Судебная коллегия по уголовным делам Второго кассационного суда общей юрисдикции в составе:
председательствующего Васильевой Е.Г, судей Варнаковой Н.Е. и Васейко С.И, при помощнике судьи Хаматуллиной А.Р, ведущей протокол судебного заседания, с участием:
осужденного Бозоров Ш.Ш. по системе видеоконференц-связи, его защитника - адвоката по назначению Захаровой Ю.Е, переводчика таджикского языка Косимова Э.Р, прокурора Трубниковой Ю.Н, рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу осужденного Бозорова Ш.Ш. на приговор Преображенского районного суда г. Москвы от 2 августа 2019 года и апелляционное определение судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 19 ноября 2019 года.
Заслушав доклад судьи Васильевой Е.Г. об обстоятельствах дела и доводах кассационной жалобы, выступления осужденного Бозорова Ш.Ш. и адвоката Захаровой Ю.Е, просивших удовлетворить доводы жалобы, а также прокурора Трубниковой Ю.Н. о внесении в приговор уточнения в части исчисления срока наказания, судебная коллегия
УСТАНОВИЛА:
Приговором Преображенского районного суда г. Москвы от 2 августа 2019 года
Бозоров Ш.Ш, родившийся ДД.ММ.ГГГГ в "адрес", несудимый, осужден по ч. 2 ст. 228 УК РФ к 6 годам 6 месяцам лишения свободы в исправительной колонии общего режима.
Мера пресечения в виде заключения под стражу до вступления приговора в законную силу оставлена без изменений.
Срок отбывания наказания постановлено исчислять со 2 августа 2019 года с зачетом в срок отбывания наказания периода содержания под стражей с 22 марта 2019 года до 2 августа 2019 года.
Приговором также решена судьба вещественных доказательств.
По апелляционному определению судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 19 ноября 2019 года приговор оставлен без изменения.
По приговору Бозоров Ш.Ш. признан виновным в незаконном без цели сбыта приобретении и хранении 21 марта 2019 года в "адрес" вещества, массой 189, 8 гр, содержащего в своем составе наркотические средства - героин (диацетилморфин), 6-моноацетилморфин и ацетилкодеин, при обстоятельствах, изложенных в приговоре.
В кассационной жалобе осужденный Бозоров Ш.Ш, не оспаривая виновность и квалификацию содеянного, считает приговор в части назначенного ему наказания чрезмерно суровым. Указывает, что суд вопреки установленным смягчающим наказание обстоятельствам, условиям жизни его семьи, наличию у него четверых детей, положительных характеристик, назначил наказание явно несоразмерное обстоятельствам дела. Обращает внимание на то, что совершенное им преступление не связано со сбытом наркотических средств. Считает, что суд апелляционной инстанции формально подошел к его доводам о необходимости смягчения назначенного ему наказания. Просит приговор изменить, наказание смягчить.
В возражениях на кассационную жалобу и.о. заместителя Преображенского межрайонного прокурора Ильин В.Е. с доводами, приводимыми в жалобе, не соглашается, просит приговор оставить без изменения, а кассационную жалобу - без удовлетворения.
Проверив материалы уголовного дела, обсудив доводы кассационной жалобы и возражения на нее, выслушав участников судебного заседания, судебная коллегия приходит к следующему.
В соответствии с ч. 1 ст. 401.15 УПК РФ, основаниями отмены или изменения решения суда при рассмотрении уголовного дела в кассационном порядке являются существенные нарушения уголовного и (или) уголовно-процессуального закона, повлиявшие на исход дела.
Статьей 26 Конституции Российской Федерации гарантировано право каждого на пользование родным языком.
Соответственно, в силу уголовно-процессуального закона обвиняемым, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ (ч. 2 ст. 18, п.п. 6 и 7 ч. 4 ст. 47 УПК РФ); следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, должны быть переведены на его родной язык или на язык, которым он владеет (ч. 3 ст. 18, ч. 6 ст. 220 УПК РФ).
По смыслу указанных норм закона основанием для обеспечения права пользоваться услугами переводчика является установление должностным лицом, ведущим производство по уголовному делу, факта не владения или недостаточного владения обвиняемым языком, на котором ведется производство по уголовному делу, т.е. закон не связывает обязанность должностного лица предоставить участнику переводчика в зависимость от наличия или отсутствия соответствующего ходатайства. Само по себе гражданство иностранного государства также не влечет за собой обязательное назначение переводчика, если лицо владеет языком, на котором ведется судопроизводство, в достаточной мере.
Органы предварительного расследования, прокурор и суд своими мотивированными решениями вправе отклонить ходатайство об обеспечении тому или иному участнику судопроизводства помощи переводчика, в том случае, если материалами дела будет подтверждаться, что такое ходатайство явилось результатом злоупотребления правом (Определение Конституционного Суда РФ от 20 июня 2006 года N 243-О).
Как следует из материалов уголовного дела, предварительное следствие по уголовному делу в отношении Бозорова Ш.Ш. было произведено без участия переводчика. Допросы Бозорова Ш.Ш, а также иные следственные и процессуальные действия с его участием осуществлялись на русском языке. Процессуальные документы, подлежащие обязательному вручению Бозорову Ш.Ш, в том числе обвинительное заключение, на его родной язык не переводились и не вручались.
Однако при поступлении уголовного дела в суд и рассмотрении уголовного дела по существу Бозоров Ш.Ш. заявил ходатайство о предоставлении ему переводчика, устно мотивировав его тем, что русским языком он не владеет, а в письменном ходатайстве указав, что переводчик ему необходим для ознакомления с материалами возбужденного против него уголовного дела, фактически указав, таким образом, на невозможность полноценного ознакомления с материалами дела без участия переводчика.
Судом первой инстанции ходатайство подсудимого было удовлетворено, ему был предоставлен переводчик и все дальнейшее производство по уголовному делу осуществлялось с участием переводчика.
Таким образом, суд первой инстанции не расценил ходатайство подсудимого как результат злоупотребления правом, а, напротив, пришел к выводу о том, что Бозоров Ш.Ш. не владеет языком, на котором ведется судопроизводство, т.е. русским языком, в достаточной степени для реализации им своих прав и обязанностей.
Данное решение суда никем не оспорено.
Суд апелляционной инстанции, также рассмотревший уголовное дело с участием переводчика, в нарушение требований ст. 389.9 УПК РФ, обязывающих его надлежащим образом проверять законность, обоснованность и справедливость приговора, а также положений ч. 1 ст. 389.19 УПК РФ о том, что при рассмотрении уголовного дела в апелляционном порядке суд не связан доводами апелляционных жалобы, представления и вправе проверить производство по уголовному делу в полном объеме, вышеуказанным обстоятельствам оценки не дал, возможность надлежащим образом осуществлять свое право на защиту с учетом уровня владения Бозоровым Ш.Ш. русским языком и реальное соблюдение его права на пользование услугами переводчика на досудебном производстве не проверил, вопросы о законности в связи с этим постановленного приговора, а также о наличии или отсутствии оснований для возвращения уголовного дела прокурору не разрешил.
Данное нарушение является существенным, повлиявшим на исход дела, в связи с чем, в силу требований ч. 1 ст. 401.15 УПК РФ, апелляционное определение судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 19 ноября 2019 года подлежит отмене с передачей уголовного дела на новое апелляционное рассмотрение, при котором следует учесть изложенное и принять законное, обоснованное и мотивированное решение, основанное на строгом соблюдении положений уголовно-процессуального законодательства, в том числе статей 18, 47 УПК РФ.
Исходя из основания отмены решения суда апелляционной инстанции, доводы, изложенные в кассационной жалобе осужденного, касающиеся суровости назначенного ему наказания, судебной коллегией не рассматриваются, поскольку в силу принципа инстанционности вышестоящий суд подменять нижестоящий суд не вправе. Данные доводы подлежат оценке судом при новом рассмотрении уголовного дела.
Принимая во внимание тяжесть преступления, за которое осужден Бозоров Ш.Ш, а также данные о его личности, усматривая основания, предусмотренные ст. 97 УПК РФ, и не находя возможности избрания ему более мягкой меры пресечения, а также учитывая необходимость обеспечения разумности срока рассмотрения уголовного дела, суд кассационной инстанции считает необходимым избрать в отношении него меру пресечения в виде заключения под стражу.
На основании изложенного и руководствуясь ст.ст. 401.14, 401.15, 401.16 УПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Апелляционное определение судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 19 ноября 2019 года в отношении Бозорова Ш.Ш. отменить, уголовное дело передать на новое апелляционное рассмотрение в тот же суд иным составом суда.
Избрать в отношении Бозорова Ш.Ш. меру пресечения в виде заключения под стражу на 3 месяца, т.е. до 26 февраля 2021 года.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.