Судебная коллегия по уголовным делам Первого апелляционного суда общей юрисдикции в составе:
председательствующего Кондаковой Е.Н, судей Рогова В.В, Никулиной Н.С, при секретаре Григорян И.А, с участием прокурора Никифорова А.Г, ФИО1, в отношении которого принято решение о выдаче, переводчика Тентевицкого Ю.О, защитника - адвоката Цыплакова Д.Н, рассмотрела в открытом судебном заседании апелляционные жалобы ФИО1, адвоката ФИО18 на постановление Московского городского суда от 20 января 2020 г, которым признано законным и обоснованным решение заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 25 ноября 2019 г. о выдаче
ФИО1, родившегося "данные изъяты", гражданина Республики Беларусь, компетентным органам Республики Беларусь для привлечения к уголовной ответственности.
Заслушав доклад судьи Рогова В.В, выступления ФИО1 и адвоката Цыплакова Д.Н, поддержавших доводы апелляционных жалоб об отмене постановления, прокурора Никифорова А.Г, полагавшего постановление суда оставить без изменения, апелляционные жалобы - без удовлетворения, судебная коллегия
установила:
постановлением Московского городского суда от 20 января 2020 г. признано законным и обоснованным решение заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 25 ноября 2019 г. о выдаче ФИО1 компетентным органам Республики Беларусь для привлечения к уголовной ответственности.
В апелляционной жалобе и дополнениях к ней ФИО1 считает постановление Московского городского суда незаконным и необоснованным. Указывает, что преследуется в государстве-инициаторе выдачи по политическим и коррупционным мотивам, в связи со сложившейся в Республике Беларусь обстановкой, в случае выдачи ему грозят лишение права на справедливое правосудие, пытки и жестокое обращение. Считает, что суд первой инстанции не обеспечил надлежащее участие переводчика, так как представленные в суд материалы, постановление заместителя Генерального прокурора РФ, жалоба защитника на это постановление не были переведены на его родной белорусский язык, на ознакомление с этими материалами на русском языке ему было предоставлено всего 40 минут, которых ему не хватило, в ходатайстве о предоставлении дополнительного времени для ознакомления, о переводе материалов экстрадиционной проверки или хотя бы значимых документов судом было необоснованно отказано. Указывает, что судом было также необоснованно отказано в истребовании и исследовании доказательств стороны зашиты, в том числе, отказано в заявленных им ходатайствах с целью обеспечения документального подтверждения позиции и заявлений о том, что преступления, которые инкриминируются ему компетентными органами Республики Беларусь, полностью сфабрикованы и имеют под собой политический и коррупционный мотив, являются исключительно рычагом давления на него. Обращает внимание, что уголовное дело против него было заведено в 2015 г..и после полноценного расследования, проведенного согласно уголовно-процессуальному законодательству Республики Беларусь, неоднократно закрывалось в связи с отсутствием состава преступления в его действиях. Делает вывод, что гарантии Генеральной прокуратуры Республики Беларусь являются недействительными и направлены исключительно для цели получения запрашиваемого лица, то есть его.
Отмечает, что на данный момент имеются также дополнительные обстоятельства, препятствующие его выдаче, а именно, в феврале 2020 г..его адвокатом ФИО18 была подана жалоба в суд первой инстанции на решение УВМ ГУ МВД РФ об отказе в предоставлении ему статуса беженца, кроме того, 13 февраля 2020 г..им через спецчасть ФКУ СИЗО-4 было подано ходатайство о предоставлении ему временного убежища на территории Российской Федерации, в связи с чем на период производства по указанным жалобе и ходатайству он защищен от выдачи в Республику Беларусь. Просит постановление Московского городского суда отменить, объективно и непредвзято пересмотреть его жалобу на постановление заместителя Генерального прокурора РФ.
В апелляционной жалобе в защиту ФИО1 адвокат ФИО18 также считает постановление Московского городского суда незаконным, необоснованным, подлежащим отмене. Указывает, что суд подошел к рассмотрению вопроса формально, без должной оценки представленных защитой сведений. Выражая несогласие с выводами суда, изложенными в постановлении, считает, что судом необоснованно не были приняты во внимание, в частности, доводы ФИО1 об имеющемся для него риске быть подвергнутым пыткам, жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, а также уголовному преследованию по политическим и коррупционным мотивам. Указывает, что ФИО1, находясь в Беларуси, занимался политической деятельностью, принимал активное участие в деятельности оппозиционных движений, в частности, "данные изъяты" в 2000-2001 гг. являлся участником молодежной организации "данные изъяты"", с 2001 по 2004 гг. участвовал в работе движения " "данные изъяты"", был сотрудником незарегистрированного Белорусского Комитета в защиту прав заключенных "данные изъяты"", членом оппозиционного молодежного движения "данные изъяты"", за что неоднократно подвергался преследованиям, в том числе задерживался и привлекался к административной ответственности, во время акции "данные изъяты" был задержан и избит сотрудниками милиции, по адресу проживания ФИО1 был проведен обыск; в результате незаконных действий сотрудников милиции и КГБ РБ, угроз осуждения на длительный срок лишения свободы по сфальсифицированным уголовным делам, опасаясь политически мотивированного уголовного преследования, а также давления на родственников, ФИО1 был вынужден покинуть территорию Беларуси и переехать в РФ.
Считает, что Генеральной прокуратурой РФ и судом фактически не приняты во внимание положения международно-правовых соглашений, в которых участвует Российская Федерация, а именно Европейской Конвенции о выдаче, Конвенции ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод, проигнорирована практика Европейского суда по правам человека, указывающая на наличие опасности лицам, относящимся к той же группе риска, что и ФИО1, наличие в Беларуси системы нарушения законности, прав человека, политически мотивированного правосудия, а также наличия угрозы применения пыток, жестокого и бесчеловечного обращения в отношении указанных лиц. Полагает, что суд необоснованно согласился с позицией Генеральной прокуратуры РФ, которая посчитала предоставленные белорусской стороной гарантии достаточными, некритично восприняв их на веру, несмотря на наличие множества данных, указывающих на их недостоверный характер и предоставление их лишь для целей получения запрашиваемых лиц. Указывает, что судом не было принято во внимание, что нарушение прав человека, массовые факты преследований, гонений и репрессий по коррупционным и политическим мотивам, применение пыток и факты внесудебных расправ приобрели в Беларуси повсеместный и системный характер, принцип независимости судебной власти указанным государством должным образом не обеспечивается, что неоднократно фиксировалось в посвященных Беларуси докладах и рекомендациях ООН.
Полагает, что, учитывая практику фальсификации уголовных дел в отношении членов оппозиции и создания для данной категории лиц затруднений в доступе к справедливому правосудию, наличие в обвинении указаний на совершение общеуголовных преступлений не должно вводить в заблуждение и к ним необходимо подходить критически, так как это зачастую является лишь средством прикрытия политического мотива преследования и не снижает риска пыток, жестокого обращения, а также несправедливого осуждения, объективная угроза применения которых в отношении ФИО1 подтверждается вышеуказанными обстоятельствами. Считает нарушенными судом требования ст. 18 УПК РФ, указывая, что ФИО1 не было переведено и вручено решение о выдаче, не был обеспечен также перевод затрагивающих интересы документов экстрадиционной проверки, несмотря на неоднократные ходатайства суд предоставил на ознакомление с материалами всего 40 минут, которых не хватило для полноценного ознакомления и подготовки. Указывает, что судом было необоснованно отказано в истребовании и исследовании доказательств со стороны защиты, нарушены ст. 3 и 6 Европейской Конвенции по правам человека. Просит постановление Московского городского суда отменить.
В возражениях на апелляционные жалобы прокурор ФИО9, опровергая изложенные в них доводы, просит оставить апелляционные жалобы без удовлетворения, постановление - без изменения.
Проверив материалы, обсудив доводы, содержащиеся в апелляционных жалобах и возражениях, выслушав стороны, судебная коллегия приходит к следующему.
Проверка законности и обоснованности решения о выдаче ФИО1 правоохранительным органам Республики Беларусь проведена судом полно, всесторонне и объективно.
Решение об экстрадиции принято уполномоченным лицом в полном соответствии с уголовно-процессуальным законодательством и международными договорами Российской Федерации.
Как следует из постановления заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 25 октября 2019 года, основанного на материалах, поступивших из компетентных органов Республики Беларусь, органами следствия этого государства ФИО1 обвиняется в совершении преступлений, предусмотренных ч. 4 ст. 209 и ч. 4 ст. 205 Уголовного кодекса Республики Беларусь.
Действия, инкриминируемые ФИО1 на территории Республики Беларусь, по российскому уголовному законодательству также являются уголовно наказуемыми и соответствуют ч. 3 ст. 159 (мошенничество, совершенное в крупном размере, - в отношении ФИО10 (2 эпизода), ФИО11, ФИО12, ФИО13, ФИО14, ФИО15 (2 эпизода), ФИО16 и ФИО20), п. "в" ч. 3 ст. 158 (кража, совершенная в крупном размере, - в отношении ФИО17) Уголовного кодекса Российской Федерации, санкции которых предусматривают наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года.
Сроки давности привлечения к уголовной ответственности за указанные деяния по законодательству Российской Федерации и Республики Беларусь не истекли.
Имеющиеся в законодательстве сторон несовпадения отдельных квалифицирующих признаков и отличия в квалификации преступлений в соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г. и Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации не являются основанием для отказа в выдаче.
Согласно ч. 1 ст. 462 УПК РФ Российская Федерация в соответствии с международным договором или на основе принципа взаимности может выдать иностранному государству иностранного гражданина, находящегося на территории Российской Федерации, для уголовного преследования за деяния, которые являются уголовно наказуемыми по уголовному закону Российской Федерации и законам иностранного государства, направившего запрос о выдаче лица.
Каких-либо оснований, предусмотренных ст. 464 УПК РФ и положениями Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года, которые бы препятствовали выдаче ФИО1 в Республику Беларусь для уголовного преследования, судом не установлено, не находит их и судебная коллегия.
ФИО1 является гражданином Республики Беларусь, российского гражданства не имеет.
Вопреки доводам апелляционной жалобы ФИО1, наличие намерения у лица получить статус беженца или временное убежище на территории страны пребывания, или гражданство этой страны, является недостаточным для отказа в выдаче такого лица.
По смыслу ст. 463 УПК РФ, вопрос о законности и обоснованности решения о выдаче разрешается исходя из обстоятельств, существовавших на момент принятия такого решения. В связи с этим обращение лица в компетентные органы с ходатайством о предоставлении ему временного или политического убежища, статуса беженца после принятия решения о выдаче не должно влечь за собой отложение рассмотрения жалобы на решение о выдаче, поскольку признание судом такого решения законным и обоснованным не обусловливает в дальнейшем фактическую передачу лица запрашивающему государству до разрешения соответствующего ходатайства либо до окончания процедуры обжалования при наличии отказа в удовлетворении такого ходатайства (ст. 14 Всеобщей декларации прав человека от 10 декабря 1948 года, ст. 33 Конвенции о статусе беженцев, ст. 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод).
Материалы по вопросу выдачи ФИО1 представлены государством-инициатором в необходимом объеме. Запрос о выдаче и приложенные к нему документы по форме и содержанию соответствуют положениям ст. 12 Европейской конвенции о выдаче от 13 декабря 1957 года, ст. 58 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года и ст. 462 УПК РФ.
Как видно из протокола судебного заседания, судом в установленном законом порядке исследованы все представленные в Генеральную прокуратуру Российской Федерации документы, послужившие основанием для принятия решения об экстрадиции ФИО1, в постановлении суда им дана надлежащая оценка.
В ходе рассмотрения дела суд обоснованно в силу ч. 6 ст. 463 УПК РФ не обсуждал вопросы, касающиеся фактических обстоятельств совершенного деяния и виновности или невиновности ФИО1, правильно ограничившись лишь проверкой соответствия решения о выдаче данного лица законодательству и международным договорам Российской Федерации.
Судом учтена и личная ситуация ФИО1 как лица, в отношении которого принято решение о выдаче. Оснований подвергать сомнению гарантии, предоставленные запрашивающей стороной, являющейся субъектом международного права, о том, что уголовное преследование в отношении ФИО1 будет осуществляться в строгом соответствии с законодательством и международными договорами, о соблюдении положений Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам у суда не имелось.
В материалах отсутствуют сведения о возможном уголовном преследовании по мотивам, не связанным с уголовным делом в отношении ФИО1, доводы последнего о наличии для него реальной опасности подвергнуться противозаконному обращению в Республике Беларусь в связи с его политическими убеждениями, какими-либо объективными данными не подтверждаются, являются необоснованными.
В соответствии со ст. 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года (с изменениями, внесенными Протоколом от 13 мая 2004 года N 14) лицо не подлежит выдаче в случае, если имеются серьезные основания полагать, что в запрашивающем государстве оно может быть подвергнуто не только пыткам, но и бесчеловечному либо унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию. В выдаче лица может быть отказано, когда исключительные обстоятельства свидетельствуют о том, что выдача повлечет опасность для его жизни и здоровья, в том числе с учетом его возраста и физического состояния. При этом необходимо принимать во внимание как общую ситуацию, касающуюся соблюдения прав и свобод человека в запрашивающем государстве, так и конкретные обстоятельства дела, которые в своей совокупности могут свидетельствовать о наличии или об отсутствии серьезных оснований полагать, что лицо может быть подвергнуто упомянутому обращению или наказанию.
Как видно из представленного материала, указанные обстоятельства при рассмотрении жалобы судом приняты во внимание.
В апелляционных жалобах отсутствуют конкретные обстоятельства, которые в своей совокупности могли бы свидетельствовать о наличии серьезных оснований полагать, что ФИО1 может быть подвергнут пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания в "адрес", в том числе по политическим мотивам.
Доводы апелляционных жалоб о нарушениях требований ст. 18 УПК РФ, выразившихся в том, что ФИО1 не было переведено и вручено решение о выдаче, не был обеспечен перевод документов экстрадиционной проверки на родной для него белорусский язык, являются необоснованными. Как следует из представленных материалов, ФИО1 не заявлял о недостаточном владении русским языком, необходимости воспользоваться помощью переводчика, более того, при производстве по уголовному делу в Республике Беларусь ФИО1 в ходе неоднократных допросов после разъяснения прав и обязанностей, предусмотренных ст. 21, 41, 194 УПК Республики Беларусь заявлял, что показания желает давать на русском языке и в услугах переводчика не нуждается, а будучи задержанным не территории Российской Федерации, также изъяснялся как устно, так и письменно, на русском языке.
При таких обстоятельствах оснований для привлечения в ходе экстрадиционной проверки переводчика не имелось.
Защитником ФИО18 и ФИО1 решение заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 25 ноября 2019 г. о выдаче последнего компетентным органам Республики Беларусь для привлечения к уголовной ответственности обжаловано своевременно, при рассмотрении 20 января 2020 г. Московским городским судом жалоб на указанное постановление участвовали ФИО1, адвокат и переводчик, при этом судебное решение и протокол судебного заседания судом были переведены на родной язык заявителя и ему вручены. ФИО1 и его защитник в апелляционном порядке обжаловали постановление суда в судебную коллегию по уголовным делам Первого апелляционного суда общей юрисдикции, жалоба адвоката и возражения на нее, поданные прокурором, также были переведены на белорусский язык.
Как следует из протокола судебного заседания, судом первой инстанции было удовлетворено соответствующее ходатайство и ФИО1 предоставлена возможность ознакомления с материалами дела с участием переводчика, вручены копии материалов экстрадиционной проверки, что подтверждается распиской (т. 1, л.м. 138).
В этой связи решение суда об отказе в удовлетворении ходатайства ФИО1 об отложении судебного заседания для дополнительного ознакомления с материалами дела, исходя из объема материалов экстрадиционной проверки, судебная коллегия признает обоснованным.
Таким образом, оснований считать нарушенным право ФИО1 на защиту не имеется.
Судебное разбирательство проведено с обеспечением принципа состязательности и возможности реализации процессуальных прав всеми участниками процесса, с полной проверкой доводов ФИО1 и его защитника, которым дана надлежащая оценка.
С учетом изложенного, нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену состоявшегося судебного решения, судом не допущено.
Руководствуясь ст. 389.13, 389.15, 389.19, 389.20, 389.28, 389.33, 462, 463 и 464 УПК РФ, судебная коллегия
определила:
постановление Московского городского суда от 20 января 2020 года в отношении ФИО1 оставить без изменения, апелляционные жалобы - без удовлетворения.
Апелляционное определение может быть обжаловано в кассационном порядке в Судебную коллегию по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации.
Председательствующий
Судьи:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.