• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Уральского округа от 14 февраля 2008 г. N Ф09-380/08-С1 Суд отказал в признании незаконными действий таможни по помещению ввезенного товара на склад временного хранения до уплаты обществом таможенных платежей исходя из отсутствия правовых оснований для освобождения товаров от спорных платежей и правомерности оспариваемых действий государственного органа, соответствующих закону и не нарушающих права и интересы заявителя (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Довод заявителя кассационной жалобы о том, что товары, направленные на переработку в Республику Беларусь, были вывезены с таможенной территории Российской Федерации не в режиме экспорта, а в ином режиме - с обязательством его обратного ввоза, судом кассационной инстанции отклоняется, поскольку доказательства того, что данные товары при их вывозе с таможенной территории Российской Федерации заявлялись таможенному органу и были в таможенном отношении оформлены обществом в каком-то ином режиме, предусматривающем обратный их ввоз, заявителем не представлены, в материалах дела не имеются. Более того, из материалов дела (л.д. 16-18) следует, что тюбинги с таможенной территории Российской Федерации на таможенную территорию Республики Беларусь вывозились по железнодорожным накладным N АВ 829685, АВ 829206, АВ 829444 как российские товары без прохождения таможенного контроля в отношении этих товаров, без их таможенного оформления и уплаты вывозных таможенных пошлин, то есть были вывезены в зону свободной торговли в режиме экспорта."


Постановление Федерального арбитражного суда Уральского округа от 14 февраля 2008 г. N Ф09-380/08-С1


Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Уральского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника