Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
12 февраля 2001 г. N КА-А40/210-01
ЗАО "Лакокраска-Ярославль" обратилось в Арбитражный суд г. Москвы с исковым заявлением о признании недействительным решения Центрального регионального центра Федеральной службы России по валютному и экспортному контролю (далее ЦРЦ ВЭК России) от 27 января 2000 г. N 20502001 о применении финансовых санкций за нарушение валютного законодательства.
Решением суда от 24 августа 2000 г., оставленным без изменения постановлением апелляционной инстанции от 5 декабря 2000 г., в удовлетворении исковых требований отказано.
Не согласившись с доводами суда, истец настаивает на отмене судебного акта мотивируя тем, что судом неправильно применены нормы материального права, а именно: ФЗ "О валютном регулировании и валютном контроле", что привело к принятию неправильного решения. Операция по перечислению валютных средств нерезиденту в счет оплаты за оказанные услуги по разработке проекта реконструкции завода не относится к категории валютной операции, связанной с движением капитала, на совершение которой требуется разрешение ЦБ РФ. Судом при вынесении решения не принято во внимание то обстоятельство, что разработка проекта производилась фирмой-нерезидентом в Париже и документация передана по каналам информационной связи Интернет.
Судом кассационной инстанции в порядке ст. 36 АПК РФ по ходатайству Министерства финансов РФ произведена замена ответчика ЦРЦ ФС России на Центральное региональное управление валютного контроля Министерства финансов Российской Федерации.
Федеральный арбитражный суд Московского округа, изучив материалы дела, заслушав и обсудив доводы сторон, проверив в порядке ст.174 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения норм материального права и соблюдения норм процессуального права находит кассационную жалобу подлежащей удовлетворению по следующим основаниям.
Как видно из материалов дела, на основании п.8 заключенного между ЗАО "Лакокраска-Ярославль" и французской фирмой "ЕUROBUCH" контракта N 6/160 на разработку проекта модернизации завода с предоставлением научно-технической документации, истцом произведен перевод фирме-нерезиденту иностранной валюты в сумме 678750 французских франков, за полученные, в соответствии с актами сдачи-приемки научно-технической документации от 25.12.1996 г., 14.01.1997 г., услуги.
ЦРЦ ВЭК России в ходе проведения проверки соблюдения валютного законодательства ЗАО "Лакокраска-Ярославль" пришла к выводу о совершении последним сделки, связанной с движением капитала, на совершение которой в соответствии с п.2 ст.6 Закона РФ "О валютном регулировании и валютном контроле" и п.4 раздела "Основных положений о регулировании валютных операций на территории СССР" требуется разрешение ЦБ РФ, без соответствующего разрешения. По результатам проведенной проверки составлен акт от 28.12.1999 г. N 1/30-20, на основании которого принято решение от 27 января 2000 г. в силу которого совершенная сделка признана недействительной как противоречащая закону и о применении в отношении ЗАО " Лакокраска-Ярославль" ответственности, в соответствии с подп. "а" п.1 ст.14 Закона РФ "О валютном регулировании и валютном контроле", в виде взыскания всего полученного по недействительной сделки в сумме 678750 французских франков.
Оспаривая вышеуказанное решение ЦРЦ ВЭК России, истец, как в обоснование исковых требований, так и в обоснование кассационной жалобы, указал на то, что перевод валютных средств фирме-нерезиденту, в счет оплаты выполненных последней услуг, которые являются импортными и в соответствии с п.п. "а" п.9 ст.1 Закона РФ "О валютном регулировании и валютном контроле" должны быть отнесены к текущим валютным операциям, на совершение которых разрешение ЦБ РФ не требуется и соответственно нет оснований для признания сделки совершенной с нарушением требований закона и применения финансовых санкций.
Отказывая в удовлетворении исковых требования о признании решения ЦРЦ ВЭК России от 27.01.2000 г. суд первой, а впоследствии и апелляционной инстанции исходили из того, что услуги оказанные фирмой нерезидентом на территории России не являются импортными, поскольку данные услуги оказывались и потреблялись территории Российской Федерации.
Суд согласился с правильностью выводов ЦРЦ ВЭК России о том, что перевод истцом фирме нерезиденту иностранной валюты в качестве расчета за выполнение части работ по контракту, является валютной операцией связанной с движением капитала, поскольку импорта работ не было.
Вывод суда не основан на законе, материалах дела и является ошибочным.
Ошибочность выводов суда связана с неправильным применением норм материального права.
В соответствии с п. 9 ст.1 Закона РФ от 9.10.1992 г. N 3615 "О валютном регулировании и валютном контроле" к категории текущих валютных операций относятся переводы в Российскую Федерацию и из Российской Федерации иностранной валюты для осуществления расчетов без отсрочки платежа по экспорту и импорту товаров, работ, услуг, а также для осуществления расчетов связанных с кредитованием экспортно-импортных операций на срок не более 180 дней.
В соответствии со ст. 2 ФЗ "О валютном регулировании внешнеторговой деятельности" под импортом понимается ввоз товаров, работ и услуг, результатов интеллектуальной деятельности, в том числе исключительных прав на них, на таможенную территорию РФ из-за границы без обязательства об обратном вывозе.
Принципиально важное значение для правильного разрешения спора и определения характера совершенных сделок имеет установление места их совершения.
В соответствии с условиями контракта 6/160 и утвержденным графиком французская фирма "EUROBUTCH" выполнила первые два этапа по разработке проекта модернизации завода. Факт выполнения работ и передачи научно-технической документации подтвержден актами сдачи-приемки научно-технической документации от 25.12.96 г., от 14.01.97 г., из которых видно, что передача документации произведена и акты составлены в Париже.
Указанное свидетельствует о том, что услуга оказана истцу за пределами Российской Федерации и соответственно имеет место импорт услуги, в счет оплаты за которую истец перевел иностранную валюту фирме-нерезиденту.
В силу п. 9 ст. 1 Закона РФ от 09.10.92 N 3615 "О валютном регулировании и валютном контроле" сделка, совершенная истцом, относится к категории текущих валютных операций.
Выводы суда и соответственно ЦРЦ ВЭК России о том, что работы по разработке проекта осуществлялись на территории РФ документально не подтверждены.
На основании ст. 53 АПК РФ рассмотрение споров о признании недействительными актов государственных органов, органов местного самоуправления и иных органов обязанность доказывания обстоятельств, послуживших основанием для принятия указанных актов, возлагается на орган, принявший акт.
ЦРЦ ВЭК России не представил бесспорных доказательств подтверждающих факт выполнения работ фирмой-нерезидентом на территории РФ. Письмо директора ЗАО "Лакокраска-Ярославль" от 15.12.1999 г. не может быть принято в качестве доказательства в силу ст. 57 АПК РФ.
При таких обстоятельствах судебные акты подлежали отмене как вынесенные с нарушением норм материального права.
Поскольку судом первой и апелляционной инстанций фактические обстоятельства по делу исследованы и не требуют дополнительного исследования, суд кассационной инстанции находит возможным принять решение о признании недействительным оспариваемого решения ЦРЦ ВЭК России.
Руководствуясь ст.ст. 174-177 АПК РФ, постановил:
решение от 24 августа 2000 г. и постановление апелляционной инстанции Арбитражного суда г. Москвы от 5 декабря 2000 г. отменить.
Признать недействительным решение Центрального регионального центра валютного экспортного контроля России N 20502001 от 27 января 2000 г..
Возвратить из федерального бюджета уплаченную ЗАО "Лакокраска" госпошлину в сумме 53200 руб.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 12 февраля 2001 г. N КА-А40/210-01
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании