Постановление Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа
от 6 июня 2005 г. N А05-3013/04-23
Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа в составе председательствующего Чертилиной З.А.,
судей Кирилловой И.И., Тарасюка И.М.,
рассмотрев 01.06.2005 в открытом судебном заседании кассационную жалобу компании "Норс Экспорт АС" на решение от 30.12.2004 (судья Гуляева И.С.) и постановление апелляционной инстанции от 15.03.2005 (судьи Лепеха А.П., Волков, Бекарова Е.И.) Арбитражного суда Архангельской области по делу N А05-3013/04-23,
установил:
Акционер закрытого акционерного общества "Флотархангельскрыбпром" (далее - Общество) Кузин Владимир Витальевич обратился в Арбитражный суд Архангельской области с иском к Обществу и норвежской компании "Норс Экспорт АС" (далее - Компания) о признании недействительными агентского соглашения от 06.01.2002 N 1-2002, контракта на оказание посреднических услуг по агентированию от 06.01.2002 и контракта на поставку рыбопродукции от 06.01.2002, заключенных между Обществом и Компанией.
Решением от 30.12.2004, оставленным без изменения постановлением апелляционной инстанции от 15.03.2005, исковые требования удовлетворены. Суд сослался на нарушения требований статьи 83 Федерального закона "Об акционерных обществах" (далее - Закон) при заключении оспариваемых сделок.
В кассационной жалобе Компания просит отменить принятые судебные акты, в иске отказать, ссылаясь на неправильное применение норм материального права и нарушение норм процессуального права
Лица, участвующие в деле, о времени и месте судебного разбирательства надлежащим образом извещены, однако своих представителей в судебное заседание не направили, в связи с чем жалоба рассмотрена в их отсутствие.
Законность обжалуемых судебных актов проверена в кассационном порядке.
Как следует из материалов дела, между Обществом и Компанией 06.01.2002 заключены агентское соглашение N 1-2002, контракт на оказание посреднических услуг по агентированию и контракт на поставку рыбопродукции.
Акционер Общества Кузин В.В., владеющий 3 обыкновенными именными бездокументарными акциями Общества, что составляет 1,9108% уставного капитала Общества, оспорил в арбитражном суде указанные сделки, ссылаясь на то, что в совершении упомянутых сделок имеется заинтересованность, поскольку они совершены Вальсе Эрлингом Арнфинном, который на момент совершения этих сделок являлся генеральным директором Компании, и владел 53 обыкновенными именными бездокументарными акциями Общества, что составляет 33,7579% уставного капитала Общества, однако требования, предусмотренные статьей 83 Закона, при заключении сделок не были выполнены.
В соответствии с пунктом 1 статьи 83 Закона сделка, в совершении которой имеется заинтересованность, должна быть одобрена советом директоров (наблюдательным советом) общества или общим собранием акционеров до ее совершения.
Совет директоров (наблюдательный совет) вправе принимать решение об одобрении сделки в случае, если сумма сделки (нескольких взаимосвязанных сделок) составляет 2 процента балансовой стоимости активов общества по данным бухгалтерской отчетности на последнюю отчетную дату.
В обществе с числом акционеров - владельцев голосующих акций 1000 и менее решение об одобрении сделки, в совершении которой имеется заинтересованность, принимается большинством голосов членов совета директоров (наблюдательного совета), не заинтересованных в ее совершении, при условии, если количество таких директоров обеспечивает кворум, необходимый для проведения заседания совета.
В силу пункта 5 статьи 83 Закона к сделкам, подпадающим под признаки, указанные в пункте 1 статьи 81 Закона, заключаемым в процессе обычной хозяйственной деятельности, положения Закона об одобрении их не применяются, если их условия существенно не отличаются от условий аналогичных сделок, совершавшихся между обществом и заинтересованным лицом в процессе осуществления обычной хозяйственной деятельности, имевшей место до момента, когда заинтересованное лицо стало таковым. Это исключение действует лишь до момента проведения обществом следующего общего собрания акционеров.
Удовлетворяя исковые требования, суд первой и апелляционной инстанций не исследовал характер оспариваемых сделок и не проверил возможность их заключения без соблюдения требований, указанных в пункте 2 статьи 83 Закона.
Неверно утверждение апелляционной инстанции о том, что для признания недействительной сделки, в совершении которой имеется заинтересованность, достаточно формального наличия обстоятельств, являющихся основанием для признания ее таковой.
В соответствии с пунктом 38 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской. Федерации от 18.11.2003 N 19 "О некоторых вопросах применения Федерального закона "Об акционерных обществах" иски акционеров о признании недействительными сделок, заключенных акционерными обществами, могут быть удовлетворены в случае представления доказательств, подтверждающих нарушение прав и законных интересов акционера.
Суд не проверил наличие таких доказательств и не исследовал их.
Довод жалобы о том, что суд апелляционной инстанции не известил Компанию о времени и месте судебного разбирательства, кассационная инстанция считает необоснованным.
По смыслу части 2 статьи 253 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее - АПК РФ) участвующее в деле иностранное лицо может быть извещено о времени и месте судебного разбирательства через его представителей, уполномоченных на ведение дела, в соответствии с общими нормами Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, если эти представители находятся или проживают на территории Российской Федерации.
В соответствии с доверенностью от 06.11.2002 (сроком действия три года) полномочиями на ведение данного дела от имени Компании наделен Смолярж Владимир Соломонович, который проживает в городе Архангельске (т. 1, л.д. 142).
В силу части 3 статьи 121 АПК РФ суд вправе известить или вызвать лиц, участвующих в деле, и иных участников арбитражного процесса телефонограммой, телеграммой, по факсимильной связи или электронной почте либо с использованием иных средств связи.
Как следует из материалов дела, представитель Компании Смолярж B.C. извещен по телефону о том, что рассмотрение апелляционной жалобы Компании на решение от 30.12.2004 по настоящему делу назначено на 05.03.2005 на 15 часов 00 мин.
И апелляционная, и кассационная жалобы подписаны представителем Компании Смоляржем B.C.
Таким образом, суд апелляционной инстанции известил о времени и месте рассмотрения апелляционной жалобы надлежащее лицо, уполномоченное на ведение дела от Компании, в соответствии с нормами Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации. Следовательно, суд не нарушил нормы процессуального права, регулирующие порядок извещения лиц, участвующих в деле, о времени и месте судебного разбирательства.
Однако, поскольку суд первой и апелляционной инстанций не исследовал обстоятельства, имеющие существенное значение для правильного разрешения спора, принятые судебные акты нельзя признать обоснованными и законными.
При таких обстоятельствах обжалуемые судебные акты подлежат отмене, а дело - направлению на новое рассмотрение в первую инстанцию того же суда.
При новом рассмотрении дела суду следует также решить вопрос о распределении расходов по уплате госпошлины за подачу кассационной жалобы.
На основании изложенного и руководствуясь статьями 286, 287, 288, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа
постановил:
решение от 30.12.2004 и постановление апелляционной инстанции от 15.03.2005 Арбитражного суда Архангельской области по делу N А05-3013/04-23 отменить.
Передать дело на новое рассмотрение в первую инстанцию того же суда.
Председательствующий |
З.А. Чертилина |
И.М. Тарасюк
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа от 6 июня 2005 г. N А05-3013/04-23
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением пунктуации и орфографии источника