• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа от 24 марта 2005 г. N А56-28229/04 Иск ЗАО о признании недействительными решений Управления о классификации товара удовлетворен, так как изложенные Управлением сведения, ставящие под сомнение действительность международного контракта, а также определенный таким контрактом объект сделки, не влияют на определение кода товара, который избирается по правилам ТН ВЭД, исходя из качественных признаков предмета классификации

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Квалифицируя экспортируемые заводом изделия как "алюминиевые чушки", СЗТУ исходит из недействительности технических условий, на основании которых изготовлен товар. Однако юридическая значимость этих технических условий никем не опровергнута, не опровергнут и факт надлежащего качества поставленных заводом опор, поскольку в деле нет доказательств о соответствующих претензиях покупателя. Согласно статье 361 Таможенного кодекса Российской Федерации таможенный контроль проводится таможенными органами также после выпуска товара. Однако в ходе судебного разбирательства суд исследует и анализирует не только документы, полученные в результате таможенного контроля после выпуска товара, но сопоставляет их с доказательствами, полученными в ходе таможенного оформления товара. Согласно актам таможенного досмотра экспортированный товар представляет собой опоры литьевые для труб. К актам досмотра приложены чертежи и фотографии этих опор. Следовательно, правовая позиция заявителя подтверждается документами, составленными таможней в ходе таможенного оформления товара."


Постановление Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа от 24 марта 2005 г. N А56-28229/04


Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Документ приводится с сохранением пунктуации и орфографии источника