Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары
  • ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 10 марта 2010 г. N Ф03-956/2010 по делу A51-17367/2009 Заявление о признании недействительным решения таможенного органа о корректировке таможенной стоимости товара, заявленного по ГТД, удовлетворено со ссылкой на то, что таможенный орган не доказал наличие обстоятельств, препятствующих применению первого метода определения таможенной стоимости (извлечение)

Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Согласно абзацу 1 пункта 2 статьи 12 Закона о таможенном тарифе первоосновой для таможенной стоимости товаров является стоимость сделки, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за товары при их продаже на экспорт в Российскую Федерацию, то есть основным методом определения таможенной стоимости является метод по стоимости сделки с ввозимым товаром, который в данном случае и использован декларантом.

...

Довод кассационной жалобы о том, что контракт не может использоваться в качестве подтверждения стоимости сделки, так как подписан путем факсимиле, подлежит отклонению, поскольку заключение сделок в такой форме согласуется с общепринятыми нормами международного права между участниками внешнеэкономической деятельности. Использование факсимильной подписи на этих документах обусловлено спецификой выполнения сторонами по контракту его условий, в том числе и географической отдаленностью участников сделки, что также не противоречит нормам Гражданского кодекса Российской Федерации."


Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 10 марта 2010 г. N Ф03-956/2010 по делу A51-17367/2009


Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании