Судебная коллегия по уголовным делам Пятого кассационного суда общей юрисдикции в составе:
председательствующего судьи Бецукова А.З, судей Колбиной Н.В. и Чекмарева М.А, при помощнике судьи Мельниковой К.О, ведущей протокол судебного заседания, с участием:
прокурора Коробейникова В.А, осужденного Исоева А.И. по видеоконференц-связи, его
защитника - адвоката Гудиева В.М, защитника осужденного Мамадалиева Н.А. - адвоката Самойленко С.А, переводчика Калонова С.С.
рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу адвоката Гудиева В.М. в интересах осужденного Исоева А.И. на приговор Ленинского районного суда г. Владикавказа Республики Северная Осетия-Алания от 22 ноября 2018 года и апелляционное определение судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Северная Осетия-Алания от 17 мая 2019 года.
В отношении осужденного Мамадалиева Н.А. дело рассмотрено в порядке ст. 401.16 УПК РФ.
Заслушав доклад судьи Бецукова А.З, изложившего обстоятельства дела, содержание судебных решений, доводы кассационной жалобы, выступления осужденного Исоева А.И. и его защитника-адвоката Гудиева В.М, защитника осужденного Мамадалиева Н.А. - адвоката Самойленко С.А, поддержавших доводы кассационной жалобы, мнение прокурора Коробейникова В.А. об отмене апелляционного определения с передачей уголовного дела на новое апелляционное рассмотрение, судебная коллегия
установила:
по приговору Ленинского районного суда г. Владикавказа Республики Северная Осетия-Алания от 22 ноября 2018 года
ФИО1, родившийся ДД.ММ.ГГГГ в "адрес" Республики Таджикистан, гражданин Республики Таджикистан, несудимый, осужден по ч. 3 ст. 30, п. "г" ч. 4 ст.228.1 УК РФ к 10 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
Срок наказания исчислен с 10 марта 2018 года.
Согласно ч. 3 ст. 72 УК РФ время содержания Исоева А.И. под стражей с 10 марта 2018 года по 22 ноября 2018 года засчитано в срок наказания;
ФИО2, родившийся ДД.ММ.ГГГГ в "адрес" Республики Таджикистан, гражданин Республики Таджикистан, несудимый, осужден по ч. 3 ст. 30, п. "г" ч. 4 ст.228.1 УК РФ к 10 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
Срок наказания исчислен с 10 марта 2018 года.
Согласно ч. 3 ст. 72 УК РФ время содержания Мамадалиева Н.А. под стражей с 10 марта 2018 года по 22 ноября 2018 года засчитано в срок наказания;
Разрешены вопросы о вещественных доказательствах и процессуальных издержках.
Апелляционным определением судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Северная Осетия-Алания от 17 мая 2019 года приговор в отношении Исоева А.И. и Мамадалиева Н.А. оставлен без изменения.
Исоев А.И. и Мамадалиев Н.А. признаны виновными в покушении на незаконный сбыт наркотического средства в крупном размере, совершенном группой лиц по предварительному сговору 10 марта 2018 года в городе Владикавказе РСО-Алания при обстоятельствах, изложенных в приговоре.
В кассационной жалобе защитник осужденного Исоева А.И. - адвокат Гудиев В.М, ссылаясь на существенные нарушения уголовно-процессуального закона, повлиявшие на исход дела, просит приговор суда от 22 ноября 2018 года и апелляционное определение от 17 мая 2019 года отменить и возвратить уголовное дело прокурору. Мотивирует тем, что в отношении Исоева А.И. уголовное дело возбуждено 10 марта 2018 года, Исоев А.И. русским языком не владеет, а переводчиком он обеспечен только 8 мая 2018 года. До обеспечения переводчиком Исоев А.И. был допрошен, с ним проводились следственные и иные процессуальные действия, содержание которых он не понимал, поэтому результаты всех следственных и иных процессуальных действий, проведенных с участием Исоева А.И. без переводчика, должны быть признаны недопустимыми доказательствами. Считает, что вина Исоева А.И. не доказана, суд не устранил противоречия в доказательствах, не дал должной оценки доводам о том, что доказательства на предварительном следствии собирались с нарушением права Исоева А.И. давать показания на родном языке, не указал, почему принял одни доказательства и отверг другие.
Выслушав стороны, проверив доводы кассационной жалобы по материалам уголовного дела, судебная коллегия приходит к следующему.
В соответствии с ч. 1 ст. 401.15 УПК РФ основаниями отмены или изменения приговора, определения или постановления суда при рассмотрении уголовного дела в кассационном порядке являются существенные нарушения уголовного и (или) уголовно-процессуального закона, повлиявшие на исход дела.
По данному делу такие нарушения допущены.
Согласно принципу языка уголовного судопроизводства, закрепленному в ст. 18 УПК РФ, участники уголовного судопроизводства, не владеющие или недостаточно владеющие языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика (ч. 2).
В соответствии с ч. 3 ст. 18 УПК РФ, если в соответствии с УПК РФ следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.
Доводы о нарушении закрепленного в ст. 18 УПК РФ принципа языка уголовного судопроизводства, права Исоева А.И. давать показания на родном языке и пользоваться помощью переводчика бесплатно заявлялись суду апелляционной инстанции, в связи с чем, судебное заседание апелляционной инстанции назначено и проведено с участием переводчика, владеющего русским и таджикским языками (т. 6, л.д. 243, 276).
Между тем, в апелляционном определении эти доводы отвергнуты со ссылкой на то, что до 8 мая 2018 года Исоев А.И. и его защитник не заявляли ходатайства об обеспечении помощью переводчика, протокол допроса содержит указание о его личном прочтении Исоевым А.И, об отсутствии замечаний и заявлений от лиц, принимавших участие в следственном действии.
Кроме того, суд апелляционной инстанции сослался на то, что с жалобами на действия следователя в связи с нарушением прав или законных интересов подозреваемого Исоева А.И. он и его защитник в период предварительного следствия не обращались, из характеристики Исоева А.И. с места учебы в средней школе по месту проживания в Республике Таджикистан следует, что он изучал и хорошо знал иностранные языки, в том числе русский.
При таких условиях суд апелляционной инстанции пришел к выводу, что отсутствие переводчика при проведении первоначальных оперативно-розыскных действий с участием Исоева А.И. не является нарушением требований уголовно-процессуального закона.
Однако, наличие у обвиняемого (подозреваемого) защитника не является достаточной гарантией реализации предусмотренного ст. 18 УПК РФ принципа языка уголовного судопроизводства, не освобождает лиц, ведущих производство по уголовному делу, от обязанности обеспечения переводчиком лиц, не владеющих или недостаточно владеющих языком судопроизводства. Указание в протоколе допроса на то, что Исоеву А.И. было понятно, в чем конкретно его подозревают, не может служить при этих условиях допустимым доказательством того, что он достаточно владеет русским языком.
К тому же, суд апелляционной инстанции не установили прямо не указал, что Исоев А.И. достаточно владеет русским языком.
При таких обстоятельствах проверка и оценка судом апелляционной инстанции доказательств согласно требованиям ст.ст. 14, 17, 18, 87, 88 УПК РФ и законность принятого по их итогам апелляционного определения в отношении Исоева А.И. и Мамадалиева Н.А. вызывают сомнения, неустранимые в суде кассационной инстанции.
Согласно ч. 2 ст. 401.16 УПК РФ, если по уголовному делу осуждено несколько лиц, а кассационные жалоба или представление принесены только одним из них в отношении некоторых из них, суд кассационной инстанции вправе проверить уголовное дело в отношении всех осужденных.
Следовательно, апелляционное определение от 17 мая 2019 года подлежит отмене с передачей дела в отношении Исоева А.И. и Мамадалиева Н.А. в тот же суд на новое апелляционное рассмотрение в ином составе.
При новом апелляционном рассмотрении уголовного дела необходимо более тщательно проверить доводы о нарушении принципа языка уголовного судопроизводства, достоверно установить, владел ли Исоев А.И. в достаточной степени русским языком на время досудебного производства по уголовному делу, после чего дать оценку доказательствам, положенным в основу приговора, принять законное, обоснованное решение, соответствующее ст. 389.28 УПК РФ.
Мера пресечения в отношении Исоева А.И. и Мамадалиева Н.А. подлежит применению в виде заключения под стражу, поскольку они признаны судом первой инстанции виновными в покушении на совершение особо тяжкого преступления против здоровья населения России, являются иностранными гражданами, не имеют постоянного места жительства на территории Российской Федерации, сведения о заболеваниях, которые исключали бы содержание их под стражей, отсутствуют, более мягкая мера пресечения не позволяет рассчитывать на возможность обеспечения явки в суд и надлежащего поведения Исоева А.И. и Мамадалиева Н.А. на время нового апелляционного рассмотрения дела.
На основании изложенного, руководствуясь п. 4 ч. 1 ст. 401.14 и ч. 1 ст.401.15 УПК РФ, судебная коллегия
определила:
апелляционное определение судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда Республики Северная Осетия-Алания от 17 мая 2019 года в отношении ФИО1 и ФИО2 отменить, уголовное дело передать в тот же суд на новое апелляционное рассмотрение в ином составе.
Избрать в отношении ФИО1 и ФИО2 меру пресечения в виде заключения под стражу на два месяца, до 19 октября 2020 года.
Председательствующий А.З. Бецуков
Судьи Н.В. Колбина
М.А. Чекмарев
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.