Судебная коллегия по административным делам Первого кассационного суда общей юрисдикции в составе:
председательствующего Васляева В.С, судей Кривенкова О.В, Софронова В.А.
рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу Садикова Г.М. на решение Советского районного суда города Брянска от 17 сентября 2020 года, апелляционное определение судебной коллегии по административным делам Брянского областного суда от 10 августа 2021 года по административному делу по административному исковому заявлению Садикова Г.М. к Управлению Федеральной службы исполнения наказаний по Брянской области о признании незаконными действий.
Заслушав доклад судьи Первого кассационного суда общей юрисдикции Софронова В.А, объяснения Садикова Г.А. (переводчик - Рахимова М.А.), поддержавшего доводы кассационной жалобы, представителя ФСИН России, УФСИН России по Брянской области Щербаковой Е.В, возражавшей против удовлетворения кассационной жалобы, судебная коллегия по административным делам
установила:
Садиков Г.М. обратился в суд с названным административным исковым заявлением, указал, что его жалобы, перенаправленные прокуратурой Брянской области в УФСИН России по Брянской области, не рассмотрены по причине составления на его родном языке - узбекском, в этой связи просил признать незаконными действия УФСИН России по Брянской области и устранить допущенные нарушения.
Решением Советского районного суда города Брянска от 17 сентября 2020 года, оставленным без изменения апелляционным определением судебной коллегии по административным делам Брянского областного суда от 10 августа 2021 года, в удовлетворении административного иска отказано.
В кассационной жалобе, поступившей в суд первой инстанции 26 октября 2021 года, Садиков Г.М. просит отменить состоявшиеся судебные постановления, вынести новое решение об удовлетворении административного иска. Повторяя доводы, изложенные в судах нижестоящих инстанций, настаивает на нарушении своего права обращаться на родном языке, поскольку он не может самостоятельно подавать заявления на русском языке, отмечает, что его заявления не разрешены и не возвращены ему. Кроме того, утверждает, что суд апелляционной инстанции не сообщил о дате рассмотрения дела, не ознакомил с аудиозаписями судебных заседаний.
В письменных возражениях представитель заинтересованного лица - прокуратуры Брянской области просит оставить кассационную жалобу без удовлетворения.
Иные лица, участвующие в деле, в судебное заседание не явились, о времени и месте рассмотрения кассационной жалобы извещены своевременно. При таких обстоятельствах, учитывая положения части 2 статьи 326 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации, судебная коллегия считает возможным рассмотреть дело в отсутствие неявившихся лиц.
Проверив в соответствии с требованиями части 2 статьи 329 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации правильность применения и толкования судами норм материального права и норм процессуального права в пределах доводов кассационной жалобы, судебная коллегия по административным делам Первого кассационного суда общей юрисдикции приходит к следующему.
В соответствии с частью 2 статьи 328 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации основаниями для отмены или изменения судебных актов в кассационном порядке кассационным судом общей юрисдикции являются несоответствие выводов, изложенных в обжалованном судебном акте, обстоятельствам административного дела, неправильное применение норм материального права, нарушение или неправильное применение норм процессуального права, если оно привело или могло привести к принятию неправильного судебного акта.
По настоящему административному делу такие основания для пересмотра судебных актов в кассационном порядке имеются.
Конституция Российской Федерации провозглашает человека, его права и свободы высшей ценностью, признает их непосредственно действующими, определяющими смысл, содержание и применение законов, деятельность законодательной и исполнительной власти, местного самоуправления, возлагает на государство обязанность признавать, соблюдать, защищать эти права и свободы, гарантируя их обеспечение правосудием (статьи 2 и 18).
Неотчуждаемость основных прав и свобод человека и их принадлежность каждому от рождения обеспечивается в том числе в отношении лиц, отбывающих наказание в местах лишения свободы, гарантированным Конституцией Российской Федерации правом каждого на судебную защиту, носящим универсальный характер и выступающим процессуальной гарантией в отношении всех конституционных прав и свобод, не подлежащим ограничению (статьи 46 и 56 Конституции Российской Федерации).
Российская Федерация уважает и охраняет права, свободы и законные интересы осужденных, обеспечивает в том числе их правовую защиту при исполнении наказаний, гарантирует осужденным права и свободы граждан Российской Федерации с изъятиями и ограничениями, установленными уголовным, уголовно-исполнительным и иным законодательством Российской Федерации (части 1, 2 статьи 10 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации).
Так, согласно части 4 статьи 12 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации осужденные имеют право обращаться с предложениями, заявлениями и жалобами к администрации учреждения или органа, исполняющего наказания, в вышестоящие органы управления учреждениями и органами, исполняющими наказания, суд, органы прокуратуры, органы государственной власти и органы местного самоуправления, к Уполномоченному по правам человека в Российской Федерации, Уполномоченному при Президенте Российской Федерации по правам ребенка, Уполномоченному при Президенте Российской Федерации по защите прав предпринимателей, уполномоченному по правам человека в субъекте Российской Федерации, уполномоченному по правам ребенка в субъекте Российской Федерации, уполномоченному по защите прав предпринимателей в субъекте Российской Федерации, в общественные наблюдательные комиссии, общественные объединения, а также в соответствии с международными договорами Российской Федерации в межгосударственные органы по защите прав и свобод человека.
При этом осужденные - иностранные граждане и лица без гражданства вправе обращаться с названными предложениями, заявлениями и жалобами на родном языке или на любом другом языке, которым они владеют, а в необходимых случаях пользоваться услугами переводчика. Ответы осужденным даются на языке обращения. При отсутствии возможности дать ответ на языке обращения он дается на государственном языке Российской Федерации с переводом ответа на язык обращения, обеспечиваемым учреждением или органом, исполняющим наказания (часть 5 названной статьи).
Как установлено судами, 1 апреля 2019 года в УФСИН России по Брянской области из прокуратуры Брянской области поступило обращение Садикова Г.М. на узбекском языке, датированное 12 марта 2019 года. Письмом от 2 апреля 2019 года Садикову Г.М. был дан ответ о невозможности рассмотрения обращения, так как его текст не поддается прочтению.
Согласно журналам учета предложений, заявлений, жалоб УФСИН России по Брянской области, с октября до даты обращения в суд от Садикова Г.М. поступали заявления от 26 марта 2019 года, 13 мая 2019 года, 17 мая 2019 года, 14 ноября 2019 года, 29 октября 2019 года, 31 октября 2019 года, 7 ноября 2019 года, 8 ноября 2019 года, 26 ноября 2019 года, 14 января 2020 года, 23 января 2020 года, 30 января 2020 года. Сведения о рассмотрении данных обращений истребованы судом и приобщены к материалам дела.
Обращения Садикова Г.М, поступившие в УФСИН России по Брянской области 26 марта 2019 года, 13 мая 2019 года, 17 мая 2019 года, 14 ноября 2019 года, 29 октября 2019 года, 31 октября 2019 года, 7 ноября 2019 года, 8 ноября 2019 года, 26 ноября 2019 года, 14 января 2020 года, были составлены на узбекском языке.
По данным обращениям УФСИН России по Брянской области Садикову Г.М. были даны ответы на русском языке о невозможности рассмотрения обращения, так как их текст не поддается прочтению, заявителю было разъяснено, что в соответствии с частью 2 статьи 5 Закона N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" лицам, не владеющим государственным языком Российской Федерации, при реализации и защите их прав и законных интересов на территории Российской Федерации в случаях, предусмотренных федеральными законами, обеспечиваются право на пользование услугами переводчиками.
Обращения, поступившие в УФСИН России по Брянской области 8 ноября 2019 года, 26 ноября 2019 года, 23 января 2020 года, 30 января 2020 года были составлены на узбекском языке с переводом на русский язык и рассмотрены УФСИН России по Брянской области с направлением Садикову Г.М. ответов по существу обращений.
Из искового заявления Садикова Г.М. следует, что им обжалуется нерассмотрение обращений, направленных в органы прокуратуры на узбекском языке.
В этой связи суд заключил, что предметом рассмотрения по настоящему спору явились обращения Садикова Г.М, поступившие в УФСИН России по Брянской области 1 апреля 2019 года, 29 октября 2019 года, 31 октября 2019 года, 7 ноября 2019 года, 14 января 2020 года, которые были составлены на узбекском языке, и по которым проверка доводов обращений УФСИН России по Брянской области не производилась, а ответы Садикову Г.М. были даны на русском языке.
Судом установлено, что Садиков Г.М, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженец Республики Узбекистан, осужден ДД.ММ.ГГГГ Советским районным судом города Красноярска к лишению свободы на срок "данные изъяты" лет с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
В 2013, 2014 годах Садиков Г.М. содержался в ФКУ СИЗО-1 УФСИН России по Брянской области, 6 мая 2014 года убыл в ФКУ СИЗО-1 ГУФСИН России по Красноярскому краю.
При подаче Садиковым Г.М. обращений, перенаправленных прокуратурой Брянской области для рассмотрения в УФСИН России по Брянской области, он являлся осужденным, содержался ФКУ СИЗО-1 ГУФСИН России по Красноярскому краю.
Разрешая спор и отказывая в удовлетворении административного иска, районный суд, с выводами которого согласился суд апелляционной инстанции, исходил из того, что в силу взаимосвязанных положений частей 4 и 5 статьи 12 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации обязанность вести переписку с осужденными - иностранными гражданами на их родном языке возложена на органы, исполняющие наказание, а также вышестоящие органы управления учреждениями и органами, исполняющими наказания.
В этой связи суды отметили, что Садиков Г.М. на момент рассмотрения его обращений УФСИН России по Брянской области в 2019-2020 годах отбывал наказание на территории Красноярского края и не находился в учреждениях уголовно-исполнительной системы Брянской области, УФСИН России по Брянской области на момент получения обращений Садикова Г.М. и направления ответов на них не являлось органом, который исполняет наказание в отношении осужденного Садикова Г.М.
С учетом изложенного суды отклонили доводы Садикова Г.М. о необходимости рассмотрения его обращений УФСИН России по Брянской области в соответствии со статьей 12 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации, указав, что данные обращения подлежали рассмотрению в порядке, предусмотренном Федеральным законом от 2 мая 2006 года N 59-ФЗ "О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации".
Полагая оспариваемые действия (бездействие) законным, суды сослались на положения части 4 статьи 11 названного закона, согласно которым в случае, если текст письменного обращения не поддается прочтению, ответ на обращение не дается и оно не подлежит направлению на рассмотрение в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу в соответствии с их компетенцией, о чем в течение семи дней со дня регистрации обращения, сообщается гражданину, направившему обращение, если его фамилия и почтовый адрес поддаются прочтению.
Судебная коллегия не может согласиться с ограничительным толкованием закона, данным судебными инстанциями.
Согласно части 10 статьи 12 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации порядок осуществления прав осужденных устанавливается названным Кодексом, а также иными нормативными правовыми актами.
Исходя из положений частей 4, 5 данной статьи осужденным иностранным гражданам предоставлено право обращаться на родном языке или на любом другом языке, которым они владеют, с предложениями, заявлениями и жалобами в частности, к администрации учреждения или органа, исполняющего наказания, в вышестоящие органы управления учреждениями и органами, исполняющими наказания, а также в органы прокуратуры.
При этом, вопреки данному судами толкованию, приведенные положения закона не ограничивают право осужденного на обращение в учреждение или орган ФСИН России по относящимся к их компетенции вопросам, затрагивающим права заявителя, и не означают, что направленное осужденным обращение, составленное на родном языке, не подлежит рассмотрению лишь на том основании, что на момент рассмотрения обращения получивший его орган ФСИН России не является вышестоящим для учреждения, в котором осужденный отбывает наказание в данное время.
Как установили суды, Садиковым Г.М. оспаривается нерассмотрение обращений, направленных им на узбекском языке в органы прокуратуры, а не непосредственно в УФСИН России по Брянской области.
Право осужденного иностранного гражданина обращаться на родном языке с предложениями, заявлениями и жалобами в органы прокуратуры прямо предусмотрено положениями частей 4, 5 статьи 12 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации.
Между тем, направленные Садиковым Г.М. в органы прокуратуры обращения, составленные на родном языке, остались в данном случае без рассмотрения по существу, что не было учтено судебными инстанциями и не получило судебной оценки.
Кроме того, судебные инстанции не приняли во внимание, что исходя из положений части 5 статьи 12 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации при отсутствии возможности дать ответ на языке обращения он дается на государственном языке Российской Федерации с переводом ответа на язык обращения, обеспечиваемым учреждением или органом, исполняющим наказания.
В материалах дела имеются составленные на русском языке ответы УФСИН России по Брянской области, адресованные Садикову Г.М. При этом суды не установили, имелась ли возможности дать ответ на языке обращения и обеспечен ли учреждением, исполняющим наказания, перевод ответов на язык обращения, как это предусмотрено частью 5 статьи 12 Уголовно-исполнительного кодекса Российской Федерации; вопрос о привлечении названного учреждения к участию в деле судами не обсуждался.
Принимая во внимание, что судами неправильно применен материальный закон, выводы судов не соответствуют обстоятельствам дела, а значимые для дела обстоятельства не установлены в полном объеме, судебные акты подлежат отмене с направлением дела на новое рассмотрение.
Руководствуясь статьями 328, 329, 330 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации, судебная коллегия по административным делам Первого кассационного суда общей юрисдикции
определила:
решение Советского районного суда города Брянска от 17 сентября 2020 года, апелляционное определение судебной коллегии по административным делам Брянского областного суда от 10 августа 2021 года отменить, дело направить на новое рассмотрение в Советский районный суд города Брянска.
Кассационное определение может быть обжаловано в Судебную коллегию по административным делам Верховного Суда Российской Федерации в шестимесячный срок, который начинает исчисляться на следующий день после принятия апелляционного определения и из которого исключается срок составления мотивированного определения суда апелляционной инстанции, в случае, когда его составление откладывалось, а также время рассмотрения кассационной жалобы.
Председательствующий
Судьи
Кассационное определение изготовлено в полном объеме 28 декабря 2021 года.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.