Постановление Правительства Республики Бурятия от 28 декабря 2020 г. N 816
"Об утверждении Государственной программы Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия на 2021 - 2030 годы"
В соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 68 Конституции Российской Федерации, Стратегией государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года, утвержденной Указом Президента Российской Федерации от 19.12.2012 N 1666, Законом Республики Бурятия от 18.03.2019 N 360-VI "О Стратегии социально-экономического развития Республики Бурятия на период до 2035 года", Стратегией развития бурятского языка на период до 2030 года, утвержденной постановлением Правительства Республики Бурятия от 08.05.2019 N 228, постановлением Правительства Республики Бурятия от 27.09.2011 N 500 "Об утверждении Порядка разработки, реализации и оценки эффективности государственных программ Республики Бурятия", распоряжением Правительства Республики Бурятия от 30.11.2011 N 852-р Правительство Республики Бурятия постановляет:
1. Утвердить прилагаемую Государственную программу Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия на 2021 - 2030 годы"* (далее - Программа).
2. Определить ответственным координатором реализации Программы Министерство образования и науки Республики Бурятия.
3. Настоящее постановление вступает в силу с 1 января 2021 года.
Глава Республики Бурятия - Председатель Правительства Республики Бурятия |
А. Цыденов |
* Приложение в электронном виде
Утверждена
постановлением Правительства
Республики Бурятия
от 28.12.2020 N 816
Государственная программа Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия на 2021 - 2030 годы"
Паспорт
Наименование государственной программы |
Государственная программа Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия на 2021 - 2030 годы" |
|||||
Цель |
Создание условий для сохранения, развития и повышения функциональности бурятского языка в Республике Бурятия |
|||||
Задачи Программы |
1. Формирование комплексности и системности в поддержке функционирования бурятского языка, его визуализации в информационно-коммуникационном пространстве, международное и межрегиональное сотрудничество в сфере развития бурятского языка. 2. Внедрение бурятского языка в продукты интернет корпораций путем создания онлайн-словарей, онлайн-переводчиков и других ресурсов, расширение применения новых технологий в сфере обучения, информационного взаимодействия, поддержка создания интернет-сайтов. 3. Разработка и совершенствование методики обучения бурятскому языку, создание учебников и учебных пособий нового поколения по бурятскому языку. 4. Реализация мер по кадровому обеспечению развития языка бурятского языка. |
|||||
Срок реализации |
I этап: 2021 - 2024 годы; II этап: 2025 - 2030 годы. |
|||||
Ожидаемые результаты реализации Государственной программы |
1. Расширение активной языковой среды путём объединения усилий исполнительных органов государственной власти и органов местного самоуправления. 2. Увеличение количества электронных информационных и цифровых ресурсов для изучения и развития бурятского языка до 5 единиц. 3. Оцифровка документов печатного (письменного) наследия бурятского народа, хранящихся в архивах и библиотеках Республики Бурятия - 975 единиц (0,70%). 4. Создание национального бурятского телеканала с круглосуточным вещанием на бурятском языке. 5. Увеличение общего объёма контента на бурятском языке в средствах массовой информации до 15%. 6. Повышение мотивации детей и взрослых к изучению бурятского языка, качества знаний учащихся. 7. Обеспечение органов государственной власти и местного самоуправления, учреждений и организаций бюджетной сферы, образовательных организаций, средств массовой информации Республики Бурятия, Государственной службы языкового перевода и иных организаций и учреждений специалистами с высшим образованием в области бурятского языка и литературы, прошедшими целевую профессиональную подготовку. |
|||||
Целевые индикаторы Государственной программы |
1. Доля бурятского населения Республики Бурятия, владеющего бурятским языком, составит 33%. 2. Доля населения Республики Бурятия, положительно оценивающего развитие бурятского языка, расширение сферы его применения, в общем количестве опрошенного населения составит 35%. 3. Доля общеобразовательных организаций, в которых организовано изучение бурятского языка, составит 87%. |
|||||
Подпрограммы Государственной программы |
Подпрограмма N 1. "Сохранение и развитие активной языковой среды бурятского языка". Подпрограмма N 2. "Развитие цифровых и электронных информационных, образовательных ресурсов на бурятском языке". Подпрограмма N 3. "Совершенствование обучения бурятскому языку, научное и методическое обеспечение его развития". Подпрограмма N 4. "Кадровое обеспечение развития бурятского языка". |
|||||
Ответственный исполнитель и координатор Государственной программы |
Министерство образования и науки Республики Бурятия |
|||||
Соисполнители Государственной программы |
Администрация Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия (Комитет по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив, Комитет по информационной политике); Министерство культуры Республики Бурятия; Министерство промышленности и торговли Республики Бурятия; Министерство спорта и молодёжной политики Республики Бурятия; Министерство здравоохранения Республики Бурятия; Министерство туризма Республики Бурятия; Министерство по развитию транспорта, энергетики и дорожного хозяйства Республики Бурятия; Министерство сельского хозяйства и продовольствия Республики Бурятия; Министерство социальной защиты населения Республики Бурятия; Министерство природных ресурсов Республики Бурятия; Органы местного самоуправления в Республике Бурятия. |
|||||
Объем бюджетных ассигнований |
Годы |
Всего |
тыс. руб |
|||
ФБ |
РБ |
МБ |
ВИ |
|||
Всего |
1218535,00 (+7400,00*) |
0,00 |
1218535,00 (+7400,00*) |
0,00 |
0,00 |
|
2021* |
66500,00 (+7400,00*) |
0,00 |
66500,00 (+7400,00*) |
0,00 |
0,00 |
|
2022* |
36500,00 (+87212,00*) |
0,00 |
36500,00 (+82212,00*) |
5000,00** |
0,00 |
|
2023* |
36500,00 (+112752,00*) |
0,00 |
36500,00 (+106752,00*) |
6000,00** |
0,00 |
|
2024* |
125397,00 |
0,00 |
119397,00 |
6000,00** |
0,00 |
|
2025* |
125397,00 |
0,00 |
119397,00 |
6000,00** |
0,00 |
|
2026* |
125397,00 |
0,00 |
119397,00 |
6000,00** |
0,00 |
|
2027* |
125470,00 |
0,00 |
119470,00 |
6000,00** |
0,00 |
|
2028* |
126470,00 |
0,00 |
120470,00 |
6000,00** |
0,00 |
|
2029* |
125470,00 |
0,00 |
119470,00 |
6000,00** |
0,00 |
|
2030* |
125470,00 |
0,00 |
119470,00 |
6000,00** |
0,00 |
* Носит прогнозный характер, подлежит уточнению при формировании республиканского бюджета на соответствующий год.
** Подлежит уточнению в связи с тем, что с 2022 года, возможно, будет осуществляться софинансирование из бюджетов муниципальных образований.
I. Характеристика текущего состояния, основные проблемы сферы реализации Государственной программы
Настоящая Государственная программа "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия на 2021 - 2030 годы" (далее - Государственная программа) разработана на основании положений Конституции Российской Федерации, Закона Российской Федерации от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации", Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года, утвержденной указом Президента Российской Федерации от 19.12.2012 N 1666, Конституции Республики Бурятия, Закона Республики Бурятия от 13.12.2013 N 240-V "Об образовании в Республике Бурятия", Закона Республики Бурятия от 10.06.1992 N 221-XII "О языках народов Республики Бурятия", Закона Республики Бурятия от 07.03.2014 N 383-V "О мерах поддержки бурятского языка как государственного языка Республики Бурятия", Стратегии социально-экономического развития Республики Бурятия на период до 2035 года, утвержденной Законом Республики Бурятия от 18.03.2019 N 360-VI, Стратегии развития бурятского языка на период до 2030 года, утвержденной постановлением Правительства Республики Бурятия от 08.05.2019 N 228, Концепции преподавания родных языков (2020 г.), Концепции Государственной программы "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия в 2021 - 2030 годах", одобренной на заседании Комиссии по бурятскому языку при Главе Республики Бурятия 5 февраля 2020 г.
В современную эпоху глобализации более актуальной становится проблема сохранения и развития национального языка. Современное состояние бурятского языка можно охарактеризовать как сложное и требующее комплексного подхода в решении имеющихся проблем, в том числе с применением программно-целевого метода.
Ведущую роль в указанном направлении деятельности играют образовательные организации. Как уполномоченный орган управления сферой образования, Министерство образования и науки Республики Бурятия обеспечивает условия для преподавания бурятского языка как государственного языка Республики Бурятия во всех общеобразовательных учреждениях на территории Республики Бурятия.
В республике в 2020 году функционирует 472 общеобразовательные организации. Численность учащихся в них составляет 145500 детей. Бурятский язык преподается в 363 из 472 общеобразовательных организаций Республики Бурятия, не преподается бурятский язык в 109 школах Республики Бурятия.
Изучают бурятский язык в разных формах 72122 ребенка, в том числе:
- бурятский язык как родной преподается в 102 школах республики (8240 детей);
- бурятский язык как государственный преподается в 261 школе республики (63882 детей).
В результате реализации мероприятий Государственной программы за 2014 - 2020 гг. все индикаторы выполнены. По индикатору "Доля охвата общеобразовательных организаций, обеспечивающих изучение бурятского языка в разных формах" во всех 472 школах республики созданы условия для изучения бурятского языка. Для достижения значения показателей индикатора "Доля охвата дошкольных организаций, обеспечивающих изучение бурятского языка в разных формах" созданы условия для изучения бурятского языка в дошкольных образовательных учреждениях. Так, в 2019-2020 учебном году обучение бурятскому языку осуществляется в 190 из 345 дошкольных образовательных учреждений. Тем самым, значение показателя данного индикатора составляет 55% при плановых 45%.
В соответствии с предложением Главы Республики Бурятия, прозвучавшим на II Международном форуме бурятского языка в ноябре 2018 года, в Республике Бурятия проведена работа по организации присмотра и ухода за детьми с погружением в бурятскую языковую среду. В настоящее время создано 109 групп, в которых дети воспитываются на бурятском языке. Их воспитателям предусмотрена 15% надбавка к окладу.
За период реализации Государственной программы с 2014 по 2020 годы достигнуты следующие значимые результаты:
Ключевым направлением Программы стало создание единого образовательного и воспитательного пространства для сохранения и развития бурятского языка. В 2018 году подписано Трёхстороннее соглашение между министерствами образования Бурятии, Иркутской области и Забайкальского края по сохранению и развитию бурятского языка.
Начиная с 2016 года проведены научно-социологические исследования уровня владения бурятским языком детей-бурят - воспитанников детских садов и учащихся школ в трёх субъектах России - Республике Бурятия, Иркутской области и Забайкальском крае, а также в местах компактного проживания представителей бурятского народа в Монголии и Китае. Результаты этих исследований позволили выявить реальное положение дел, сделать определённые выводы и принять решения о том, на что следует делать упор в первую очередь.
Так, среди учащихся Республики Бурятия из 42 235 носителей языка владеют родным бурятским языком лишь 38,9%, среди воспитанников дошкольных учреждений из 14 959 носителей языка владеют бурятским языком 29,4%.
В Агинском Бурятском округе Забайкальского края среди 7 728 детей носителей 60,8% владеет бурятским языком, среди воспитанников дошкольных учреждений из 3621 носителя языка 50,9% владеет бурятским языком.
В Усть-Ордынском Бурятском округе Иркутской области из 4 128 учащихся-носителей языка 22,9% владеет, из 1118 носителей бурятского языка, посещающих дошкольные учреждения, 11,1% владеет бурятским языком.
Экспертная оценка показала, что данные образовательных организаций практически совпадают с реальной картиной: бурятским языком владеют в среднем 37,4% респондентов, остальные либо плохо владеют, либо не владеют вообще.
В целях кадрового обеспечения изучения бурятского языка с 2017 года выделяются средства из республиканского бюджета на целевую подготовку учителей бурятского языка. Если в первые два года набор был по 10 человек ежегодно, то в 2019 и 2020 годах набрано по 20 студентов.
Для решения задачи совершенствования методик обучения, обновления учебно-методических комплектов, внедрения информационных технологий, обеспечения коммуникативной составляющей обучения, в 2015 году созданы аудио-библиотека бурятской литературы Уран зохёол соносохо ан (Аудио-библиотека бурятской литературы) и определен лексический минимум бурятского языка.
Началась системная разработка и внедрение интерактивной образовательной продукции и мультимедийного контента обучения бурятскому языку. Так, с 2017 года осуществляется перевод на бурятский язык мультипликационных фильмов "Мышь и верблюд", "Волшебный клад", "Гунан батор", "Трое из Простоквашино", "Котёнок по имени Гав".
Переведен на бурятский язык интерфейс социальной сети Вконтакте, создан 3D-словарь для детей, звуковой алфавит бурятского языка и др.
С 2018 года из средств Госпрограммы осуществляется финансирование на издание словарей говоров бурятского языка.
В 2019 году переиздано 37 наименований УМК, обновлённых в соответствии с разработанной примерной программой, отвечающей требованиям ФГОС, тиражом 73 805 экз. Таким образом, обеспеченность школ Республики Бурятия учебниками бурятского языка составила 100%.
В январе 2019 г. создан Республиканский центр по развитию бурятского языка Министерства образования и науки Республики Бурятия, направления деятельности которого включают организационную, методическую, координационную деятельность по бурятскому языку. В 2020 году создана Государственная служба языкового перевода, основными функциями которой являются официальный перевод Законов Республики Бурятия, нормативных правовых актов Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия, художественный перевод произведений литературы и искусства с русского языка на бурятский язык, а также с бурятского языка на русский язык.
Несмотря на положительные результаты, достигнутые в процессе реализации Государственной программы Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия" в 2014 - 2020 годах, сохраняются негативные тенденции. Среди детей и молодежи продолжается процесс сокращения количества владеющих бурятским языком. В общеобразовательных школах продолжает сокращаться объём часов изучения бурятского языка как государственного и как родного. В обучении бурятскому языку как государственному остается нерешенной проблема недостаточного развития у детей навыков устной коммуникации. В современных условиях требуется постоянное совершенствование методики преподавания бурятского языка. Слабым местом остаётся изучение бурятского языка в системе среднего профессионального и высшего образования. Наблюдается сокращение количества наименований и объёма тиражей печатных изданий на бурятском языке. Время телевизионного вещания на бурятском языке недостаточно для удовлетворения потребностей жителей Республики Бурятия. Сокращение количества гастролей театров и ведущих творческих коллективов по районам республики с постановками на бурятском языке также является негативным фактором.
Общественные функции бурятского языка не получили расширения: бурятский язык как государственный всё ещё не стал рабочим языком в органах государственной и муниципальной власти Республики Бурятия и слабо представлен в других сферах общественной жизни.
Мониторинговые исследования состояния обучения бурятскому языку показывают, что в продвижении политики языкового воспитания всё ещё существуют проблемы неприятия внедрения бурятского языка в учебный процесс как со стороны некоторых родителей, так и отдельных руководителей образовательных учреждений со ссылкой на добровольность выбора родного языка обучающегося. Несмотря на это, процесс совершенствования преподавания бурятского языка и в количественном, и в качественном аспекте продолжается.
Также в ходе проведения семинаров с учителями бурятского языка, организованных в районах Бурятии, была выявлена тенденция перехода от обучения родному языку к формату обучения его как второму, государственному, поскольку даже в сельских поселениях с бурятским населением дети говорят на русском языке. Особенно ярко эта тенденция проявляется на ступени дошкольного образования. Таким образом, первоочередной задачей выступает сохранение позиций в организациях, где бурятский язык изучается как родной.
Анализ результатов реализации Государственной программы в 2014 - 2019 годах показывает, что, несмотря на предпринятые усилия в деле сохранения и развития бурятского языка в Республике Бурятия, не все поставленные цели были достигнуты по причине наличия целого ряда сдерживающих факторов, среди которых:
- отсутствие федеральных целевых программ по сохранению языков народов Российской Федерации, в связи с чем, в частности, осложнена поддержка бурятского языка;
- изменение федерального законодательства об образовании в части выбора родного языка обучения;
- недостаточно развитый уровень бурятской языковой среды в Республике Бурятия;
- слабая мотивация к овладению бурятским языком;
- отсутствие целостной системы непрерывного изучения родного языка по схеме "дошкольное, начальное, среднее (общее и профессиональное) образование";
- недостаточная комплексность и системность в поддержке функционирования бурятского языка в информационно-коммуникационном пространстве на основе соответствующих норм, стандартов и технологий;
- отсутствие современных цифровых и электронных средств обучения бурятскому языку (мобильных приложений, интерактивных игр, тренажеров, курсов и др.);
- недостаточное присутствие бурятского языка в сети Интернет;
- отсутствие регулярного мониторинга состояния, сохранения, изучения и развития бурятского языка.
В апреле 2019 г. была обсуждена и утверждена Стратегия развития бурятского языка на период до 2030 года. Для того, чтобы Стратегия, как важнейший документ, призванный сыграть ключевую роль в сохранении и дальнейшем развитии бурятского языка, обрёл конкретику и был нацелен на достижение чётких и реально выполнимых показателей, была разработана Концепция новой Государственной программы, которая синхронизирована со Стратегией.
Государственная программа представляет собой комплекс взаимосвязанных и взаимообусловленных мер политического, управленческого, организационного, нормативно-правового, экономического, образовательного, просветительского, научно-исследовательского, научно-методического и информационно-медийного характера.
Настоящая Программа разработана на основе анализа опыта реализации предыдущих программ (подпрограмм) с использованием новых ключевых принципов, призванных обеспечить целостность охвата всех сфер и аспектов проблемы, эффективность принимаемых мер и результативность воздействия Программы на все основные факторы, от которых зависит жизнеспособность языков.
II. Приоритеты государственной политики в сфере реализации Государственной программы
Основные цели и задачи
Программа разработана в соответствии с основными принципами государственной политики в области государственных языков Республики Бурятия, предполагающими развитие и гармоничное взаимодействие языков, соблюдение устойчивого баланса национально-языковых интересов представителей народов, проживающих в республике.
Цель Программы - создание условий для сохранения, развития и повышение функциональности бурятского языка в Республике Бурятия.
Достижение поставленной цели предполагает реализацию следующих задач:
1. Формирование комплексности и системности в поддержке функционирования бурятского языка, его визуализации в информационно-коммуникационном пространстве, международное и межрегиональное сотрудничество в сфере развития бурятского языка.
2. Внедрение бурятского языка в продукты интернет корпораций путем создания онлайн-словарей, онлайн-переводчиков и других ресурсов, расширение применения новых технологий в сфере обучения, информационного взаимодействия, поддержка создания интернет-сайтов.
3. Разработка и совершенствование методики обучения бурятскому языку, создание учебников и учебных пособий нового поколения по бурятскому языку.
4. Реализация мер по кадровому обеспечению развития языка бурятского языка.
Цель и задачи Государственной программы соответствуют целям и задачам:
- Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года, утвержденной указом Президента Российской Федерации от 19.12.2012 N 1666, в части сохранения и развития культур и языков народов Российской Федерации, укрепления их духовной общности, обеспечения прав национальных меньшинств, сохранения этнокультурной самобытности представителей народов, сочетания общегосударственных интересов и интересов народов России;
- приоритетного национального проекта Российской Федерации "Образование" в части стимулирования инноваций в сфере образования, поддержки талантливой молодежи, поощрения лучших учителей и учащихся, внедрения современных образовательных технологий;
- Стратегии социально-экономического развития Республики Бурятия на период до 2035 года, утвержденной Законом Республики Бурятия от 18.03.2019 N 360-VI.
Цель и задачи Программы также вытекают из Стратегии развития бурятского языка, утвержденной постановлением Правительства Республики Бурятия от 08.05.2019 N 228, а также из иных правовых актов Республики Бурятия в части исполнения Концепции государственной национальной политики.
Программа разработана в соответствии с Порядком разработки, реализации и оценки эффективности государственных программ Республики Бурятия, утвержденным постановлением Правительства Республики Бурятия от 27.09.2011 N 500.
Мероприятия Программы охватывают все основные аспекты сохранения и развития языков в Республике Бурятия в соответствии с задачами Программы.
Для достижения целей Государственной программы необходимо решение комплекса практических задач по следующим приоритетным направлениям:
1. В области государственного управления:
а) использование государственно-общественных механизмов реализации языковой политики в области развития бурятского языка;
б) разработка, систематизация, перевод нормативных правовых актов, регулирующих правоотношения в сфере использования и развития бурятского языка в Республике Бурятия;
в) совершенствование форм государственной поддержки бурятского языка, в том числе за счет государственных программ и проектов;
г) содействие муниципальным образованиям в Республике Бурятия в разработке проектов муниципальных программ по сохранению и развитию бурятского языка и обеспечение их софинансирования за счет средств республиканского бюджета; выработка и реализация механизма софинансирования муниципальных программ развития бурятского языка в рамках Госпрограммы;
д) реализация Соглашения о взаимодействии и совместной деятельности по сохранению и развитию бурятского языка, заключенного в 2018 году между Министерством образования и науки Республики Бурятия, Министерством образования, науки и молодежной политики Забайкальского края, Министерством образования Иркутской области от 27 февраля 2018 г.;
е) расширение области применения бурятского языка в работе государственных органов власти, в том числе при проведении официальных (публичных) мероприятий;
ж) совершенствование системы реализации Госпрограммы на основе внедрения методов межотраслевого проектного управления;
з) разработка и внедрение системы постоянного мониторинга состояния изучения и развития бурятского языка, реализации настоящей Программы;
и) разработка мер по повышению социального статуса бурятского языка.
2. В области муниципального управления:
а) повышение роли органов местного самоуправления как активных субъектов языковой политики в реализации Программы;
б) включение органов местного самоуправления всех уровней, в том числе поселенческого, в качестве ведущих институтов в решении вопросов сохранения и развития бурятского языка;
в) формирование системы муниципальных нормативных правовых актов, регулирующих вопросы функционирования бурятского языка на территории муниципальных образований, изучения и преподавания бурятского языка в образовательных организациях;
г) реализация трехстороннего Соглашения о сотрудничестве по сохранению и развитию бурятского языка, заключенного 8 июня 2018 года между Министерством образования и науки Республики Бурятия, Бурятским государственным университетом им. Д. Банзарова и муниципальными образованиями в Республике Бурятия;
д) расширение применения бурятского языка в работе муниципальных органов власти, в том числе при проведении официальных (публичных) мероприятий;
е) широкое вовлечение общественных формирований в процессы реализации муниципальной языковой политики, создания живой языковой среды в поселениях;
ж) создание на территориях муниципальных образований билингвальной языковой среды на государственных языках Республики Бурятия: оформление уличных и дорожных указателей населенных пунктов, названий рек и местностей, вывесок на фасадах зданий муниципальных учреждений, оформленных на двух государственных языках Республики Бурятия - в соответствии с нормами действующего закондательства# Республики Бурятия.
3. В области образования:
а) создание единого образовательного пространства благоприятной языковой и культурной образовательной среды для сохранения, изучения и развития бурятского языка;
б) сохранение и развитие существующих, создание новых этногрупп в целях углубленного изучения бурятского языка, создание новых дошкольных образовательных организаций с углубленным изучением бурятского языка;
в) сохранение и расширение сети образовательных учреждений, в которых преподается бурятский язык;
г) создание системы непрерывного обучения бурятскому языку в образовательных организациях (сад - школа - ССУЗ - ВУЗ) на основе преемственности и учета возрастных особенностей обучаемых;
д) разработка и внедрение регионального фундаментального ядра содержания образования на всех ступенях обучения и единого учебного плана по дисциплине "Бурятский язык как государственный" во всех образовательных организациях;
е) регулярное обсуждение проблем развития бурятского языка на лингвистических совещаниях с участием ученых-филологов, учителей-методистов бурятского языка и литературы, воспитателей детских садов, работающих в общих и экспериментальных группах, в которых дети воспитываются в бурятской языковой среде; писателей и журналистов, пишущих на бурятском языке, переводчиков и работников сферы культуры;
ж) создание нового поколения учебников и учебных пособий по бурятскому языку, основанных на современных научных подходах и разработках;
з) разработка методик и технологий обучения бурятскому языку на основе современных достижений мировой науки в области методики преподавания языков и IT-технологий в образовательных организациях Республики Бурятия;
и) совершенствование методов обучения литературным нормам бурятского языка;
к) создание (совершенствование) методики дифференцированного обучения бурятскому языку по уровням знания (для начинающих, продолжающих, прогрессирующих);
л) увеличение количества бюджетных мест в ФБГОУ ВО "Бурятский государственный университет им. Д. Банзарова" для подготовки преподавателей бурятского языка, журналистов, пишущих на бурятском языке, научных кадров;
м) финансовое и иное стимулирование издания нового поколения учебно-методических пособий по бурятскому языку;
н) создание условий для овладения бурятским языком всеми желающими;
о) организация работы летних школ с погружением в языковую среду.
4. В сфере науки:
а) определение круга проблем и разработка приоритетных направлений исследований в области бурятского языка с учетом современных условий и требований;
б) научный анализ проблем бурятского языка как компонента языковой ситуации в регионах его распространения;
в) создание научных лингвистических школ по бурятской филологии;
г) изучение опыта развития и совершенствования монгольского языка и его использования в сохранении и развитии бурятского языка;
д) исследование диалектных единиц с целью обогащения лексики бурятского литературного языка;
е) составление толковых, переводных, диалектологических и специальных словарей бурятского языка; проведение научной экспертизы создаваемых словарей;
ж) внедрение результатов научных исследований в области бурятской филологии в практику.
з) мониторинг состояния и тенденций развития бурятского языка;
и) проведение специальных маркетинговых исследований по изучению потребностей в использовании языка как средства и продукта коммуникации различными категориями его носителей и подготовка научных рекомендаций для практического использования.
5. В сфере средств массовой информации:
а) создание условий развития и широкого распространения средств массовой информации на бурятском языке;
б) издание детского журнала на бурятском языке;
в) увеличение объема и охвата телерадиовещания на бурятском языке, поддержка новых каналов, студий с учетом максимального охвата разных слоев целевой аудитории;
г) создание национального телеканала с круглосуточным вещанием на бурятском языке;
д) содействие в повышении квалификации журналистов, готовящих материалы на бурятском языке;
е) поддержка муниципальных СМИ, выходящих на бурятском языке, а также на двух государственных языках Республики Бурятия, стимулирование увеличения их количества.
6. В сфере культуры и искусства:
а) широкое использование бурятского языка в массовых, зрелищных и культурных мероприятиях;
б) поддержка развития бурятского театрального искусства, народных театров, детских творческих коллективов;
в) развитие и поддержка современного бурятского кино, озвучивание и дублирование кино- и видеофильмов на бурятском языке, в т.ч. созданных в Республике Бурятия, поддержка проката в районах Республики Бурятия;
г) создание учреждения (комплекса, дворца) "Дом бурятской культуры" с основным направлением деятельности по сохранению языка, культуры и традиции бурятского народа. Учреждение должно включать: кружки кройки и шитья бурятской одежды, курсы по приготовлению блюд традиционной бурятской кухни, кузнечному ремеслу и т.д.
7. В сфере поддержки литературы и книгоиздания:
а) создание условий и поддержка развития книгоиздания на бурятском языке;
б) стимулирование и финансовая поддержка издания художественных литературных произведений, особенно детской и молодежной литературы на бурятском языке;
в) проведение регулярных конкурсов среди писателей, поддержка в издании произведений талантливых молодых писателей;
г) поддержка перевода и издания на бурятский язык произведений мировой и отечественной литературы;
д) содействие переводу на русский и другие языки произведений бурятской литературы.
8. В сфере современных информационно-коммуникационных технологий:
а) внедрение бурятского языка в продукты интернет-корпораций путем создания онлайн-словарей и онлайн-переводчиков;
б) создание контента популярных социальных сетей, действующих в Интернете на бурятском языке;
в) расширение применения новых технологий в сфере обучения, информационного взаимодействия;
г) организация перевода бурятских текстов в электронную форму и на электронные носители и размещение на специализированных сайтах;
д) поддержка создания интернет-сайтов на бурятском языке;
е) расширение библиотеки бурятской литературы в Интернете;
ж) расширение использования информационных технологий в развитии бурятского языка;
з) поддержка и стимулирование создания программных и иных IT-продуктов на бурятском языке, обучающих игр, программ, в том числе онлайн-курсов обучения бурятскому языку.
III. Меры государственного регулирования и анализ рисков реализации Государственной программы
Анализ рисков и управление рисками при реализации Программы осуществляет ответственный исполнитель - Министерство образования и науки Республики Бурятия.
Выделяются следующие группы рисков, которые могут возникнуть в ходе реализации Программы:
- финансово-экономические риски;
- социальные риски.
Финансово-экономические риски связаны с сокращением в ходе реализации Государственной программы предусмотренных объемов бюджетных средств. Это потребует внесения изменений в неё, пересмотра целевых значений показателей и, возможно, отказ от реализации отдельных мероприятий и даже некоторых её задач. Сокращение финансирования Государственной программы негативным образом скажется на её макроэкономических показателях, приведёт к снижению её прогнозируемого вклада в улучшение качества жизни населения, развитие социальной сферы, экономики Республики Бурятия.
Социальные риски связаны с вероятностью повышения социальной напряженности из-за неполной или недостоверной информации о реализуемых мероприятиях, в силу наличия разнонаправленных социальных интересов социальных групп. К социальным рискам также относится нежелание отдельной части бурятского населения изучать родной язык, отсутствие у них достаточной мотивации к этому в силу отсутствия экономической и финансовой выгоды.
Основными мерами управления рисками с целью минимизации их влияния на достижение целей Государственной программы выступают:
- мониторинг;
- открытость и подотчетность;
- научно-методическое и экспертно-аналитическое сопровождение;
- информационное сопровождение и общественные коммуникации.
Мониторинг.
В рамках мониторинга достижение конкретных целей и решение задач Программы отслеживается с использованием системы количественных показателей и качественного анализа. Обратная связь - информация об уровне достижения контрольных значений индикаторов, а также о качественных характеристиках происходящих изменений - позволяет своевременно выявлять отклонения, осуществлять корректировку, уточнение и дополнение намеченных мероприятий.
Элементами мониторинга являются:
а) регулярные социологические исследования общественного мнения, ориентированные на все заинтересованные целевые группы (семьи, работодатели, педагоги, учащиеся);
б) исследования качества образования;
в) интернет-опросы.
Научно-методическое и экспертно-аналитическое сопровождение.
Будет реализован комплекс работ по научно-методическому и экспертно-аналитическому сопровождению Программы (исследования, экспертизы, аудит), что позволит обеспечить обоснованность реализуемых финансово-экономических, организационно-управленческих и образовательных моделей, а также получить объективную информацию о результатах и эффектах их внедрения. Эти исследования будут включать регулярный сравнительный анализ системы образования в Республике Бурятия, анализ кадрового состава системы образования республики, исследования образовательных и трудовых траекторий выпускников различных уровней образования, анализ образовательных организаций-лидеров и организаций с неудовлетворительным качеством работы.
Открытость и подотчетность.
Управление Государственной программой будет осуществляться на основе принципов открытости, государственно-общественного характера управления. На сайте Министерства образования и науки Республики Бурятия будет размещаться полная и достоверная информация о реализации и оценке её эффективности, в том числе ежегодные публичные отчеты ответственных исполнителей для общественности.
В ходе реализации Государственной программы будет использован широкий спектр каналов и форм коммуникации с общественностью, учитывающий особенности и возможности различных целевых групп, в том числе возможности интернет-пространства и средств массовой информации.
IV. Сроки реализации Государственной программы
Программа реализуется в 2021 - 2030 годах в 2 этапа:
I этап: 2021 - 2024 годы;
II этап: 2025 - 2030 годы.
V. Индикаторы Государственной программы
В качестве целевых показателей Программы установлены 3 ключевых индикатора:
1. Доля бурятского населения Республики Бурятия, владеющего бурятским языком - 33%;
2. Доля населения Республики Бурятия, положительно оценивающего развитие бурятского языка, расширение сферы его применения, в общем количестве опрошенного населения - 35%;
3. Доля общеобразовательных организаций, в которых организовано изучение бурятского языка - 87%.
Базовые значения ключевых индикаторов "Доля бурятского населения Республики Бурятия, владеющего бурятским языком" - 32,0% и "Доля населения Республики Бурятия, положительно оценивающего развитие бурятского языка, расширение сферы его применения, в общем количестве опрошенного населения" - 30,0% установлены исходя из анализа данных Всероссийской переписи населения 2010 г. и результатов проведённых в 2016 - 2020 гг. по заказу Министерства образования и науки Республики Бурятия социологических исследований в разных возрастных группах бурятского населения Республики Бурятия.
Кроме того, установлены отдельные индикаторы для каждой подпрограммы. Индикаторы Государственной программы и её подпрограмм с ежегодными показателями с 2021 по 2030 годы представлены в Приложении 2.
VI. Обоснование ресурсного обеспечения Государственной программы
Общий объем финансирования Программы за счет средств бюджета Республики Бурятия составляет 1218535,0 тыс. рублей, в том числе:
|
2021 год |
- 66 500,00 тыс. рублей (+ 7400,00*); |
|
2022 год |
- 36500,00 тыс. рублей (+87212,00*); |
|
2023 год |
- 36500,0 тыс. рублей (+112752,00*); |
|
2024 год |
- 125 397,00 тыс. рублей; |
|
2025 год |
- 125 397,00 тыс. рублей; |
|
2026 год |
- 125 397,00 тыс. рублей; |
|
2027 год |
- 125 470,00 тыс. рублей; |
|
2028 год |
- 126 470,00 тыс. рублей; |
|
2029 год |
- 125 470,00 тыс. рублей; |
|
2030 год |
- 125 470,00 тыс. рублей. |
<*> Носит прогнозный характер, подлежит уточнению при формировании республиканского бюджета на соответствующий год.
Комплексный проектный подход, объединяющий отдельные мероприятия едиными целями и задачами (при их скоординированном и согласованном исполнении), позволит обеспечить рациональное использование средств и достижение положительных результатов.
Поскольку исполнение включенных в Программу мероприятий рассчитано на долгосрочный период, они нуждаются в целевом финансировании из бюджета Республики Бурятия. Ресурсное обеспечение Государственной программы за счет всех источников финансирования представлено в Приложении 1.
VII. Механизм реализации Программы
В ходе реализации мероприятий Программы её государственный заказчик-координатор (Министерство образования и науки Республики Бурятия), соисполнители (Администрация Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия (Комитет по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив, Комитет по информационной политике), Министерство культуры Республики Бурятия, Министерство культуры Республики Бурятия, Министерство промышленности и торговли Республики Бурятия, Министерство сельского хозяйства и продовольствия Республики Бурятия, Министерство спорта и молодёжной политики Республики Бурятия, Министерство социальной защиты населения Республики Бурятия, Министерство здравоохранения Республики Бурятия, Министерство туризма Республики Бурятия, Министерство по развитию транспорта, энергетики и дорожного хозяйства Республики Бурятия, Министерство природных ресурсов Республики Бурятия, по согласованию - органы местного самоуправления в Республике Бурятия) обеспечивают взаимодействие основных исполнителей, контроль за ходом реализации мероприятий и эффективным использованием средств исполнителями Государственной программы.
Мероприятия Государственной программы реализуются на основе государственных контрактов и договоров, заключаемых государственным заказчиком-координатором, а также соисполнителями со всеми исполнителями программных мероприятий в соответствии с действующим бюджетным и законодательством о государственных и муниципальных закупках.
Министерства, ведомства и организации, участвующие в реализации Государственной программы, представляют в Министерство образования и науки Республики Бурятия информацию о ее выполнении ежегодно, до 30 числа месяца, следующего за отчетным периодом.
Министерство образования и науки Республики Бурятия в соответствии с действующим законодательством ежегодно формирует и направляет в Министерство экономики Республики Бурятия и Министерство финансов Республики Бурятия бюджетную заявку на ассигнования на плановый год.
Ежегодно проводится анализ степени выполнения программных мероприятий с учетом их финансирования.
На основании мониторинга, а также в случае внесения изменений в действующее законодательство и нормативные правовые акты в Государственную программу вносятся изменения по перечню мероприятий, их ресурсному обеспечению, возможной пролонгации действия Программы.
Для реализации программных мероприятий предусмотрено привлечение в установленном порядке средств бюджетов муниципальных образований в Республике Бурятия и внебюджетных источников. Порядок предоставления и распределения субсидий из республиканского бюджета бюджетам муниципальных районов и городских округов на реализацию муниципальных программ по сохранению и развитию бурятского языка представлен в Приложении 3.
VIII. Описание социально-экономической эффективности Государственной программы
Эффективность Государственной программы оценивается по степени выполнения мероприятий. Для оценки эффективности Государственной программы используются результаты мониторинга этноязыковой ситуации в Республике Бурятия, этносоциологических исследований, а также материалы текущей отчетности министерств и ведомств, материалы Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Республике Бурятия.
Основным результатом реализации Государственной программы должно стать повышение качества уровней образования, этноязыковой компетенции, расширение сферы функционирования языков, активизация научно-технического и культурного развития за счет расширения возможностей использования языков в системах информационного обмена на международном, национальном и региональном уровнях, повышение роли языковых компетенций, квалификации, профессионализма работников сферы образования, услуг и широких слоев населения, сохранение культурного и этноязыкового разнообразия.
Государственная программа предусматривает рост количественных показателей, отражающих функционирование бурятского языка в Республике Бурятия в политической, экономической, социальной и этнокультурной сферах и в информационном пространстве, а также в системе образования Республики Бурятия, повышение социального статуса и престижа как бурятского языка, так и учителей и воспитателей бурятского языка, внедрение эффективных научных разработок для развития функционального потенциала бурятского языка в Республике Бурятия.
Реализация предусмотренных Государственной программой мероприятий будет способствовать приумножению духовного богатства; доступности для населения просветительских мероприятий, популяризирующих язык, литературу и культуру народов, проживающих в Республике Бурятия; повышению функциональности бурятского языка; созданию соответствующей инфраструктуры, которая позволит скоординировать и оптимизировать работу исполнителей, усилить научную и экспертно-аналитическую базу реализации Государственной программы; совершенствованию нормативных правовых документов в области использования государственного языка титульной нации Республики Бурятия.
Учитывая специфику Государственной программы, связанную с развитием духовной и интеллектуальной сферы, определение экономического эффекта не предполагается.
Определенный косвенный отсроченный экономический эффект реализации мероприятий Государственной программы может наблюдаться в результате формирования позитивного привлекательного имиджа Республики Бурятия, развития межкультурного диалога, толерантности.
Государственная программа рассчитана на создание системы механизмов и мер, обеспечивающих долгосрочные эффекты развития в социальной и культурной сферах. Последствия такого рода не поддаются обычным статистическим измерениям и не могут быть выражены в стоимостной оценке.
Реализация мероприятий Государственной программы позволит поддерживать и развивать образовательную и воспитательную деятельность образовательных организаций разного типа и уровня, повысит социальный статус педагога, позволит приблизить систему образования и сферу услуг к этноязыковым запросам населения, будет способствовать защите конституционных прав населения в изучении и развитии родных языков, скоординирует и оптимизирует меры по реализации языкового законодательства Республики Бурятия.
IX. Основные меры правового регулирования в сфере реализации Государственной программы
Одним из основных инструментов реализации Программы является нормативно-правовое регулирование в сфере образования, культуры и языковой политики в Республике Бурятия.
В рамках разработки мер правового регулирования осуществляется обобщение практики применения федерального законодательства и законодательства Республики Бурятия, проводится анализ реализации государственной политики в установленной сфере деятельности и разрабатываются предложения по совершенствованию законодательства в сферах отраженных в данной Программе, на территории Республики Бурятия.
Структура Государственной программы Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка на 2021 - 2030 годы"
Состав подпрограмм и основных мероприятий |
Ожидаемый результат / Взаимосвязь с целевыми индикаторами |
Подпрограмма 1. "Сохранение и развитие активной языковой среды бурятского языка" |
Ожидаемые результаты Функционирование бурятского языка во всех сферах: образование, здравоохранение, культура, спорт, туризм, промышленность, транспорт, сельское хозяйство и др. Расширение активной языковой среды путём объединения усилий исполнительных органов государственной власти и органов местного самоуправления. Целевые индикаторы подпрограммы Доля общественно-политических, образовательных, культурных, спортивных и других мероприятий на двух государственных языках Республики Бурятия в общем количестве запланированных мероприятий органов государственной власти и местного самоуправления - не менее 30%. Доля уличных и дорожных указателей, вывесок на фасадах зданий, оформленных на двух государственных языках Республики Бурятия в общем количестве официальных наименований населённых пунктов, подведомственных и курируемых организаций и учреждений, объектов экономики и социальной сферы, дорожной сети - 30%. Количество разработанных и реализованных муниципальных программ по развитию бурятского языка - 12 программ. |
Задача 1. Формирование комплексности и системности в поддержке функционирования бурятского языка, его визуализации в информационно-коммуникационном пространстве, международное и межрегиональное сотрудничество в сфере развития бурятского языка. | |
Основное мероприятие 1.1. Мероприятия по расширению сферы применения бурятского языка. | |
Основное мероприятие 1.2. Заключение и реализация договоров и соглашений по сохранению и развитию бурятского языка с субъектами Российской Федерации. | |
Задача 2. Разработка и реализация муниципальных программ развития бурятского языка с софинансированием из республиканского и местных бюджетов, содействие муниципальным образованиям Республики Бурятия в разработке проектов муниципальных программ по сохранению и развитию бурятского языка. | |
Основное мероприятие 1.3. Мероприятия по содействию муниципальным образованиям Республики Бурятия в разработке проектов муниципальных программ по сохранению и развитию бурятского языка. | |
Подпрограмма 2. "Развитие цифровых и электронных информационных, образовательных ресурсов на бурятском языке" |
Ожидаемые результаты Увеличение количества электронных информационных и цифровых ресурсов для изучения и развития бурятского языка до 5 единиц. Оцифровка 975 единиц (0,75%) документов печатного (письменного) наследия бурятского народа, хранящихся в архивах и библиотеках Республики Бурятия. Создание 1 национального бурятского телеканала с круглосуточным вещанием на бурятском языке. Увеличение до 15% объёма контента на бурятском языке в общем объеме телевизионного вещания, осуществляемого на территории Республики Бурятия. Целевые индикаторы подпрограммы 2 Количество электронных информационных и цифровых ресурсов для изучения и развития бурятского языка - не менее 5 единиц. Доля оцифрованных документов печатного (письменного) наследия бурятского народа, хранящихся в архивах и библиотеках Республики Бурятия - 0,70%. Доля контента на бурятском языке в общем объёме телевизионного вещания, осуществляемого на территории Республики Бурятия - 15%. |
Задача 1. Внедрение бурятского языка в продукты интернет корпораций путем создания онлайн-словарей, онлайн-переводчиков и других ресурсов, расширение применения новых технологий в сфере обучения, информационного взаимодействия, поддержка создания интернет-сайтов. | |
Основное мероприятие 2.1. Мероприятия по созданию электронных информационных и цифровых ресурсов для изучения и развития бурятского языка. | |
Основное мероприятие 2.2. Мероприятия по созданию и приобретению произведений искусства на бурятском языке, в том числе аудиовизуальных и мультимедийных произведений. | |
Основное мероприятие 2.3. Популяризация бурятского языка в средствах массовой информации. | |
Задача 2. Обеспечение телевизионного вещания на бурятском языке | |
Основное мероприятие 2.4. Создание национального телеканала с круглосуточным вещанием на бурятском языке. | |
| |
Подпрограмма 3. "Совершенствование обучения бурятскому языку, научное и методическое обеспечение его развития" |
Ожидаемые результаты Повышение мотивации детей и взрослых к изучению бурятского языка, качества знаний учащихся. Создание учебников и учебных пособий нового поколения по бурятскому языку, включение их в Федеральный перечень учебников - 9 единиц. Составление, издание и распространение словарей бурятского языка - 5 единиц. Целевые индикаторы подпрограммы 3 Доля учащихся школ и воспитанников дошкольных образовательных учреждениях Республики Бурятия, изучающих бурятский язык, - не менее 60% от их общей численности. Количество переведённых с русского и монгольского языков на бурятский язык произведений художественной литературы - не менее 10 наименований. Количество проведённых научно-социологических, мониторинговых исследований динамики этноязыковой ситуации в Республике Бурятия, состояния и развития бурятского языка и эффективности выполнения Программы - не менее 10 исследований. |
Задача 1. Разработка и совершенствование методики обучения бурятскому языку; создание учебников и учебных пособий нового поколения по бурятскому языку. | |
Основное мероприятие 3.1. Обновление и доработка методики преподавания бурятского языка в целях её совершенствования | |
Основное мероприятие 3.2. Создание учебников и учебных пособий нового поколения по бурятскому языку, издание и приобретение литературы на бурятском языке, в том числе их перевод и экспертиза. | |
Задача 2. Реализация мер, способствующих увеличению количества жителей Республики Бурятия, владеющих бурятским языком | |
Основное мероприятие 3.3. Проведение мероприятий по популяризации бурятского языка, проблемам его сохранения, развития и функционирования. | |
Основное мероприятие 3.4. Проведение научно-методических мероприятий. | |
Задача 3. Обеспечение научно-методического сопровождения развития бурятского языка | |
Основное мероприятие 3.5. Проведение научно-социологических, мониторинговых исследований состояния и развития бурятского языка. | |
Основное мероприятие 3.6. Составление и издание словарей | |
| |
Подпрограмма 4. "Кадровое обеспечение развития бурятского языка" |
Ожидаемые результаты Обеспечение образовательных организаций, средств массовой информации Республики Бурятия, Государственной службы языкового перевода и иных организаций и учреждений специалистами с высшим образованием в области бурятского языка и литературы, прошедшими целевую профессиональную подготовку - 240 чел. Освоение специалистами, прошедшими переподготовку и повышение квалификации, необходимых компетенций в области бурятского языка и литературы - 25%. Целевые индикаторы подпрограммы 4 Количество учителей бурятского языка и литературы, прошедших целевую подготовку по программам высшего образования - 150 чел. Количество переводчиков и журналистов, прошедших целевую подготовку по программам высшего образования составит 90 чел. Доля учителей бурятского языка и литературы, прошедших профессиональную переподготовку и повышение квалификации по обновленным программам, соответствующим ФГОС, составит 25%. |
Задача 1. Реализация мер по кадровому обеспечению развития языка бурятского языка. | |
Основное мероприятие 4.1. Подготовка кадров | |
Задача 2. Реализация мер по переподготовке и повышению квалификации кадров. | |
Основное мероприятие 4.2. Переподготовка кадров и повышение квалификации |
Подпрограмма 1 "Сохранение и развитие активной языковой среды бурятского языка"
Паспорт
Наименование подпрограммы |
Подпрограмма 1 "Сохранение и развитие активной языковой среды бурятского языка" |
Цель подпрограммы |
Создание и развитие на территории Республики Бурятия активной языковой среды бурятского языка, с приоритетом бурятско-русского двуязычия, как условия сохранения и развития бурятского языка. |
Задачи подпрограммы |
Задача 1. Формирование комплексности и системности в поддержке функционирования бурятского языка, его визуализации в информационно-коммуникационном пространстве; международное и межрегиональное сотрудничество в сфере развития бурятского языка. Задача 2. Разработка и реализация муниципальных программ развития бурятского языка с софинансированием из республиканского и местных бюджетов, содействие муниципальным образованиям Республики Бурятия в разработке проектов муниципальных программ по сохранению и развитию бурятского языка. |
Сроки реализации |
2021 - 2030 гг. |
Ожидаемые результаты реализации подпрограммы |
Функционирование бурятского языка во всех сферах: образование, здравоохранение, культура, спорт, туризм, промышленность, транспорт, сельское хозяйство и др. Расширение активной языковой среды путём объединения усилий исполнительных органов государственной власти и органов местного самоуправления. |
Целевые индикаторы |
Доля общественно-политических, образовательных, культурных, спортивных и других мероприятий на двух государственных языках Республики Бурятия в общем количестве запланированных мероприятий органов государственной власти и местного самоуправления - не менее 30%. Доля уличных и дорожных указателей, вывесок на фасадах зданий, оформленных на двух государственных языках Республики Бурятия в общем количестве официальных наименований населённых пунктов, подведомственных и курируемых организаций и учреждений, объектов экономики и социальной сферы, дорожной сети - 30%. Количество разработанных и реализованных муниципальных программ по развитию бурятского языка - 12 программ. |
Ответственный исполнитель подпрограммы |
Министерство образования и науки Республики Бурятия |
Соисполнители подпрограммы |
- Администрация Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия (Комитет по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив;Комитет по информационной политике); - Министерство культуры Республики Бурятия; - Министерство промышленности и торговли Республики Бурятия; - Министерство сельского хозяйства и продовольствия Республики Бурятия; - Министерство спорта и молодёжной политики Республики Бурятия; - Министерство социальной защиты населения Республики Бурятия; - Министерство здравоохранения Республики Бурятия; - Министерство туризма Республики Бурятия; - Министерство по развитию транспорта, энергетики и дорожного хозяйства Республики Бурятия; - Министерство природных ресурсов Республики Бурятия. |
Характеристика текущего состояния, основные проблемы сферы реализации Подпрограммы 1 "Сохранение и развитие активной языковой среды бурятского языка"
История развития бурятского народа обусловила его территориальную дисперсность. В условиях глобализации усиливаются процессы культурной ассимиляции бурят как в России, так и во всем мире, утрачиваются национальная самобытность и вековые традиции, безусловным транслятором которых является бурятский язык. Сохраняется тенденция сокращения численности бурят, владеющих родным языком. Наряду со снижением уровня владения бурятским языком наблюдается сокращение сферы использования бурятского языка, в том числе в условиях повседневного общения населения на работе и в быту.
Общественные функции бурятского языка не получили достаточного расширения. Бурятский язык как государственный всё ещё не стал рабочим языком в органах государственной и муниципальной власти Республики Бурятия и слабо представлен в других сферах общественной жизни.
Подпрограмма 1 разработана в целях сохранения и развития активной языковой среды бурятского языка, повышения эффективности аудиовизуального воздействия на её формирование; обеспечения международного и межрегионального сотрудничества по вопросам сохранения и развития бурятского языка. Присутствие бурятского языка, являющегося государственным языком Республики Бурятия, в общественном пространстве способно самым положительным образом сказаться на развитии двуязычия в республике, повысить статус бурятского языка и расширить его общественные функции.
Подпрограмма 1 направлена на формирование комплексности и системности в поддержке функционирования бурятского языка и его визуализации в информационно-коммуникационном пространстве, погружение населения Республики Бурятии в билингвальную языковую среду.
В рамках реализации Подпрограммы 1 планируется расширение среды применения бурятского языка в различных сферах жизнедеятельности, разработка и реализация муниципальных программ развития бурятского языка с софинансированием из республиканского и местных бюджетов, содействие муниципальным образованиям Республики Бурятия в разработке проектов муниципальных программ по сохранению и развитию бурятского языка.
Вместе с тем, по исторически сложившимся реалиям представители бурятского народа в настоящее время компактно проживают на территориях Российской Федерации, Монголии и Китайской Народной Республики. В России буряты проживают непосредственно в Республике Бурятия, а также в Забайкальском крае и Иркутской области. Во всех указанных странах и российских регионах ситуация с родным языком бурятского народа складывалась по-разному. Значительно разнятся уровень и степень владения родным языком представителей подрастающего, среднего и старшего поколений в трёх сопредельных странах и трёх соседствующих друг с другом субъектах Российской Федерации, что порождает множество проблем для разных территорий проживания, но одинаково серьёзных в масштабах всего бурятского народа.
Вместе с тем, в XXI веке существует объективная необходимость активного международного и межрегионального взаимодействия и сотрудничества, обмена практическим опытом и теоретическими знаниями в сфере сохранения и развития бурятского языка, объединяющего народ, являющийся его единым носителем. Исходя из этого, очевидна актуальность и безотлагательность принятия первоочередных мер по консолидации усилий представителей всех стран и территорий проживания бурятского народа в деле сохранения и развития родного языка.
Республика Бурятия, исторически являющаяся исконной и центральной территорией проживания этноса, и на которой в настоящее время сосредоточено более половины всей численности бурятского народа, на сегодняшний день остаётся единственным административно-территориальным образованием, имеющим собственную Конституцию, в которой закреплён статус бурятского языка как государственного языка республики, а также законодательный и исполнительные органы государственной власти. В этой связи и исходя из положений федерального и республиканского законодательства, представляется логичным реализация Республикой Бурятия права по осуществлению международного и межрегионального сотрудничества в целях сохранения и развития бурятского языка.
В настоящее время реализуется трехстороннее Соглашение между Министерством образования и науки Республики Бурятия, Министерством образования Иркутской области и Министерством образования, науки и молодёжной политики Забайкальского каря о создании единого образовательного пространства в области преподавания бурятского языка. Кроме того, обсуждена необходимость подписания трёхстороннего Соглашения между Правительствами Республики Бурятия, Иркутской области и Забайкальского края о сотрудничестве в сфере сохранения и развития бурятского языка и достигнута предварительная договорённость.
В рамках реализации мероприятий Подпрограммы 1 будут реализованы реальные планы международного и межрегионального сотрудничества.
Подпрограмма 2 "Развитие цифровых и электронных информационных, образовательных ресурсов на бурятском языке"
Паспорт
Наименование подпрограммы |
Подпрограмма 2 "Развитие цифровых и электронных информационных, образовательных ресурсов на бурятском языке" |
Цель подпрограммы |
Расширение применения новых технологий, создание и развитие цифровых образовательных ресурсов на бурятском языке |
Задачи подпрограммы |
Задача 1. Внедрение бурятского языка в продукты интернет корпораций путем создания онлайн-словарей, онлайн-переводчиков и других ресурсов, расширение применения новых технологий в сфере обучения, информационного взаимодействия, поддержка создания интернет-сайтов. Задача 2. Обеспечение телевизионного вещания на бурятском языке |
Сроки реализации |
2021 - 2030 гг. |
Ожидаемые результаты реализации подпрограммы |
Увеличение количества электронных информационных и цифровых ресурсов для изучения и развития бурятского языка до 5 единиц. Оцифровка документов печатного (письменного) наследия бурятского народа, хранящихся в архивах и библиотеках Республики Бурятия - 975 единиц (0,70%). Создание 1 национального бурятского телеканала с круглосуточным вещанием на бурятском языке. Увеличение до 15% объёма контента на бурятском языке в общем объеме телевизионного вещания, осуществляемого на территории Республики Бурятия. |
Целевые индикаторы |
Количество электронных информационных и цифровых ресурсов для изучения и развития бурятского языка - не менее 5 единиц. Доля оцифрованных документов печатного (письменного) наследия бурятского народа, хранящихся в архивах и библиотеках Республики Бурятия - 0,70% Доля контента на бурятском языке в общем объёме телевизионного вещания, осуществляемого на территории Республики Бурятия - 15% |
Ответственный исполнитель подпрограммы |
Министерство образования и науки Республики Бурятия |
Соисполнители подпрограммы |
Администрация Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия (Комитет по информационной политике); Министерство культуры Республики Бурятия. |
Характеристика текущего состояния, основные проблемы сферы реализации Подпрограммы 2 "Развитие цифровых и электронных информационных, образовательных ресурсов на бурятском языке"
В настоящее время, несмотря на достигнутые в 2014 - 2020 года результаты, бурятский язык не стал рабочим языком в сети Интернет и электронных информационных ресурсов. В этой связи требуется постоянное совершенствование методики преподавания бурятского языка с использованием цифровых образовательных ресурсов и мультимедийных продуктов. В обучении бурятскому языку как государственному остается нерешенной проблема недостаточного развития у детей навыков устной коммуникации.
В связи с этим в рамках Подпрограммы 2 в области образования и массовых коммуникаций должны быть созданы цифровые и электронные образовательные ресурсы для следующих категорий специалистов и обучающихся:
- учителя бурятского языка, воспитатели: форма - онлайн-вебинары по различным темам, создание серий вебинаров, которые позволят педагогическим кадрам повышать свою квалификацию; электронный ресурс поурочных, внеклассных мероприятий, педагогическая копилка, взаимообмен опытом, формирование общей базы мультимедийных и прочих продуктов;
- студенты: форма - интерактив для изучения бурятского языка студентами с дифференциацией на профильный и непрофильные факультеты и ВУЗы;
- учащиеся старших классов: форма - онлайн курсы для подготовки к ОГЭ и ЕГЭ;
- учащиеся средних классов: форма - различные мультимедийные проекты, направленные на повышение интереса к бурятскому языку и литературе, мотивирование к чтению произведений бурятской литературы и просмотру фильмов;
- учащиеся начальных классов: форма - онлайн-тренажеры согласно учебно-методическому комплексу, предполагающих интерактивное выполнение домашнего задания с родителями, мультфильмы с национальными героями, мобильные игровые приложения для изучения бурятского языка;
- дошкольники: создание онлайн-тренажеров для начального обучения бурятскому языку по 4 уровням (младшая, средняя, старшая и подготовительная группы), создание серий обучающих мультфильмов, различных анимаций, несложных мобильных игровых приложений)
Для широкого круга людей должны быть созданы познавательно-развлекательные передачи, нацеленные на семьи, детей младшего и среднего школьного возраста, познавательные викторины, игры, квесты и другие ресурсы с использованием цифровых ресурсов.
Отсутствие в Республике Бурятия, Иркутской области и Забайкальском крае телевизионного канала с круглосуточным вещанием на бурятском языке негативным образом сказывается на общем состоянии каждодневного взаимодействия, информационного обмена между представителями бурятского народа, проживающего на территориях не только упомянутых субъектов федерации, но и в районах и городах республики. Отсутствие полноценного информационного взаимодействия оказывает влияние на процессы развития бурятского языка, сохранения традиционной культуры, традиций и обычаев. В этой связи особенно актуальным представляется создание национального бурятского телеканала с круглосуточным вещанием на бурятском языке, которое способно удовлетворить дефицит информационного взаимодействия не только среди бурятского населения России, но и Монголия и Китая.
Подпрограмма 3 "Совершенствование обучения бурятскому языку, научное и методическое обеспечение его развития"
Паспорт
Наименование подпрограммы |
Подпрограмма 3 "Совершенствование обучения бурятскому языку, научное и методическое обеспечение его развития" |
Цели подпрограммы |
Совершенствование форм, методов, технологий обучения бурятскому языку. Приведение содержания примерных рабочих программ, учебно-методических комплектов, технологии и методики преподавания в соответствие с возрастными особенностями, уровнем обучения, потребностями и интересами обучающихся. Научное и научно-методическое сопровождение процессов сохранения и развития бурятского языка. |
Задачи подпрограммы |
Задача 1. Разработка и совершенствование методики обучения бурятскому языку; создание учебников и учебных пособий нового поколения по бурятскому языку. Задача 2. Реализация мер, способствующих увеличению количества жителей Республики Бурятия, владеющих бурятским языком Задача 3. Обеспечение научно-методического сопровождения развития бурятского языка |
Сроки реализации |
2021 - 2030 гг. |
Ожидаемые результаты реализации подпрограммы |
Повышение мотивации детей и взрослых к изучению бурятского языка, качества знаний учащихся. Создание учебников и учебных пособий нового поколения по бурятскому языку, включение их в Федеральный перечень учебников - до 9 единиц. Составление, издание и распространение словарей бурятского языка - до 5 единиц. |
Целевые индикаторы: |
Доля учащихся школ и воспитанников дошкольных образовательных учреждений Республики Бурятия, изучающих бурятский язык, - не менее 60% от их общей численности. Количество переведённых с русского и монгольского языков на бурятский язык произведений художественной литературы - не менее 10 наименований. Количество проведённых научно-социологических, мониторинговых и маркетинговых исследований динамики этноязыковой ситуации в Республике Бурятия, состояния и развития бурятского языка и эффективности выполнения Программы - не менее 10 исследований. |
Ответственный исполнитель подпрограммы |
Министерство образования и науки Республики Бурятия |
Характеристика текущего состояния, основные проблемы сферы реализации Подпрограммы 3 "Совершенствование обучения бурятскому языку, научное и методическое обеспечение его развития"
Существующая система обучения бурятскому языку, её принципы и методы нуждаются в совершенствовании. Нужны новые, эффективные программы, методики, предусматривающие онлайн обучение, дифференцирование обучения, разработку норм в соответствии с общепринятыми международными стандартами по изучению языка.
Совершенствование методики преподавания бурятского языка предполагает проведение научно-методических разработок по следующим направлениям:
1. дифференцированное обучение бурятскому языку с учетом уровня владения (начальный, средний, продвинутый);
2. дифференцированное обучение бурятскому языку в условиях разноуровневых групп обучающихся;
3. особенности преподавания бурятского языка в диалектных условиях;
4. особенности преподавания бурятского языка для взрослых;
5. особенности обучения бурятскому языку детей в условиях семьи;
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
5. создание нового поколения УМК по бурятскому языку с учетом разработанных методик.
6. мониторинг результатов обучения, сравнение их с исходными данными, оценка эффективности.
Поэтапная система поддержки непрерывного образования (ДОУ - НОШ - СОШ - ССУЗ - ВУЗ) позволит привести в соответствие содержание примерных рабочих программ, учебно-методических комплектов, технологии и методики преподавания в соответствии с возрастными особенностями, уровнем обучения, потребностями и интересами обучающихся.
На сегодня требуется активизация в использовании бурятского языка, создание содержательной среды обучения, создание новых классов, групп с изучением бурятского языка, как государственного, так и родного.
Приоритетным является создание модели регионального билингвального (трилингвального) дошкольного образования, которая предполагает функционирование действующей сети опорно-методических детских садов, создание программно-методических комплектов для организации образовательной работы этих дошкольных образовательных организаций.
Своевременной и необходимой мерой будет разработка и издание типовых контрольно-измерительных материалов по бурятскому языку и литературе для подготовки учащихся к основному государственному (ОГЭ) и единому государственному экзамену (ЕГЭ), что позволит обеспечить качественную подготовку выпускников школ Республики Бурятия к итоговой аттестации по бурятскому языку и литературе.
В создании системы непрерывного образования "Детский сад - школа - ссуз - вуз" слабым местом остается сфера среднего профессионального образования из-за отсутствия учебно-методического комплекса по бурятскому языку. Также требует обновления учебно-методический комплекс и активизация усилий по внедрению изучения бурятского языка в учебный процесс вузов республики.
На сегодняшний день бурятский язык слабо представлен в системе дополнительного образования детей. Разработка и реализация программ деятельности хоровых коллективов и вокальных ансамблей в детских школах искусств и образовательных организациях Республики Бурятия на бурятском языке, художественно-прикладных, туристско-краеведческих, спортивных и других направлений по бурятскому языку станет немаловажным фактором для создания языковой среды для детей.
Необходимо внедрение механизмов активного вовлечения родительской общественности в процесс изучения бурятского языка, внедрение информационных и коммуникационных технологий, увеличение общедоступных информационных ресурсов (научного, научно-популярного, учебно-методического, культурно-просветительского, справочно-информационного характера) и др.
Немаловажным направлением является поддержка талантливых и одаренных детей, владеющих бурятским языком, углубленно изучающих его, увеличение доли таких детей, а также увеличение количества мероприятий, направленных на формирование устойчивого интереса к предметной области "Бурятский язык" и "Бурятская литература", разработка механизмов мотивации к изучению бурятского языка.
В рамках реализации подпрограммы планируется проведение ряда мероприятий, направленных на сохранение бурятского языка через изучение истории, культуры, традиций нашего народа, популяризация бурятского языка в подростковой и молодежной среде, внедрение инновационных технологий для развития бурятского языка.
Вместе с тем, в целях обеспечения устойчивого развития бурятского языка требуется научное и методическое обеспечение. За период реализации предыдущей Государственной программы была решена малая часть имеющихся проблем. В этой связи необходимы определение круга проблем и разработка приоритетных направлений исследований в области бурятского языка с учетом современных условий и требований. Требуются научный анализ проблем бурятского языка, а также мониторинг состояния и тенденций развития бурятского языка. Нужны специальные маркетинговые исследования по изучению потребностей в использовании языка как средства и продукта коммуникации различными категориями его носителей и подготовка научных рекомендаций для практического использования, составление и издание специальных словарей.
Для обеспечения открытости и прозрачности действий и решения органов государственной власти и местного самоуправления в Республике Бурятия необходимо регулярное проведение обсуждений проблем бурятского языка на лингвистических совещаниях, научно-практических конференциях, научных семинарах, с участием ученых-филологов, учителей бурятского языка и литературы, воспитателей детских садов, писателей и журналистов, переводчиков и работников сферы культуры.
Решение данных задач должно включать в себя научно-социологические исследования, мониторинг состояния и тенденций развития бурятского языка, проведение специальных маркетинговых исследований по изучению потребностей в использовании языка как средства и продукта коммуникации различными категориями его носителей и подготовка научных рекомендаций для практического использования.
Необходимо продолжение работы и выделение отдельного направления по разработке корпусов бурятского языка (параллельного, поэтического, фольклорного, и т.д.), синтезатора речи, разработке диалектологического атласа бурятского языка и др., которые позволят полноценно функционировать бурятскому языку в интернет-пространстве.
Подпрограмма 4 "Кадровое обеспечение развития бурятского языка"
Паспорт
Наименование подпрограммы |
Подпрограмма 4 "Кадровое обеспечение развития бурятского языка" |
Цель подпрограммы |
Обеспечение заинтересованных организаций и учреждений высококвалифицированными кадрами в области бурятского языка |
Задачи подпрограммы |
Задача 1. Реализация мер по кадровому обеспечению развития бурятского языка. Задача 2. Реализация мер по переподготовке и повышению квалификации кадров. |
Сроки реализации |
2021 - 2030 гг. |
Ожидаемые результаты реализации подпрограммы |
Обеспечение образовательных организаций, средств массовой информации Республики Бурятия, Государственной службы языкового перевода и иных организаций и учреждений специалистами с высшим образованием в области бурятского языка и литературы, прошедшими целевую профессиональную подготовку - 240 чел. Освоение специалистами, прошедшими переподготовку и повышение квалификации, необходимых компетенций в области бурятского языка и литературы - 25%. |
Целевые индикаторы |
Количество учителей бурятского языка и литературы, прошедших целевую подготовку по программам высшего образования - 150 чел. Количество переводчиков и журналистов, прошедших целевую подготовку по программам высшего образования составит 90 чел. Доля учителей бурятского языка и литературы, прошедших профессиональную переподготовку и повышение квалификации по обновленным программам, соответствующим ФГОС, составит 25%. |
Ответственный исполнитель подпрограммы |
Министерство образования и науки Республики Бурятия |
Характеристика текущего состояния, основные проблемы сферы реализации Подпрограммы 4 "Кадровое обеспечение развития бурятского языка"
В последние годы сохраняется устойчивая тенденция к снижению количества бюджетных мест, выделяемых из федерального бюджета на гуманитарные направления подготовки, в том числе, на указанные направления. Кроме того, ежегодно повышается плата за обучение на договорной основе, при этом стоимость обучения определяется на основе рекомендаций Министерства образования и науки Российской Федерации. Как следствие, высокая стоимость обучения резко сказывается на количестве абитуриентов, изъявляющих желание получить образование на договорной основе.
В связи с этим в ходе реализации Государственной программы Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия" на период 2014 - 2020 годов, с 2017 года начато размещение государственного заказа на подготовку учителей бурятского языка.
На сегодняшний день Высшая школа бурятского языка и литературы Восточного института ФГБОУ ВО "Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова" осуществляет подготовку кадров по направлениям бакалавриата "Филология" (родной язык и литература, английский язык), и "Педагогическое образование" с двумя профилями подготовки (родной язык и литература, русский язык). В целях подготовки необходимых кадров учителей бурятского языка в 2017, 2018, 2019 гг. из Государственной программы сохранения и развития бурятского языка были выделены средства на целевое обучение студентов по направлению "Педагогическое образование с двумя профилями подготовки" (бурятский язык и литература, русский язык и литература) в количестве 10 человек в 2017, 2018 гг., 20 человек - в 2019, 2020 гг.
Однако сферы, в которых нужны специалисты с бурятским языком, не ограничиваются только системой образования. Помимо учителей требуются научные работники, переводчики, журналисты, на профессиональном уровне владеющие бурятским языком.
В связи с этим предлагается расширить перечень направлений подготовки специалистов по бурятскому языку, реализуемых в ФГБОУ ВО "Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова", за счет республиканского бюджета, в том числе по направлениям "Журналистика", "Лингвистика" (профиль "Перевод и переводоведение"), "Филология" (профиль "Родной язык и литература").
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Правительства Республики Бурятия от 28 декабря 2020 г. N 816 "Об утверждении Государственной программы Республики Бурятия "Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия"
Вступает в силу с 1 января 2021 г.
Текст постановления опубликован на официальном портале органов государственной власти Республики Бурятия www.egov-buryatia.ru 29 декабря 2020 г., на официальном интернет-портале правовой информации www.pravo.gov.ru 2 января 2021 г. N 0300202101020038
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Постановление Правительства Республики Бурятия от 7 марта 2024 г. N 122
Изменения вступают в силу с 12 марта 2024 г. и распространяют свое действие на правоотношения, возникшие с 1 января 2024 г.
Постановление Правительства Республики Бурятия от 23 июня 2023 г. N 353
Изменения вступают в силу с 27 июня 2023 г.
Постановление Правительства Республики Бурятия от 3 марта 2023 г. N 110
Изменения вступают в силу с 7 марта 2023 г.
Постановление Правительства Республики Бурятия от 3 августа 2022 г. N 483
Изменения вступают в силу с 4 августа 2022 г. и распространяют свое действие на правоотношения, возникшие с 30 марта 2022 г.
Подпункты 1.1 и 1.2 пункта 1 изменений действовали до 1 января 2023 г.
Постановление Правительства Республики Бурятия от 28 апреля 2022 г. N 238
Изменения вступают в силу с 28 апреля 2022 г.
Постановление Правительства Республики Бурятия от 25 января 2022 г. N 31
Изменения вступают в силу с 25 января 2022 г.