• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 23 марта 2010 г. N Ф03-1507/2010 по делу A51-23108/2009 Заявление о признании недействительным решения таможни по корректировке таможенной стоимости товара, ввезенного по ГТД удовлетворено со ссылкой на то, что таможенный орган не доказал наличие обстоятельств, препятствующих применению первого метода определения таможенной стоимости (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Утверждения заявителя жалобы о невыполнении декларантом обязанности по предоставлению в полном объеме по запросу таможни дополнительных документов для подтверждения заявленной им таможенной стоимости как основания для отказа в применении первого метода таможенной оценки и последующей корректировки таможенной стоимости судом кассационной инстанции во внимание не принимаются. Арбитражный суд, исходя из конкретных обстоятельств возникшего спора, пришел к выводу о том, что представленные предпринимателем при декларировании товаров документы полностью соответствовали требованиям Перечня и являлись достаточными для применения метода "по стоимости сделки с ввозимыми товарами".

Кассационная инстанция находит приводимые таможней утверждения противоречащими положениям подпункта "а" пункта 1 вышеприведенного Перечня, а опровержений выводам суда о предоставлении всех документов согласно данному Перечню таможней не приведено. Кроме того, таможенным органом документально не обоснованно, каким образом дополнительно запрашиваемые документы могли повлиять на определение таможенной стоимости товара, которая основана на вышеназванных документах."


Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 23 марта 2010 г. N Ф03-1507/2010 по делу A51-23108/2009


Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании