• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Центрального округа от 16 сентября 2009 г. N А36-1185/2008 (Ф10-3840/09) Отказывая в удовлетворении иска Общества о взыскании с ответчика долга и процентов за выполненные работы по договору подряда, суд, проанализировав условия указанного договора, обоснованно указал, что из его толкования не следует, что спорные положения являются условиями, предусматривающими необходимость соблюдения претензионного порядка урегулирования спора или обязательный досудебный порядок урегулирования спора (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Согласно п. 3.1.6 договора оплата за выполненные работы производится заказчиком по факту выполненных работ в течение 10 дней, после подписания акта КС-2 и справки КС-3.

02.11.2007 ЗАО "Второй Липецкий филиал "Ю" в адрес заказчика направлено уведомление о готовности к сдаче результата выполненных работ по договору подряда с приложением к нему актов формы КС-2 и справок формы КС-3.

...

Отказывая в удовлетворении заявленных требований, суд первой инстанции и арбитражный апелляционный суд, руководствуясь ст.ст. 740, 753 Гражданского кодекса Российской Федерации, пришли к выводу о том, что истцом не доказан факт выполнения и сдачи результата работ по договору.

...

В соответствии со ст. 431 Гражданского кодекса Российской Федерации при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом."


Постановление Федерального арбитражного суда Центрального округа от 16 сентября 2009 г. N А36-1185/2008 (Ф10-3840/09)


Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Центрального округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании