Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа
от 30 декабря 2005 г. N Ф03-А51/05-/1198
(извлечение)
Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа, при участии от АК "Кабушики Каиша Яматсу Ячи Шотен": Норина А.Г., адвокат по доверенности б/н от 20.09.2005, от Приморской государственной морской инспекции Тихоокеанского регионального пограничного управления ФСБ РФ: Сукиасян К.С. по доверенности N 21/703/31/28 от 13.01.2005, рассмотрел в судебном заседании кассационную жалобу Приморской государственной морской инспекции Тихоокеанского регионального пограничного управления ФСБ РФ на решение от 21.10.2004, постановление от 26.01.2005 по делу N А51-10806/04 16-383 Арбитражного суда Приморского края, по заявлению АК "Кабушики Каиша Яматсу Ячи Шотен" к Приморской государственной морской инспекции Тихоокеанского регионального пограничного управления ФСБ РФ о признании недействительным и отмене постановления.
Резолютивная часть постановления объявлена 28 декабря 2005 года. Полный текст постановления изготовлен 30 декабря 2005 года.
Акционерная компания "Kabushiki Kaisha Yamatsu Yachi Shoten" (далее - Акционерная компания) обратилась в Арбитражный суд Приморского края с заявлением о признании незаконным и отмене постановления Приморской государственной морской инспекции Тихоокеанского регионального пограничного управления ФСБ РФ о привлечении ее к административной ответственности.
Решением суда первой инстанции от 21.10.2004 заявление удовлетворено по мотиву нарушения административным органом порядка привлечения к административной ответственности.
Постановлением апелляционной инстанции от 26.01.2005 решение суда первой инстанции оставлено без изменения.
При этом суд апелляционной инстанции пришел к выводу об отсутствии в действиях компании состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 8.17 КоАП РФ. В части нарушения порядка привлечения к административной ответственности признал вывод суда первой инстанции правомерным.
В кассационной жалобе Приморская государственная морская инспекция просит принятые по делу судебные акты отменить, в удовлетворении заявления отказать.
По мнению подателя жалобы, судом апелляционной инстанции неправильно применена ч. 2 ст. 8.17 КоАП РФ, а выводы судов обеих инстанций о допущенных морской инспекцией нарушениях требований Кодекса об административных, правонарушениях Российской Федерации при производстве по делу об административном правонарушении, ошибочны.
Материалами дела подтверждено, что компания извещена морской инспекцией о времени и месте рассмотрения дела 10.07.2004, подтверждено и наличие у адвоката Нориной А.Г. полномочий на осуществление защиты собственника судна с момента наложения ареста.
Участие в деле в качестве переводчика должностного лица морской инспекции Иванова О.Е. не повлияло на правильность переводов, так как повторный перевод судовых и промысловых документов подтвердил достоверность первичного перевода, что по утверждению морской инспекции свидетельствует об отсутствии заинтересованности в исходе дела Иванова О.Е.
Госморинспекция также считает вывод суда апелляционной инстанции об отсутствии достоверных данных о количестве рыбопродукции и соответственно невозможности определения суммы штрафа, несоответствующим ст. 25.8 КоАП РФ.
В судебном заседании представитель госморинспекции поддержал доводы и требования кассационной жалобы.
Представитель акционерной компании "Kabushiki Kaisha Yamatsu Yachi Shoten" просит оставить в силе постановление апелляционной инстанции, ссылаясь на его законность и обоснованность.
В судебном заседании объявлялся перерыв с 9 часов 00 минут 21.12.2005 до 9 часов 00 минут 28.12.2005.
Исследовав материалы дела, проверив обоснованность доводов кассационной жалобы, выслушав присутствовавших в судебном заседании представителей лиц, участвующих в деле, кассационная инстанция не находит оснований для удовлетворения жалобы.
Как видно из материалов дела, постановлением Приморской государственной морской инспекции N 4/000021-ЮЛ от 10.07.2004 акционерная компания "Kabushiki Kaisha Yamatsu Yachi Shoten" привлечена к административной ответственности по ч. 2 ст. 8.17 КоАП РФ в виде штрафа в сумме 5496660 руб. за нарушение правил транспортировки водных биоресурсов.
Проверяя законность данного постановления, суд первой инстанции установил, что 27.06.2004 в районе исключительной экономической зоны Российской Федерации остановлено и досмотрено японское судно "Геней Мару 5", принадлежащего акционерной компании "Kabushiki Kaisha Yamatsu Yachi Shoten", оборудованное для специализированного промысла рыб лососевых пород. В трюмах судна находилась мороженая рыбопродукция - горбуша. На судне имелось разрешение Министерства сельского, лесного и рыбного хозяйства Японии на добычу 75 тонн горбуши Российского происхождения в исключительной экономической зоне Японии.
В соответствии с ч. 2 ст. 8.17 КоАП РФ нарушение правил добычи (промысла) водных биологических ресурсов и их охраны либо условий лицензии на водопользование, разрешения (лицензии) на промысел водных биологических ресурсов внутренних морских вод, территориального моря, континентального шельфа и (или) исключительной экономической зоны Российской Федерации влечет наложение административного штрафа на юридических лиц в размере от двухкратного до трехкратного размера стоимости водных биологических ресурсов, явившихся предметом административного правонарушения, с конфискацией судна и иных орудий совершения административного правонарушения или без таковой.
Исходя из положений ст.ст. 1, 33-36 ФЗ "О животном мире", ст.ст. 4, 8, 11 ФЗ "Об исключительной экономической зоне в Российской Федерации", ст.ст. 11-14 ФЗ "О континентальном шельфе Российской Федерации" и положений Конвенции ООН по морскому праву от 10.12.1982, ратифицированной Российской Федерацией ФЗ N 30-ФЗ от 26.02.1997, суд первой инстанции пришел к правильному выводу о том, что транспортировка рыбопродукции через исключительную экономическую зону Российской Федерации без разрешения на транспортировку, выдаваемого специально уполномоченными органами в сфере рыболовства, образует состав административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 8.17 КоАП РФ.
Статьей 25.8 КоАП РФ предусмотрено привлечение для участия в производстве по делу об административном правонарушении специалиста (не эксперта), обладающего познаниями, необходимыми для оказания содействия в обнаружении, закреплении и изъятии доказательств, а также в применении технических средств. Поэтому определение сюрвейером количества рыбопродукции не противоречит КоАП РФ. Вывод суда апелляционной инстанции в этой части не соответствует вышеуказанной норме.
Статьей 25.10 установлен порядок привлечения к участию в административном производстве переводчика и требования, предъявляемые к переводчику. Согласно названной норме переводчиком может быть лицо, которое не заинтересовано в исходе дела, свободно владеет необходимым языком.
При рассмотрении дела судом установлено, что переводчиком по делу об административном правонарушении назначен Иванов О.Е. - сотрудник госморинспекции, который участвовал в оперативных мероприятиях по делу об административном правонарушении, получая объяснения.
Суд первой инстанции признал Иванова О.Е. незаинтересованным лицом, так как достоверность выполнения им переводов подтверждена повторными переводами. Данный вывод суда следует признать правильным.
Таким образом, суд первой инстанции правильно применил ч. 2 ст. 8.17, статьи 25.8, 25.10 КоАП РФ и у суда апелляционной инстанции оснований для изменения выводов суда первой инстанции в указанной части не имелось. Однако неправильное применение судом апелляционной инстанции ч. 2 ст. 8.17, статей 25.8, 25.10 КоАП РФ не повлекло принятие незаконного судебного акта, поскольку привлечение компании к административной ответственности произведено с нарушением требований ст. 25.1 КоАП РФ.
В соответствии с ч. 2 ст. 25.1 КоАП РФ дело об административном правонарушении рассматривается с участием лица, в отношении которого ведется такое дело. В отсутствии указанного лица дело может быть рассмотрено лишь в случаях, если имеются данные о надлежащем извещении лица о месте и времени рассмотрения дела и если от лица не поступило ходатайство об отложении рассмотрения дела либо если такое ходатайство оставлено без удовлетворения.
Судом установлено и подтверждено материалами дела, что определение о назначении времени и места рассмотрения дела об административном правонарушении вынесено 10.07.2004 - в день рассмотрения дела, однако доказательств надлежащего извещения компании о месте и времени рассмотрения дела госморинспекция не представила.
Установленный КоАП РФ порядок привлечения к административной ответственности является обязательным для органов и должностных лиц, рассматривающих дело об административном правонарушении. Несоблюдение этого порядка свидетельствует о незаконности привлечения к ответственности, независимо от того, совершило или нет лицо, привлекаемое к ответственности, административное правонарушение.
Довод госморинспекции о рассмотрении дела с участием представителя компании адвоката Нориной А.Г. неоснователен. Полномочия Нориной А.Г. на участие в рассмотрении дела о привлечении компании к административной ответственности материалами дела не подтверждены.
При таких обстоятельствах оснований для отмены судебных актов нет.
Руководствуясь статьями 274, 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа постановил:
решение от 21.10.2004, постановление апелляционной инстанции от 26.01.2005 по делу N А51-10806/04 16-383 Арбитражного суда Приморского края оставить без изменения, кассационную жалобу - без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 30 декабря 2005 г. N Ф03-А51/05-/1198
Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании