Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в составе
председательствующего Пашкевич А.М, судей Нестеровой Е.Б, Тюриной Е.П, при помощнике судьи Фурманове П.С, рассмотрев в открытом судебном заседании по докладу судьи Тюриной Е.П. гражданское дело N 2-4606/2020 по апелляционной жалобе истца Буххольц Ц. на решение Симоновского районного суда города Москвы от 14 сентября 2020 года, которым постановлено:
В удовлетворении исковых требований Буххольц Ц. к Степанову А.В. о взыскании задолженности по договору займа, судебных издержек - отказать.
УСТАНОВИЛА:
Буххольц Ц. обратилась в суд с иском к Степанову А.В. о взыскании задолженности по договору займа в размере сумма в рублях по курсу Банка России на день фактического исполнения решения суда, взыскании неустойки по договору в размере 4% от неуплаченной суммы за каждый день просрочки в сумме, определяемой по день фактического исполнения обязательства в рублях по курсу Банка России на день фактического исполнения решения, возмещении расходов по уплате государственной пошлины.
Требования мотивированы тем, что дата между сторонами был заключен договор беспроцентного займа на сумму сумма. дата была подписана новая редакция договора, согласно которой ответчику предоставлялся дополнительный беспроцентный заем на сумму сумма. дата между сторонами подписано изменение в договор займа, в соответствии с которым ответчику предоставлен дополнительный заем в размере сумма. Денежные средства в сумме сумма переданы истцом ответчику в полном объеме, что подтверждается расписками. В соответствии с внесенным изменением от дата в договор займа, поименованным как договор займа, заем предоставляется на срок до дата. В нарушение закона и принятых на себя обязательств ответчик не возвратил истцу денежные средства, что послужило основанием для обращения в суд с настоящим иском.
В заседание суда первой инстанции представитель истца Буххольц Ц. - Соколов И.А. явился, исковые требования поддержал по доводам, изложенным в иске.
Представитель ответчика Степанова А.В. - Молодожён Ю.М. явилась, исковые требования не признала по доводам письменных возражений, ссылаясь на безденежность договора.
Судом постановлено вышеприведенное решение, об отмене которого по доводам апелляционной жалобы просит истец Буххольц Ц.
В заседание судебной коллегии истец и ответчик не явились, извещались о слушании надлежащим образом, о причинах своей неявки не сообщили, ходатайств об отложении не поступило, уполномочили представлять свои интересы представителей.
Принимая во внимание надлежащее извещение истца и ответчика о времени и месте судебного разбирательства, и учитывая, что информация о месте и времени рассмотрения дела размещена на официальном сайте Московского городского суда, в порядке ст. 167 ГПК РФ судебная коллегия сочла возможным рассмотреть дело в их отсутствие, учитывая, что представили сторон явились, против рассмотрения дела при данной явке не возражали.
Представитель истца по доверенности и ордеру Артыкова З.Б. явилась в заседание судебной коллегии, доводы апелляционной жалобы поддержала, настаивала на отмене решения суда, поскольку документально подтвержден факт заключения договора займа, на вопросы судебной коллегии пояснила, что расписки составлялись на территории Германии, истец проживает на территории Германии, стороны ранее были знакомы, вели совместный бизнес. В обоснование своей позиции по делу представитель истца ссылалась на то, что изменения в законодательство в части денежной оговорки о валютном выражении обязательства были внесены в дата, в связи с чем заключенные ранее договор займа и изменения к нему не противоречат законодательству и отвечали предъявляемым на момент заключения требованиям.
Представитель ответчика по доверенности Молодожен Ю.М. в заседание судебной коллегии явилась, возражала против удовлетворения жалобы, решение суда полагала законным и обоснованным. Пояснила, что, со слов доверителя, представленные документы использовались истцом для оптимизации налогообложения на территории Германии. В обоснование безденежности соглашений, отсутствия фактической передачи средств на территории Российской Федерации представитель ответчика указывала на то, что соглашение, представленное стороной истца, оформлено на бланке Германии, собственноручно расписки ответчиком не подписывались, были написаны иным лицом, обстоятельства наличия у истца средств в заявленном крупном размере не доказаны.
В подтверждение возражений о не подписании документов стороной ответчика представлена копия загранпаспорта Степанова А.В, содержащего отметки о датах пересечения границ РФ и иностранных государств, которая принята судебной коллегией в качестве нового доказательства по делу, поскольку обстоятельства, подтверждаемые данным документом, входили в предмет доказывания по делу, должны были быть установлены судом.
Изучив материалы дела, выслушав представителей сторон, обсудив доводы апелляционной жалобы, судебная коллегия не находит оснований к отмене решения суда, постановленного в соответствии с нормами материального и процессуального права по следующим основаниям.
Судом первой инстанции установлено, что истцом Буххольц Ц. в обоснование исковых требований представлена копия Новой редакции договора займа от дата, составленная дата в адрес на немецком языке с переводом на русский язык (л.д. 8-13), согласно которой Буххольц Ц, проживающая по адресу:... (займодавец) и Степанов А, зарегистрированный по адресу: адрес, Москва (заемщик) заключили настоящий договор займа о нижеследующем:
дата стороны заключили договор займа на сумму сумма. Передача суммы займа от займодавца заемщику состоялась в тот же день путем передачи наличных денежных средств. В подтверждение этого заемщиком была выдана займодателю расписка.
Теперь стороны намерены увеличить сумму займа на сумма, в связи с чем, они излагают договор займа от дата в нижеследующей редакции.
1.1. Займодавец предоставляет заемщику беспроцентный заем в размере сумма на условиях, предусмотренных настоящим договором, а заемщик обязуется своевременно возвратить сумму займа.
1.2. Заемный капитал служит для финансирования приобретения и застройки земельного участка по адресу: адрес, адрес, кадастровый номер... (регистрационный номер...).
2.1. Заем предоставляется на срок до дата.
2.2. Сумма займа предоставляется займодавцем заемщику тремя частями в указанном ниже порядке.
Стороны подтверждают, что обязанность займодавца по передаче первой части суммы займа в размере сумма была им полностью исполнена дата.
Вторая часть суммы займа в размере сумма предоставляется заемщику в течение трех рабочих дней с момента подписания настоящего договора.
Третья часть суммы займа в размере сумма предоставляется заемщику не позднее дата.
2.3. Заемщик обязан передать вторую и третью часть суммы займа заемщику наличными средствами или перечислить на банковский счет заемщика.
2.4. Заемщик обязуется возвратить сумму займа в день окончания срока займа в полном объеме, единой суммой.
2.6. В случае просрочки заемщика в исполнении обязательств по возврату займа, предусмотренных настоящим договором, заемщик уплачивает займодавцу неустойку в размере 4% от неуплаченной суммы за каждый день просрочки.
3.1. Настоящий договор вступает в силу с даты предоставления заемщику первой части займа в соответствии с п. 2.2 настоящего договора и действует до полного исполнения сторонами взаимных обязательств по договору".
Также истцом в обоснование своих требований в материалы дела представлена копия нотариально удостоверенного Перевода с немецкого языка на русский язык расписки от дата по займу на сумму сумма (л.д. 14), расписки от дата по займу на сумму сумма (л.д. 14), составленных в г. Москве, расписки от дата по займу на сумму сумма (л.д. 15), составленной в адрес.
Также в материалах дела имеется копия договора займа от дата, подписанного сторонами Буххольц Ц. (займодавец) и Степановым А. (заемщик), согласно которому стороны ссылаются на заключенный ими договор займа от дата в редакции от дата и указывают, что "займодавец предоставляет заемщику дополнительный беспроцентный заем в размере сумма на условиях договора займа от дата в редакции от дата. Заем в размере сумма будет предоставлен заемщику двумя частями. Первая часть суммы займа в размере сумма будет предоставлена заемщику в течение трех рабочих дней с момента подписания настоящего договора займа. Вторая часть суммы займа в размере сумма предоставляется заемщику не позднее дата. Займодавец обязан первую и вторую части суммы займа передать заемщику наличными средствами или перечислить на банковский счет заемщика. В остальном действуют положения договора займа от дата в редакции от дата" (л.д. 20).
Вышеизложенный договор займа от дата также составлен и подписан на русском и немецком языках в двух экземплярах, по одному для каждой стороны.
Истцом в обоснование своих требований в материалы дела представлена копия Перевода с немецкого языка на русский язык расписки от дата по займу на сумму сумма (л.д. 21) и расписки от дата по займу на сумму сумма (л.д. 21), составленные в адрес.
Оригиналы вышеперечисленных расписок были представлены на обозрение суда в судебном заседании, о чем указано в протоколе судебного заседания от 14.09.2020.
Истцом в материалы дела представлена копия договора займа от дата, составленного в адрес, в соответствии с которой Буххольц Ц. (займодавец) и Степанов А. (заемщик) ссылаются на заключенный между ними договор займа от дата в редакции от дата и приходят к согласию, "что срок займа следует увеличить на два года до дата. В остальном действуют положения договора займа от дата в редакции от дата" (л.д. 23).
дата Буххольц Ц. направила в адрес Степанова А. досудебную претензию от дата, составленную на двух языках: русском и немецком, в которой потребовала возвратить денежные средства в размере сумма, поскольку срок возврата займа истек дата (л.д. 31-33).
Согласно уведомлению Почты России, ответчик получил письменную претензию истца 04.05.2020 (л.д. 34), на момент рассмотрения дела судом сведения о возвращении денежных средств истцу отсутствовали.
Руководствуясь п. 1 ст. 160, п. 1 ст. 432, ст. 433, п.п. 2, 3 ст. 434, п. 3 ст. 438, п. 1 ст. 807, п. 2 ст. 808, ст. 809, п. 1 ст. 810, ст. 811 ГК РФ, суд пришел к выводу, что отсутствуют основания для удовлетворения требований истца о взыскании задолженности по договору займа с учетом дополнительных соглашений о внесении изменений в договор.
При этом суд первой инстанции исходил из того, что по рассматриваемому делу юридически значимым и подлежащим доказыванию является заключение между сторонами договора займа с фактической передачей указанных в расписках денежных сумм, поскольку сторона ответчика такой факт передачи денежных средств отрицает, утверждая, что Степанов А.В. подписывал договоры и расписки, которые ему представляла Буххольц Ц.И, действуя в своем личном интересе, с целью налоговой оптимизации своего функционирования в качестве налогоплательщика Германии.
Как указал суд первой инстанции, указанная в расписках сумма займа является крупной и составляет сумма.
Руководствуясь положениями ст.ст. 56, 59, 60, 67 ГПК РФ, суд первой инстанции пришел к выводу, что стороной истца в материалы дела не представлены доказательства, подтверждающие фактическую передачу спорных денежных средств ответчику, в частности: выписка по банковскому счету, подтверждающая совершение истцом банковской операции по снятию денежных сумм в размерах сумма, сумма, сумма, сумма со своего расчетного счета, либо банковской операции по переводу этих сумм со счета истца на банковский счет ответчика.
Приходя к выводу, что факт наличия средств должен быть доказан истцом, суд исходил из того, что если вышеуказанные денежные суммы были в распоряжении истца в наличной форме, то не могли не являться ее доходом, а, следовательно, должны были быть указаны в налоговой декларации, которую Буххольц Ц. надлежало подать в налоговые органы за соответствующий период. Указанные документы могли подтвердить сам факт наличия в распоряжении истца столь крупных денежных сумм и подтвердить их фактическую передачу ответчику.
Также при оценке доказательства судом учтено, что имеется ряд несоответствии в процедуре составления и заключения договоров займа и расписок, часть которых оформляется в городе Москве, а часть в городе Дюссельдорфе.
Истец Буххольц Ц.И. и ответчик Степанов А.В. являются гражданами Российской Федерации, при этом все документы оформлены на двух языках: немецком и русском; расписки о получении денежных средств, которые в разные периоды подписывались как в городе Дюссельдорфе, так и в городе Москве, оформляются исключительно на немецком языке. Валютой займа является Евро. Вместе с тем, место жительства истца, гражданки Российской Федерации, в городе Дюссельдорфе этих причин не обосновывает.
Так, из анализа представленных стороной истца документов, судом установлено следующее:
1) договор займа на сумму сумма заключен дата, валютной оговорки не содержит, обязательством истца по этой части договора являлась передача ответчику непосредственно суммы в иностранной валюте сумма, место заключения договора не известно, но указано, что исполнение осуществлено в городе Москве и сумма передана истцом ответчику наличными в городе Москве дата;
2) договор займа на сумму сумма заключен дата в адрес, валютной оговорки не содержит, обязательством истца по этой части договора являлась передача ответчику непосредственно суммы в иностранной валюте двумя частями (сумма и сумма), при этом сумма передается наличными в городе Москве дата, а сумма передается наличными в городе Дюссельдорфе дата;
3) договор займа от дата заключен дистанционно (истец - в Дюссельдорфе, ответчик - в Москве), на сумму сумма, валютной оговорки не содержит, обязательством истца по этой части договора являлась передача ответчику непосредственно суммы в иностранной валюте двумя частями (сумма и сумма), при этом сумма передается наличными в городе Дюссельдорфе дата, а место передачи сумма дата вообще не указано.
Суд учел, что для фактического исполнения условий договора о передаче наличной валюты ответчику, истец, не имеющая места жительства в Российской Федерации, должна была в законном порядке ввезти иностранную валюту на территорию Российской Федерации с осуществлением обязательного таможенного декларирования (учитывая размеры денежных сумм) согласно п. 1 ст. 15 Федерального закона от дата N 173-ФЗ "О валютном регулировании и валютном контроле" и требованиям Таможенного кодекса ЕАЭС, либо осуществить снятие соответствующих сумм иностранной валюты со своего банковского счета (счетов) в Российской Федерации либо приобретение таких сумм в уполномоченном банке в Российской Федерации.
При этом материалы дела не содержат ни таможенных деклараций о ввозе в Российскую Федерацию сумм иностранной валюты в размере сумма, сумма и сумма, ни банковских выписок, подтверждающих снятие указанных сумм с банковских счетов истца в Российской Федерации, либо о приобретении указанных сумм иностранной валюты в уполномоченных банках в Российской Федерации.
В материалы дела стороной истца не представлены документы (сведения о доходах истца за 2011-2014 гг, иные доказательства), подтверждающие, что Буххольц Ц.И. фактически располагала средствами, для предоставления их в качестве займа ответчику.
В части денежных сумм в размере сумма и сумма, по документам истца предоставленных ответчику наличными на территории Германии, отсутствуют какие-либо сведения о наличии таких сумм в распоряжении истца (снятии их с ее банковских счетов в Германии). При этом ответчик, являющийся резидентом Российской Федерации, постоянно проживающий в Российской Федерации, не мог бы законно использовать данные средства без ввоза их в Российскую Федерацию, поскольку согласно ст. 12 Федерального закона от дата N 173-ФЗ "О валютном регулировании и валютном контроле" зачисление наличной иностранной валюты на банковские счета резидентов, открытые за рубежом, запрещено. Соответственно ответчику пришлось бы ввезти иностранную валюту в Российскую Федерацию с осуществлением таможенного декларирования в установленном порядке, однако Степанов А.В. указанных сумм в Российскую Федерацию не ввозил и таможенного декларирования их не осуществлял. Доказательств обратного в материалы дела не представлено.
Приходя к выводу об отсутствии оснований для признания требований истца законными и обоснованными, суд руководствовался правовой позицией Верховного Суда РФ, отраженной в Определении от 02.10.2009 N 50-В09-7, согласно которой, расписка заемщика не подтверждает наличия заемных отношений между сторонами, если сумма займа является крупной, отсутствуют сведения о фактическом наличии у займодавца денежных средств (например, о снятии денежных средств с банковского счета займодавца, об указании суммы займа в его налоговой декларации, которую должен был подать истец в налоговые органы за соответствующий период, и т.п.).
Суд пришел к выводу, что прилагаемые к исковому заявлению расписки Степанова А. не могут быть признаны надлежащим доказательством факта передачи денежных средств по следующим основаниям.
Согласно условиям договора займа (п.п. 3.2, 3.6 Новой редакции договора займа от дата, последним двум абзацам договора займа от дата и договора займа от дата), договор займа регулируется законодательством Российской Федерации, составлен на двух языках: русском и немецком, причем русский текст имеет приоритет в случае разночтений (при этом текст договор займа от дата на немецком языке отсутствует, несмотря на вышеуказанные условия).
Представленные стороной истца расписки составлены только на немецком языке (соответственно не могут являться частью двуязычного или русскоязычного договора); заполнены собственноручно истцом (кроме квитанции на сумму сумма, в которой не указаны займодавец, заемщик); в некоторых не указан получатель займа (квитанции на сумму сумма и сумма (адрес получателя вписан рукой истца), а в остальных не указаны никакие идентифицирующие признаки получателя (расписки на сумму сумма, сумма и сумма); в некоторых не указан займодавец (квитанция на сумму сумма), и во всех не указаны никакие идентифицирующие признаки займодавца; не содержат ссылок на договор займа (кроме указания в квитанции на сумму сумма даты, совпадающей с датой договора займа от дата, однако, в данной квитанции не указан получатель займа); во всех не указаны никакие иные существенные условия договора займа (сроки возврата займа, штрафные санкции и т.п.).
С учетом совокупности описанных признаков и отсутствующих необходимых реквизитов суд пришел к выводу, что утверждение истца об относимости квитанций к договору займа не основано на фактах и не подтверждено материалами дела, основания для признания квитанций частью договора займа, заключенного в соответствии с законодательством Российской Федерации и регулируемого правом Российской Федерации, отсутствуют. Совпадение сумм в квитанциях с суммами в договоре займа само по себе не может считаться достаточным доказательством как относимости квитанций к договору займа, так и факта передачи и получения денежных средств.
Согласно сложившейся судебной практике, а также с учетом того, что договор займа подчинен праву Российской Федерации, собственноручная расписка к такому договору должна составляться в принятой в Российской Федерации форме заемщиком, а не займодавцем и содержать необходимый минимум реквизитов, таких как прежде всего ссылка на договор займа (если он заключался отдельно), указание на займодавца и заемщика с включением их идентифицирующих признаков (таких как дата и место рождения, паспортные данные, указание места жительства), и должна быть составлена на русском языке, либо, в данном случае, на двух языках с учетом двуязычности договора.
Между тем, все расписки составлены на немецком языке и являются иностранными бухгалтерскими документами, что лишает их юридического смысла в качестве относимого доказательства, поскольку договор займа (как в нем указано) составлен в соответствии законодательством Российской Федерации.
Таким образом, полученные в иностранном государстве расписки, составленные на иностранном языке, не содержащие необходимых и достаточных реквизитов, по мнению суда первой инстанции, с учетом положений ст.ст. 60, 71 ГПК РФ не являются надлежащими письменными доказательствами юридически значимого обстоятельства - факта передачи денежных средств при рассмотрении данного спора, основанного на договоре, подчиненном законодательству Российской Федерации.
С учетом изложенных обстоятельств, суд пришел к выводу о том, что в рассматриваемом случае факт передачи крупной суммы наличной иностранной валюты в заем резиденту Российской Федерации на территории Российской Федерации не может подтверждаться только предоставлением расписок, поскольку должен быть подтвержден также таможенной декларацией о ввозе наличной иностранной валюты на территорию Российской Федерации либо банковскими документами о ее снятии со счета в Российской Федерации либо приобретении в уполномоченной банке Российской Федерации. Кроме того, истцу следовало доказать, что она действительно располагала столь крупными средствами, которые передала в заем (исходя из размера своих декларируемых доходов).
Кроме того, расписки, в свою очередь, должны быть относимыми, то есть быть составленными в надлежащей форме на языке (языках) договора, иметь явные ссылки на заключенный договор займа или содержать его существенные условия. Имеющиеся в материалах дела расписки этим требованиям не соответствуют, следовательно, не отвечают требованиям ст. 59 ГПК РФ.
Договор займа (совокупность документов) и расписки не могут быть признаны судом также и достаточными доказательствами для установления факта передачи иностранной валюты истцом ответчику, с учетом требований действующего законодательства в части таможенных и банковских правил и требований к совершению валютных операций.
Помимо недоказанности факта передачи денежных средств в крупной валютной сумме, суд положил в основу своего решения то обстоятельство, что установить полный перечень условий договора займа не представляется возможным, поскольку истцом не был представлен текст первичного договор займа между сторонами; договор займа, на котором основывает свои требования истец, представляет собой совокупность документов, изменяющих первоначальную редакцию договора займа, заключенного дата, которая у стороны истца отсутствует и в материалы дела не представлена.
Довод стороны истца о том, что Новая редакция договора займа является отдельной и самостоятельной сделкой, обладает всеми существенными условиями договора займа и не является приложением к договору займа от дата, судом признан несостоятельным, основанным на неверном толковании права, поскольку в силу п. 1 ст. 808 ГК РФ, подп. 2 п. 1 ст. 161 ГК РФ, договор займа между гражданами на сумму сумма (эквивалент в рублях) должен быть заключен в письменной форме. При этом в силу п. 1 ст. 807 ГК РФ существенными условиями договора займа являются условия о сумме займа и условия о ее возврате. Поскольку доказательств обратного не представлено, суд признал договор займа на сумму сумма не заключенным сторонами в письменной форме, в силу не соблюдения условия о форме сделки.
Учитывая положения п. 1 ст. 160 ГК РФ о необходимости соблюдения письменной формы сделки, не представления договора займа от дата, с учетом недоказанности истцом фактов передачи денежных средств в рамках последующих договоров, суд пришел к выводу, что такие договоры не могут быть признаны заключенными.
В качестве правовых оснований для вышеуказанных выводов суда послужил также тот факт, что условия договоров займа противоречат законодательству о валютном регулировании. Договоры займа предусматривают способ исполнения, который заведомо не мог быть реализован сторонами на практике. Учитывая, что предметом договора займа являются непосредственно валютные ценности и исполнение договора на территории Российской Федерации в рублях не предусматривалось, установленный договором способ исполнения (якобы осуществленный истцом) - передача наличной иностранной валюты - противоречит Федерального закона от дата N 173-ФЗ "О валютном регулировании и валютном контроле", не учитывает действующие таможенные правила и в целом образует состав как административного правонарушения, так и уголовно наказуемого деяния.
Суд первой инстанции указал, что предусмотренный договором займа способ исполнения обязательства ответчиком, в виде возвращения истцу суммы иностранной валюты, противоречит действующей в настоящее время редакции Федерального закона от дата N 173-ФЗ "О валютном регулировании и валютном контроле", которая относит истца к числу резидентов Российской Федерации, а согласно ст. 9 указанного закона валютные операции между резидентами запрещены (как наличные, так и безналичные).
С учетом приведенной оценки доказательств, суд пришел к выводу о том, что рассматриваемая совокупность документов (Новая редакция договора займа от дата со ссылкой на несуществующий договор займа от дата, договор займа от дата и договор займа от дата) была подписана сторонами заведомо без намерения создать соответствующие им правовые последствия - в действительности заключить и фактически исполнить сделку, то есть лишь для вида. Основанием для такого вывода в том числе послужило то, что ответчик зарегистрирован в качестве Индивидуального предпринимателя в Российской Федерации с дата, истец является генеральным директором Германской компании - фирмы ТБ Техникал Трейдинг г.м.б.х. с еще более раннего времени, требования законодательства, связанные с трансграничными валютными и иными финансовыми операциями, были обеим сторонам заведомо хорошо известны и не могли бы ими игнорироваться при заключении договора займа, с учетом тяжести последствий допуска правонарушений в указанной сфере, будь действительное намерение сторон направлено на действительное заключение и фактическое исполнение договора. Таким образом, сделка займа в совокупности является мнимой (п. 1 ст. 170 ГК РФ) и соответственно ничтожной. В силу ничтожности договора исковые требования истца, как в части основного долга, так и в части неустойки не имеют под собой правовых оснований.
Суд признал несостоятельным довод истца о том, что займ был целевым и денежные средства ответчик был намерен использовать на приобретение и застройку земельного участка по адресу: адрес, адрес. При этом суд исходил из того, что факт наличия у ответчика земельного участка по вышеуказанному адресу основанием для удовлетворения иска являться не может, поскольку земельный участок был приобретен ответчиком по договору купли-продажи от дата. То, что на его приобретение были использованы денежные средства, предоставленные ответчику истцом какими-либо относимыми и допустимыми доказательствами не подтверждено.
При таких обстоятельствах, суд постановилрешение об отказе в удовлетворении исковых требований Буххольц Ц. в полном объеме, в том числе требований о взыскании расходов на оплату государственной пошлины.
Выводы суда не противоречат установленным по делу обстоятельствам и сделаны при правильном применении норм материального права, судебная коллегия соглашается с выводам суда, основанными на анализе совокупности представленных и исследованных доказательств по правилам ст. 67 ГПК РФ. Мотивы, по которым суд пришел к данным выводам, изложены в решении суда.
Проверив дело с учетом требований ст. 327.1 ГПК РФ, согласно которой суд апелляционной инстанции рассматривает дело в пределах доводов, изложенных в апелляционной жалобе, представлении и возражениях относительно жалобы, представления, судебная коллегия оснований для отмены решения суда не усматривает.
В апелляционной жалобе истец оспаривает решение и ссылается на то, что выводы суда о несоответствии процедуры заключения договора займа и выдачи расписок к нему, об отсутствии в материалах дела первоначального договора займа, незаключенности последующих дополнений и изменений к нему не основаны на законе, противоречат материалам дела.
Судебная коллегия не может согласиться с указанными доводами апелляционной жалобы, поскольку они сводятся к переоценке собранных по делу доказательств и установленных обстоятельств, послуживших основанием для выводов суда первой инстанции; вопреки указанным доводам текст договор займа от дата истцом в материалы дела не был представлен. В судебном заседании 14.09.2020 представитель истца пояснил, что договора займа в старой редакции (дата) не существует, договор займа оформлялся распиской. Из анализа ст.ст. 807, 808 ГК РФ следует, что договор займа является реальным договором, поскольку считается заключенным с момента передачи заемщику денег либо иных вещей. Учитывая буквальное значение содержание текста перевода расписки с немецкого языка на русский язык от дата, принимая во внимание отсутствие письменного договора займа, оценить представленный документ, как доказательство передачи ответчику в долг определенной денежной суммы нельзя, поскольку в нем нет прямого указания на заключенный договор и обязанность возврата денежных средств.
В апелляционной жалобе истец выражает несогласие с выводами суда о нарушении сторонами порядка заключения договора займа относительно отсутствия всех документов по займу, составленных в обязательном порядке на двух языках, в том числе то, что квитанции, подтверждающие передачу средств, составленные только на немецком языке и не могут являться надлежащим доказательством передачи денежных средств.
Изложенные доводы не могут повлечь отмену постановленного судом решения, поскольку не опровергают приведенную судом оценку доказательств о необходимости составления документов по договору на двух языках при наличии такого условия тексте в договора, недоказанности фактической передачи денежных средств.
Доводы истца, что судом неверно распределено бремя доказывания, а именно указано на непредставление таможенных деклараций, которых, как указывает Буххольц Ц, у нее не было и не могло быть, не могут послужить основанием к отмене решения. Суд первой инстанции лишь указал один из способов доказывания обстоятельств, которые являлись юридически значимыми для разрешения дела по существу, поскольку по данной категории дел подлежит установлению факт передачи денежных средств, который истцом, в нарушение положений ст. 56 ГПК РФ, не доказан. При таких обстоятельствах, суд указал способы и доказательства, которые могли быть представлены истцом в обоснование иска.
Ссылка в апелляционной жалобе на то, что денежные средства никогда не ввозились истцом в Россию, ответчик получал денежные средства в наличной форме в адрес, противоречит части представленных истцом расписок, где в качестве места их составления указан город Москва, а именно расписки от дата и дата. Кроме того, из представленных стороной ответчика копий загранпаспортов в обоснование возражений на апелляционную жалобу следует, что в указанные даты Степанов А.В. находился на территории Российской Федерации.
При непредставлении стороной истца доказательств того, что Буххольц Ц. фактически располагала денежными средствами для предоставления в качестве займа ответчику (банковские выписки со счетов, доказательства таможенного декларирования иностранной валюты для ввоза на территорию Российской Федерации), судебная коллегия полагает правильными выводы суда о недоказанности истцом фактической передачи указанных в расписках денежных сумм и наличия заемных отношений с ответчиком и отсутствии оснований для удовлетворения заявленных исковых требований.
В целом доводы апелляционной жалобы направлены на иную оценку исследованных судом первой инстанции доказательств и выражают несогласие с выводами суда первой инстанции, с которыми судебная коллегия согласилась, повторяют позицию истца, изложенную при рассмотрении дела судом первой инстанции, нашедшую свою надлежащую правовую оценку в постановленном судебном решении, не опровергают выводов суда и не содержат предусмотренных ст. 330 ГПК РФ оснований для отмены или изменения решения суда в апелляционном порядке.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 328, 329 ГПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Решение Симоновского районного суда города Москвы от 14 сентября 2020 года оставить без изменения, апелляционную жалобу истца Буххольц Ц. - без удовлетворения.
Председательствующий:
Судьи:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.