• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 26 ноября 2009 г. N Ф03-6588/2009 Заявление о признании незаконным решения таможни по таможенной стоимости товара, заявленного в ГТД, удовлетворено, поскольку декларантом заявленная таможенная стоимость подтверждена документально с использованием количественно определенных и достоверных данных, а доказательств наличия оснований, препятствующих применению основного метода оценки таможенной стоимости товаров, таможенный орган не представил (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Утверждения заявителя жалобы о невыполнении декларантом запроса таможни о предоставлении дополнительных документов для подтверждения заявленной им таможенной стоимости как основаниях для отказа в применении первого метода таможенной оценки и последующей корректировки таможенной стоимости судом кассационной инстанции во внимание не принимаются. Суды обеих инстанций, исходя из конкретных обстоятельств возникшего спора, пришли к выводу о том, что представленные обществом при декларировании товаров документы полностью соответствовали нормам таможенного законодательства, требованиям Перечня документов и сведений, необходимых для таможенного оформления товаров, в соответствии с выбранным таможенным режимом, утвержденного Приказом ФТС РФ от 25.04.2007 N 536 и являлись достаточными для применения метода по цене сделки с ввозимыми товарами. В этой связи арбитражным судом сделан вывод о том, что непредставление иных документов, запрашиваемых таможней, по существу не повлияло на избранный обществом метод таможенной оценки."


Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 26 ноября 2009 г. N Ф03-6588/2009


Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании