Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа
от 1 февраля 2006 г. N Ф03-А04/05-2/4788
(извлечение)
Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа, при участии от Благовещенской таможни - Долгорук Д.С., главный государственный таможенный инспектор по доверенности N 7 от 10.01.2006, рассмотрел в судебном заседании кассационную жалобу Благовещенской таможни на постановление от 27.10.2005 по делу N А04-3871/05-9/286 Арбитражного суда Амурской области, по заявлению общества с ограниченной ответственностью "Экспорт" к Благовещенской таможне о признании незаконными действии таможни по корректировке таможенной стоимости товара.
Резолютивная часть постановления объявлена 25 января 2006 года. Полный текст постановления изготовлен 1 февраля 2006 года.
Общество с ограниченной ответственностью "Экспорт" (далее - общество) обратилось в Арбитражный суд Амурской области с заявлением о признании неправомерными действий Благовещенской таможни по корректировке таможенной стоимости товаров на основании дополнительного листа 1 к декларации таможенной стоимости N 10704050/180305/0001736 (далее - ДТС N 1736) от 18.03.2005 и корректировки таможенной стоимости и таможенных платежей КТС-1 N 10704050/180305/0001736 (далее - КТС-1).
Решением суда от 22.08.2005 в удовлетворении заявленных требований отказано со ссылкой на то, что обществом по требованию таможенного органа не представлены необходимые документы, подтверждающие правомерность определения обществом таможенной стоимости ввезенного товара по первому методу, по цене сделки с ввозимыми товарами, поэтому таможня правомерно произвела корректировку таможенной стоимости спорного товара на основании шестого (резервного) метода.
Постановлением апелляционной инстанции от 27.10.2005 решение суда первой инстанции отменено и заявленные обществом требования удовлетворены со ссылкой на то, что ООО "Экспорт" представлены все документы, необходимые для подтверждения таможенной стоимости ввезенного товара по первому методу. Такими документами являются: контракт, паспорт сделки, счета-фактуры, товаро-транспортные накладные.
При этом сведения, указанные в контракте об условиях поставки пресса гидравлического пакетировочного для прессования в кипы лома металлов, бывшего в употреблении (далее - пресс гидравлический) - СРТ Благовещенск, а также в грузовой таможенной декларации N 1070405/180305/0001736 (далее - ГТД N 1736), доставка пресса гидравлического по товаро-транспортной накладной на китайском транспорте, свидетельствуют о том, что оплата доставки товара до города Благовещенска осуществлена иностранным продавцом, что соответствует понятию данного термина в Международных правилах толкования торговых терминов "Инкотермс 2000". В дальнейшем китайская сторона письменно подтвердила оплату расходов по доставке пресса до города Благовещенска.
Кроме этого, суд апелляционной инстанции пришел к выводу о том, что таможня не доказала наличие оснований, исключающих определение таможенной стоимости товара по цене сделки с ввозимыми товарами, и, применяя резервный метод определения таможенной стоимости товара без надлежащего обоснования невозможности использования 2-5 методов, таможня нарушила установленное статьей 18 Закона РФ от 21.05.1993 N 5003-1 "О таможенном тарифе" (далее - Закон) правило последовательного их применения, в связи с чем у таможенного органа отсутствовали правовые основания для корректировки таможенной стоимости ввезенного товара.
Законность принятого постановления апелляционной инстанции проверяется по жалобе таможни, поддержанной ее представителем в судебном заседании, которая просит его отменить и оставить в силе решение суда первой инстанции. В частности, заявитель жалобы указывает на то, что основанием для корректировки таможенной стоимости ввезенного обществом пресса гидравлического явилось то обстоятельство, что условия поставки СПТ Благовещенск, отраженные в контракте N GVGCN05BНЕ009-1 от 21.02.2005 и в ГТД N 0001736, не совпадали с условиями поставки ФОБ КНР, указанными в инвойсе. Кроме этого, отсутствовали документы, подтверждающие оплату иностранной компанией доставки пресса до города Благовещенска, в связи с чем таможенный орган отказал в определении таможенной стоимости товара по первому методу, по цене сделки с ввозимыми товарами.
ООО "Экспорт", надлежащим образом извещенное о времени и месте рассмотрения жалобы, участие в судебном заседании не принимало, в отзыве на жалобу просит постановление апелляционной инстанции оставить без изменения, считая его законным и обоснованным, а также рассмотреть дело без участия своего представителя.
Изучив материалы дела, обсудив доводы жалобы и отзыва на нее, выслушав мнение представителя таможни, проверив правильность применения судом норм материального и процессуального права, суд кассационной инстанции не находит оснований для отмены постановления апелляционной инстанции и удовлетворения жалобы.
Как видно из материалов дела, обществом "Экспорт" 18.03.2005 подана ГТД N 1736 на ввоз из КНР пресса гидравлического, таможенная стоимость которого определена по первому методу, по цене сделки с ввозимыми товарами, в размере 8220 долларов США за 1 штуку. В подтверждение заявленной стоимости декларантом представлены следующие документы:
- контракт N GVGCN05BНЕ009-1 от 21.02.2005, заключенный между Шанхайской торгово-экономической компанией с ограниченной ответственностью "Чайна УОЛД БЕСТ ГРУП" (продавец) и ООО "Экспорт" (покупатель);
- инвойс N GVGCN05BНЕ009-1;
- товаро-транспортная накладная;
- отчет N 158 от 16.03.2005 об определении рыночной стоимости оборудования для лома металлов.
Поскольку условия поставки в контракте и инвойсе были указаны разные, соответственно, СПТ Благовещенск и ФОБ КНР, то таможенным органом были запрошены дополнительные документы, которые к установленному сроку представлены не были, в связи с чем таможня определила таможенную стоимость пресса по методу 6 (3) на основе имеющейся в ее распоряжении ценовой информации: ГТД N 10704050/180305/0001682 - 2,25 долларов США за 1 кг, поэтому таможенная стоимость пресса составила 85515 долларов США (38000 кг х 2,25 $), что нашло отражение в ДТС N 1736 и КТС-1.
Общество не согласилось с действиями таможни по корректировке таможенной стоимости ввезенного товара и обжаловало их в арбитражный суд, апелляционная инстанция которого на основании всестороннего и полного исследования имеющихся в деле доказательств установила фактические обстоятельства, имеющие значение для дела, и правомерно признала действия таможни по корректировке таможенной стоимости незаконными, поскольку из материалов дела следует, что заявленная обществом стоимость пресса гидравлического и предоставленные им сведения, относящиеся к ее определению, основываются на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации.
В контракте и ГТД условия поставки пресса указаны СПТ Благовещенск. В товаро-транспортной накладной на перевозку грузов в международном сообщении также указано, что местом погрузки является город Хейхе, КНР, местом разгрузки - город Благовещенск, Россия.
Согласно "Инкотермс 2000", термин СРТ (фрахт перевозка оплачены до) означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.
Кроме этого, иностранная компания-продавец письменно подтвердила, что ею оплачены транспортные расходы по доставке пресса до города Благовещенска (л.д. 50).
С учетом изложенного, судом апелляционной инстанции сделан правомерный вывод о том, что сведения об условиях поставки пресса, отраженные в контракте, ГТД, товаро-транспортной накладной, фактическая доставка товара китайской стороной до города Благовещенска и оплата этих расходов, свидетельствуют о правомерности определения декларантом таможенной стоимости пресса гидравлического по первому методу - по цене сделки с ввозимыми товарами.
Указанные в инвойсе условия поставки ФОБ КНР правомерно не приняты апелляционной инстанцией во внимание, так как в спорных правоотношениях данный термин не отражает фактических условий доставки товара и не соответствуют понятию данного термина, отраженного в "Инкотермс 2000" в соответствии с которым данный термин, FОВ, может применяться только при перевозке товара морским или внутренним транспортом, что не имело место в данном случае.
Поскольку декларант надлежаще оформленными документами подтвердил правомерность определения им таможенной стоимости товара по первому методу, то у таможенного органа отсутствовали правовые основания для корректировки таможенной стоимости на основании шестого (резервного) метода на базе третьего, в связи с чем апелляционная инстанция правомерно признала действия таможни по корректировке незаконными, и у суда кассационной инстанции отсутствуют правовые основания для переоценки выводов, сделанных апелляционной инстанцией, так как они соответствуют установленным по делу обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам и основаны на правильном применении норм Закона РФ "О таможенном тарифе".
В связи с изложенным, оснований для удовлетворения кассационной жалобы не имеется.
Руководствуясь статьями 286-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа постановил:
постановление апелляционной инстанции Арбитражного суда Амурской области от 27.10.2005 по делу N А04-3871/05-9/286 оставить без изменения, кассационную жалобу - без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
"Согласно "Инкотермс 2000", термин СРТ (фрахт перевозка оплачены до) означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.
Кроме этого, иностранная компания-продавец письменно подтвердила, что ею оплачены транспортные расходы по доставке пресса до города Благовещенска (л.д. 50).
С учетом изложенного, судом апелляционной инстанции сделан правомерный вывод о том, что сведения об условиях поставки пресса, отраженные в контракте, ГТД, товаро-транспортной накладной, фактическая доставка товара китайской стороной до города Благовещенска и оплата этих расходов, свидетельствуют о правомерности определения декларантом таможенной стоимости пресса гидравлического по первому методу - по цене сделки с ввозимыми товарами.
Указанные в инвойсе условия поставки ФОБ КНР правомерно не приняты апелляционной инстанцией во внимание, так как в спорных правоотношениях данный термин не отражает фактических условий доставки товара и не соответствуют понятию данного термина, отраженного в "Инкотермс 2000" в соответствии с которым данный термин, FОВ, может применяться только при перевозке товара морским или внутренним транспортом, что не имело место в данном случае.
Поскольку декларант надлежаще оформленными документами подтвердил правомерность определения им таможенной стоимости товара по первому методу, то у таможенного органа отсутствовали правовые основания для корректировки таможенной стоимости на основании шестого (резервного) метода на базе третьего, в связи с чем апелляционная инстанция правомерно признала действия таможни по корректировке незаконными, и у суда кассационной инстанции отсутствуют правовые основания для переоценки выводов, сделанных апелляционной инстанцией, так как они соответствуют установленным по делу обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам и основаны на правильном применении норм Закона РФ "О таможенном тарифе"."
Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 1 февраля 2006 г. N Ф03-А04/05-2/4788
Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании