Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в составе:
председательствующего Максимовой Е.В, судей фио, фио, при ведении протокола судебного заседания помощником судьи фио, с участием прокурора фио, рассмотрев в открытом судебном заседании по докладу судьи фио, гражданское дело по апелляционной жалобе представителя истца Патаридзе А.В. по доверенности Ивановой Н.А. на решение Тверского районного суда адрес от 22 марта 2021 г, которым постановлено:
в удовлетворении иска Патаридзе Акакия Вахтанговича к Русской Елене Леонидовне о возвращении детей - отказать, УСТАНОВИЛА:
истец фио обратился в суд с иском к Русской Е.Л, на основании Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 г. просил обязать ответчика возвратить малолетних фио, паспортные данные и фио, паспортные данные в государство постоянного проживания - Великобританию.
В обоснование требований истец указал, что с 2015г. стороны совместно с детьми постоянно проживали в фио, иногда выезжали в Россию на каникулы, иногда выезжали летом на море в Грузию или осенью на Кипр, дети в фио посещали детский сад, спортивные секции, имели друзей, у них сложился привычный круг общения, в феврале 2020г. отношения между сторонами прекратились, ответчик с детьми переехала к своей родственнице в фио, 18 марта 2020г. без согласия истца ответчик с детьми выехала в Российскую Федерацию, с таким решением фио не согласен, неоднократно требовал от ответчика возвращения детей в Великобританию, однако до настоящего времени дети находятся в России.
Представитель истца фио по доверенности Иванова Н.А. в судебное заседание явилась, заявленные требования поддержала.
Ответчик Русская Е.Л. и ее представитель фио в судебное заседание явились, против удовлетворения заявленных требований возражали.
Представитель органа опеки и попечительства отдела социальной защиты населения адрес УСЗН адрес по доверенности фио в судебное заседание явилась, представила акт обследования условий жизни ребенка, заключение по настоящему делу с выводами о целесообразности отказа в удовлетворении требований Патаридзе А.В. о возвращении малолетних детей в Великобританию.
Истец фио в судебное заседание не явился, о времени и месте судебного заседания извещен надлежащим образом, в связи с чем суд рассмотрел дело в его отсутствие.
Судом постановлено вышеуказанное решение, об отмене которого просит представитель истца фио по доверенности Иванова Н.А. по доводам апелляционной жалобы.
Истец фио в судебное заседание апелляционной инстанции явился, доводы апелляционной жалобы поддержал в полном объеме.
Ответчик Русская Е.Л, ее представитель по доверенности фио в судебное заседание апелляционной инстанции явились, решение суда полагали законным и обоснованным.
Представитель органа опеки и попечительства отдела социальной защиты населения адрес УСЗН адрес по доверенности фио в судебное заседание апелляционной инстанции явилась, решение суда полагала законным и обоснованным.
Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы, выслушав пояснения лиц, участвующих в деле, заключение представителя органа опеки и попечительства отдела социальной защиты населения адрес УСЗН адрес по доверенности фио и прокурора фио, судебная коллегия не находит оснований к отмене решения суда, постановленного в соответствии с фактическими обстоятельствами дела, которым судом дана надлежащая правовая оценка, и требованиями закона.
В соответствии с ч. 1 ст. 327.1 ГПК РФ суд апелляционной инстанции рассматривает дело в пределах доводов, изложенных в апелляционных жалобе, представлении и возражениях относительно жалобы, представления.
Пленум Верховного Суда РФ в Постановлении от 19 декабря 2003 г. за N 23 "О судебном решении" разъяснил, что решение должно быть законным и обоснованным (часть 1 статьи 195 ГПК РФ). Решение является законным в том случае, когда оно принято при точном соблюдении норм процессуального права и в полном соответствии с нормами материального права, которые подлежат применению к данному правоотношению, или основано на применении в необходимых случаях аналогии закона или аналогии права (часть 1 статьи 1, часть 3 статьи 11 ГПК РФ). Решение является обоснованным тогда, когда имеющие значение для дела факты подтверждены исследованными судом доказательствами, удовлетворяющими требованиям закона об их относимости и допустимости, или обстоятельствами, не нуждающимися в доказывании (статьи 55, 59 - 61, 67 ГПК РФ), а также тогда, когда оно содержит исчерпывающие выводы суда, вытекающие из установленных фактов.
В соответствии со ст. 330 ГПК РФ, - основаниями для отмены или изменения решения суда в апелляционном порядке являются:
1) неправильное определение обстоятельств, имеющих значение для дела;
2) недоказанность установленных судом первой инстанции обстоятельств, имеющих значение для дела;
3) несоответствие выводов суда первой инстанции, изложенных в решении суда, обстоятельствам дела;
4) нарушение или неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.
При рассмотрении данного дела такие нарушения судом первой инстанции не допущены, поскольку, разрешая спор, суд первой инстанции правильно установилобстоятельства, имеющие значение для дела, и дал им надлежащую оценку в соответствии с нормами материального права, регулирующими спорные правоотношения.
В соответствии с частью 1 и 2 статьи 244.11 ГПК РФ, заявление о возвращении незаконно перемещенного в Российскую Федерацию или удерживаемого в Российской Федерации ребенка или об осуществлении в отношении такого ребенка прав доступа на основании международного договора Российской Федерации (далее - заявление о возвращении ребенка или об осуществлении прав доступа) подается в суд родителем или иным лицом, полагающим, что ответчиком нарушены его права опеки или права доступа, либо подается в суд прокурором.
Вопросы незаконного перемещения ребенка из государства постоянного проживания, незаконного удержания ребенка вне государства постоянного проживания регулируются Конвенцией о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года.
28 июля 2011 г.... присоединилась к указанной Конвенции, которая вступила в силу для России 01 октября 2011 г.
Великобритания также присоединилось к указанной Конвенции. Между сторонами Конвенция вступила в силу с 01.07.2016.
В соответствии с пунктом а) ст. 3 Конвенции, перемещение или удержание ребенка рассматриваются как незаконные, они осуществляются с нарушением прав опеки, которыми были наделены какое-либо лицо, учреждение или иная организация, совместно или индивидуально, в соответствии с законодательством государства, в котором ребенок постоянно проживал до его перемещения или удержания.
Права опеки, упомянутые в пункте а), могут возникнуть, в частности, в соответствии с законом либо на основании судебного или административного решения, либо на основании соглашения, влекущего юридические последствия по законодательству этого государства.
В соответствии со ст. ст. 12, 13, 19, 20 Конвенции, если ребенок незаконно перемещен или удерживается в соответствии со статьей 3 и на момент начала процедур в судебном или административном органе Договаривающегося государства, в котором находится ребенок, со дня незаконного перемещения или удержания ребенка прошло менее одного года, этот орган обязан предписать немедленно возвратить ребенка.
Даже в том случае если процедуры начались по истечении срока в один год, указанного в предыдущем абзаце, судебный или административный орган также обязан предписать возвратить ребенка, если только не будет доказано, что ребенок адаптировался в новой среде.
Несмотря на положения предыдущей статьи, судебный или административный орган запрашиваемого государства не обязан предписывать возвращение ребенка, если лицо, учреждение или иная организация, выступающие против его возвращения, докажут, что: лицо, учреждение или иная организация, осуществлявшие заботу о ребенке, фактически не осуществляли свои права опеки на момент перемещения или удержания ребенка или дали согласие на его перемещение или удержание или впоследствии не выразили возражений против таковых; или имеется очень серьезный риск того, что возвращение ребенка создаст угрозу причинения ему физического или психологического вреда или иным образом поставит его в невыносимые условия.
Решение о возвращении ребенка, принятое в соответствии с настоящей Конвенцией, не затрагивает существа любого вопроса об опеке.
Разрешая спор, суд первой инстанции руководствовался положениями указанной Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей.
Как установлено судом и следует из материалов дела, стороны являются родителями малолетних фио, паспортные данные и фио, паспортные данные, дети являются гражданами Российской Федерации, также имеют гражданство Кипра.
Решением мирового судьи судебного участка N 425 адрес, исполняющего обязанности мирового судьи судебного участка N 366 адрес, от 07 сентября 2020 г. брак между сторонами расторгнут.
С 2015 г. стороны периодически проживали в Великобритании.
18 марта 2018 г. ответчик Русская Е.Л. выехала с малолетними детьми в Россию, проживает в адрес.
Обосновывая свои возражения относительно возвращения детей в Великобританию, ответчик Русская Е.Л. указала, что постоянным местом жительства малолетних детей является.., дети являются гражданами Российской Федерации, с момента их рождения зарегистрированы по месту жительства в квартире по адресу: адрес, Фрунзенская набер, д. 48, кв. 37, собственником которой она является с 2007г, ни стороны, ни дети не являются гражданами Великобритании, после выхода Великобритании из членов Европейского союза 01 февраля 2020г. право постоянно проживать на территории данного государства они не имеют, квартира в Великобритании приобретена Русской Е.Л. в 2018г. с целью инвестирования денежных средств, возможности пользоваться квартирой во время отдыха, на адрес с детьми пребывала в 2015г. суммарно 60 дней, в 2016г. году 84 дня, в 2017г. 62 дня, в 2018г. 172 дня, в 2019г. 238 дней, в 2020г. 69 дней, максимальная продолжительность пребывания составляла не более 105 дней, Русская Е.Л. на адрес не имеет работы и доходов, решение о постоянном месте жительства в другой стране не принималось, в Москве проживают пожилые родители Русской Е.Л. и другие родственники, которые нуждаются в поддержке и уходе, кроме того, Патаридзе А.В. было известно о выезде детей в Российскую Федерацию, возражений против их выезда, каких-либо требований истец не заявлял.
При рассмотрении указанного выше дела установлено, что с апреля 2015 г. дети зарегистрированы по месту жительства в квартире по адресу: адрес, принадлежащей ответчику Русской Е.Л.
Также с марта 2018 г. ответчик Русская Е.Л. является собственником квартиры в фио, в июле 2020г. в реестре прав зарегистрировано уведомление о правах на проживание в отношении Патаридзе А.В. в указанной квартире. В феврале 2021 г. Патаридзе А.В. подана заявка о предоставлении статуса поселенца.
Указанные ответчиком Русской Е.Л. периоды нахождения с детьми в Великобритании сторонами не оспаривались. Периоды пребывания в Великобритании в 2015 г. - 2017 г. по времени не были значительными, в 2018г. суммарное время нахождения в Великобритании составило около полугода, в 2019г. время нахождения составило более полугода (238 дней), в марте 2020г. ответчик Русская Е.Л. с детьми выехала в Российскую Федерацию, таким образом, учитывая время нахождения детей в Великобритании, периодичность их возвращения в Российскую Федерацию, суд пришел к выводу, что оснований считать Великобританию их постоянным (обычным) местом проживания, привычной средой не имеется, максимальная продолжительность непрерывного периода пребывания в Великобритании составляла 105 дней, представленный истцом отчет за летний семестр 2019-2020 школы Сейнт фио в отношении детей также указывает на временное посещение детьми данной образовательной организации.
Истец Патаридзе А.В. является участником микропредприятия - частной компании с ограниченной ответственностью Шоти ЛТД, учрежденной 10 декабря 2018г. и зарегистрированной в Великобритании. Согласно данным финансовой отчетности на 31 декабря 2019г. активы компании имеют отрицательное значение (- сумма), среднее количество сотрудников за 2019г. составляет 0 человек. Иных данных о трудоустройстве сторон, получении ими дохода на адрес, не представлено. Занятие предпринимательской деятельностью за пределами страны гражданской принадлежности не свидетельствует об изменении постоянного места проживания данного лица.
При таких обстоятельствах суд первой инстанции пришел к выводу, что доказательств, объективно подтверждающих намерение сторон избрать Великобританию как страну их совместного с детьми проживания, не представлено.
Кроме того, судом было установлено из представленной в материалы дела электронной переписки сторон в мессенджере, что истцу Патаридзе А.В. стало известно о выезде ответчика с детьми в Российскую Федерацию в тот же день 18 марта 2020г, в переписке от 25 марта 2020г. истец сообщал о том, что вводятся ограничения и перелеты из Москвы будут невозможны, принятие решения о приезде в Великобританию предложено принять Русской Е.Л. самостоятельно, Русская Е.Л. покидать Российскую Федерацию отказалась, о чем в тот же день направила истцу сообщение, указав о том, что в окружении близких детям безопаснее и ей спокойнее. Дальнейшая переписка сторонами велась по поводу согласования времени общения истца Патаридзе А.В. с детьми по телефону.
Также в материалы дела была представлена письменная позиция Патаридзе А.В. в Хамовнический районный суд адрес в октябре 2020г. по гражданскому делу по спору между сторонами об установлении места жительства детей, определении порядка общения с детьми, взыскании алиментов на их содержание, в которой истец Патаридзе А.В. возражений против определения места жительства детей с матерью Русской Е.Л. по месту ее жительства не возражал, заявлял об установлении предложенного им порядка общения с детьми на период летних месяцев, новогодних праздничных дней, школьных каникул и при условии его проживания с детьми на территории одного государства в выходные дни.
В этой связи суд пришел к выводу, что с момента выезда ответчика с детьми в Российскую Федерацию с марта 2020г. до момента обращения в суд с настоящим иском 18 января 2021г. истец Патаридзе А.В. не возражал против того, чтобы дети оставались прожить с их матерью Русской Е.Л.
Уполномоченным органом в сфере опеки и попечительства и патронажа 11 февраля 2021г. проведено обследование жилищно-бытовых условий, по результатам которого установлено, что малолетние дети посещают детский сад N 219 фио да Марья" - филиал федерального ГБУК "Государственный академический Большой театр России", посещают танцевальную студию "Ирбис", проживают в благоустроенной трехкомнатной квартире, в которой имеется отдельная комната со всеми удобствами. Русская Е.Л. имеет постоянное место работы, стабильный заработок, возможность обеспечивать основные потребности детей. Обстоятельства, которые могут создать угрозу жизни и здоровью детей их нравственному и/или физическому развитию, отсутствуют.
Согласно заключению органов опеки и попечительства у малолетних детей сформировались социальные связи, как по месту жительства, так и по месту получения образовательных и дополнительных услуг (досуговые учреждения), они желают проживать с матерью, с учетом их малолетнего возраста и, исходя из интересов детей рекомендовано в удовлетворении требований Патаридзе А.В. о возвращении детей отказать.
С учетом вышеуказанных обстоятельств, оценив в совокупности с иными доказательствами объяснения сторон, принимая во внимание, что малолетние фио, паспортные данные и фио, паспортные данные являются гражданками Российской Федерации, малолетним созданы все условия для полноценного проживания и развития, незаконность перемещения и удержания детей на адрес в ходе судебного заседания не установлена, дети полностью адаптированы к проживанию на адрес, в настоящее время проходят лечение на адрес, с учетом положений ст. 13 Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей, суд пришел к обоснованному выводу о том, что заявленные требования удовлетворению не подлежат.
При этом судебная коллегия полагает необходимым учитывать сложившиеся между сторонами отношения и закрепленный в Декларации прав ребенка, принятой 20.11.1959 Резолюцией 1386 (XIV) на 841-ом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи ООН, принцип 6, согласно которому ребенок для полного и гармоничного развития его личности нуждается в любви и понимании. Он должен, когда это возможно, расти на попечении и под ответственностью своих родителей и во всяком случае в атмосфере любви и моральной и материальной обеспеченности; малолетний ребенок не должен, кроме тех случаев, когда имеются исключительные обстоятельства, быть разлучаем со своей матерью. При принятии решения, суд первой инстанции не установилтаких исключительных обстоятельств для разлучения детей с матерью.
Судебная коллегия соглашается с данными выводами суда, поскольку они сделаны на основании исследования доказательств в их совокупности в соответствии с положениями ст. 67 ГПК РФ.
С учетом изложенного суд постановилрешение, которое не противоречит обстоятельствам дела и требованиям закона.
Содержащиеся в апелляционной жалобе доводы о том, что местом постоянного проживания детей является Великобритания и истец возражал против переезда детей в Россию, судебная коллегия считает несостоятельными, поскольку указанные доводы были предметом проверки и не нашли своего подтверждения в ходе судебного разбирательства в суде первой инстанции.
Доводы апелляционной жалобы о том, что в настоящем деле нет никаких заслуживающих внимания обстоятельств, препятствующих возвращению детей, и не существует угрозы разлучения с матерью в случае возвращения детей в Великобританию не опровергают выводы суда о том, что перемещение и нахождение детей в Российской Федерации в данном случае не является противоправным, в связи с чем обязательство по их возращению отсутствует.
Доводы жалобы представителя истца о том, что суд дал неверную оценку представленным доказательствам, судебная коллегия отклоняет, поскольку согласно положениям ст.ст. 56, 59, 67 ГПК РФ суд определяет, какие обстоятельства имеют значение для дела, какой стороне их надлежит доказывать, принимает только те доказательства, которые имеют значение для рассмотрения и разрешения дела, оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств, никакие доказательства не имеют для суда заранее установленной силы. Суд первой инстанции оценил доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств (ст. 67 ГПК РФ). Оснований для иной оценки у судебной коллегии не имеется. Само по себе несогласие с произведенной судом оценкой доказательств не является основанием к отмене постановленного судом решения, поскольку не свидетельствует о неправильности изложенных в решении суда выводов.
Судебная коллегия считает, что суд правильно установилфактические обстоятельства дела, предоставленным сторонами доказательствам дал надлежащую правовую оценку и правильно применил нормы материального и процессуального права, а потому доводы апелляционной жалобы не могут быть признаны состоятельными, поскольку они не опровергают выводы суда и содержат лишь субъективную оценку установленным по делу обстоятельствам, а также направлены к иному толкованию норм материального права, правильно примененных судом.
Поскольку доводы апелляционной жалобы не содержат новых обстоятельств, которые не были предметом обсуждения судом первой инстанции и не опровергают выводов судебного решения, то оснований для отмены решения суда по доводам жалобы не имеется.
На основании вышеизложенного, руководствуясь ст.ст. 327 - 329 ГПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
решение Тверского районного суда адрес от 22 марта 2021 г. оставить без изменения, апелляционную жалобу представителя истца Патаридзе А.В. по доверенности Ивановой Н.А. - без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.