Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 2
Изменения, вносимые в Директиву 2006/22/EC
В Директиву 2006/22/EC вносятся следующие изменения:
(1) заголовок подлежит замене на текст следующего содержания:
"Директива 2006/22/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2006 г. о минимальных условиях для имплементации Регламентов (EC) 561/2006 и (EС) 165/2014, а также Директивы 2002/15/EC о социальном законодательстве, относящемся к деятельности автодорожного транспорта, и об отмене Директивы 88/599/ЕЭС Совета ЕС";
(2) Статья 1 подлежит замене на текст следующего содержания:
(3) Статья 2 подлежит замене на текст следующего содержания:
(a) в параграфе 1 второй подпараграф подлежит замене на текст следующего содержания:
"Указанные проверки должны ежегодно охватывать обширную и репрезентативную поперечную выборку мобильных работников, водителей, предприятий и транспортных средств, подпадающих под сферу действия Регламентов (EC) 561/2006 и (EС) 165/2014, а также мобильных работников и водителей, подпадающих под сферу действия Директивы 2002/15/EC. Дорожные проверки на предмет соответствия требованиям Директивы 2002/15/EC должны ограничиваться аспектами, которые могут быть эффективным образом проверены с помощью тахографа и связанного с ним звукозаписывающего оборудования. Комплексная проверка соблюдения требований Директивы 2002/15/EC может проводиться только в помещении.";
(b) в параграфе 3 первый и второй подпараграфы подлежат замене на текст следующего содержания:
"Каждое государство-член ЕС обязано организовывать проверки таким образом, чтобы было проверено не менее 3% от количества дней, отработанных водителями транспортных средств, подпадающих под сферу действия Регламентов (EC) 561/2006 и (EС) 165/2014. Во время проведения проверок на дороге водителю должно быть разрешено осуществлять связь с главным офисом, транспортным менеджером или с иным лицом или предприятием в целях предоставления до окончания проведения дорожной проверки любого отсутствующего у него в машине подтверждающего документа; настоящее положение применяется без ущерба для сохранения обязанности водителя обеспечить надлежащее использование тахографического оборудования.
С 1 января 2012 г. Европейская Комиссия может путем принятия соответствующего имплементационного акта повысить указанное минимальное процентное соотношение до 4% при условии, если статистическими данными, собранными в соответствии со Статьей 3, было продемонстрировано, что в среднем более 90% от всех проверенных транспортных средств оборудованы цифровым тахографом. При принятии решения Европейская Комиссия также должна принять во внимание эффективность имеющихся мер по приведению в исполнение, в частности, наличие данных цифрового тахографа в помещениях предприятий. Указанный имплементационный акт должен быть принят в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2).";
(c) добавлен следующий параграф:
"3a. Каждое государство-член ЕС обязано организовывать проверки соответствия требованиям Директивы 2002/15/EC, принимая во внимание систему оценки рисков, предусмотренную в Статье 9 настоящей Директивы. Указанные проверки должны быть ориентированы на предприятия, если было установлено, что один водитель предприятия или более постоянно или серьезным образом нарушали требования Регламента (EC) 561/2006 или (EС) 165/2014.";
(d) параграф 4 подлежит замене на текст следующего содержания:
"4. Информация, предоставленная Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 17 Регламента (EC) 561/2006 и Статьи 13 Директивы 2002/15/EC, должна содержать в себе сведения о количестве водителей, прошедших проверку во время пути, о количестве проверок в помещениях предприятия, о количестве проверенных рабочих дней, а также о количестве и видах нарушений, о которых было сообщено, а также указывать, в отношении кого или чего осуществлялась перевозка, в отношении пассажиров или грузов.";
(4) пятый параграф Статьи 3 подлежит замене на текст следующего содержания:
"Европейская Комиссия обязана, если это потребуется, предоставить дальнейшие разъяснения путем принятия имплементационных актов в отношении определения категорий, указанных в пунктах (a) и (b) первого параграфа. Данные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2).";
(5) Статья 5 подлежит замене на текст следующего содержания:
"Статья 5
Согласованные проверки
Государства-члены ЕС обязаны не менее чем шесть раз в году проводить согласованные дорожные проверки в отношении водителей и транспортных средств, подпадающих под сферу действия Регламента (EC) 561/2006 или Регламента (EС) 165/2014. Дополнительно государства-члены ЕС обязаны прилагать усилия к организации согласованных проверок в помещениях предприятий.
Такие согласованные проверки должны проводиться одновременно правоприменительными органами двух или более государств-членов ЕС, каждый из которых действует на своей территории.";
(6) в Статье 6 параграф 1 подлежит замене на текст следующего содержания:
"1. Проверки в помещениях должны планироваться с учетом прошлого опыта в отношении различных видов транспорта и предприятий. Данные проверки также должны быть проведены в случае обнаружении в ходе осуществления дорожной проверки серьезных нарушений Регламента (EC) 561/2006 или Регламента (EС) 165/2014, либо Директивы 2002/15/EC.";
(7) В Статью 7 вносятся следующие изменения:
(a) в параграф 1 вносятся следующие изменения:
(i) пункт (b) подлежит замене на текст следующего содержания:
"(b) направлять двухлетнюю статистическую отчетность Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 17 Регламента (EC) 561/2006;"
(b) параграф 3 подлежит замене на текст следующего содержания:
"3. Обмен данными, опытом и сведениями между государствами-членами ЕС должен активно поощряться, в первую очередь, но не единственным образом, через Комитет, указанный в Статье 12(1), а также через другой орган, как может быть определено Европейской Комиссией путем принятия имплементационных актов. Данные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2).";
(8) Статья 8 подлежит замене на текст следующего содержания:
"Статья 8
Обмен информацией
1. Информация, предоставляемая в распоряжение на двусторонней основе в соответствии со Статьей 22(3) Регламента (EC) 561/2006, должна также подлежать обмену между назначенными органами, о которых должно быть сообщено Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 7 настоящей Директивы:
(a) не реже чем каждые шесть месяцев после вступления в силу настоящей Директивы;
(b) по обоснованному запросу государства-члена ЕС в каждом отдельном случае.
2. Государство-член ЕС обязано предоставить информацию, запрошенную другим государством-членом ЕС в соответствии с пунктом (b) параграфа 1, в течение 25 рабочих дней со дня получения запроса. Государствами-членами ЕС может быть взаимно согласован более короткий срок. В срочных ситуациях или в случаях, требующих простого обращения к реестрам, например, к реестрам системы оценки рисков, требуемая информация должна быть предоставлена в течение трех рабочих дней.
В случае если государство-член ЕС, получившее запрос, сочтет, что данный запрос является недостаточно обоснованным, оно обязано соответствующим образом сообщить об этом запросившему государству-члену ЕС в течение 10 рабочих дней со дня получения запроса. Запросившее государство-член ЕС обязано предоставить дополнительное обоснование запроса. В случае если запросившее государство-член ЕС не сможет предоставить дополнительное обоснование запроса, государство-член ЕС, получившее запрос, вправе отказать в выполнении запроса.
В случае если выполнение запроса о предоставлении информации либо проведении проверок, инспекций или расследований вызывает сложности или является невозможным, государство-член ЕС, получившее запрос, обязано соответствующим образом сообщить об этом запросившему государству-члену ЕС в течение 10 рабочих дней со дня получения запроса и представить причины, должным образом обосновывающие такую сложность или невозможность. Соответствующие государства-члены ЕС обязаны взаимно обсудить пути решения данной ситуации.
В случае наличия повторяющихся задержек в предоставлении информации государству-члену ЕС, на территорию которого был откомандирован работник, об этом необходимо сообщить Европейской Комиссии, которая должна принять надлежащие меры.
3. Обмен информацией, предусмотренный в настоящей Статье, должен быть реализован с помощью Информационной системы внутреннего рынка ("IMI"), учрежденной в соответствии с Регламентом (ЕС) 1024/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС*(29). Данное положение не применяется к информации, обмен которой осуществляется государствами-членами ЕС путем прямого обращения к национальным электронным реестрам, указанным в Статье 16(5) Регламента (EC) 1071/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС*(30).
(9) В Статью 9 вносятся следующие изменения:
(a) параграф 1 подлежит замене на текст следующего содержания:
"1. Государства-члены ЕС обязаны ввести для предприятий системы оценки рисков, взяв за основу относительное количество и степень тяжести любого нарушения Регламента (EC) 561/2006 или Регламента (EС) 165/2014, либо национальных положений, преобразующих в национальное право положения Директивы 2002/15/EC, совершенного конкретным предприятием.
До 2 июня 2021 г. Европейская Комиссия должна разработать общую формулу расчета оценки рисков предприятия путем принятия имплементационных актов. В данной общей формуле должны быть учтены количество, степень тяжести и частота совершения нарушений, а также результаты проведенных контрольных мероприятий в тех случаях, когда нарушения не были обнаружены, а также то, использует ли автотранспортное предприятие умные тахографы в соответствии с Главой II Регламента (EС) 165/2014 на всех принадлежащих ему транспортных средствах. Указанные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2) настоящей Директивы.";
(b) в параграфе 2 второе предложение подлежит удалению;
(c) параграф 3 подлежит замене на текст следующего содержания:
"3. Первоначальный список нарушений Регламента (EC) 561/2006 и Регламента (EС) 165/2014, а также оценка степени их тяжести содержатся в Приложении III.
С целью установления или актуализации способа оценки степени тяжести нарушений Регламента (EC) 561/2006 или Регламента (EС) 165/2014 Европейская Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 15a настоящей Директивы с целью внесения изменений в Приложение III для учета изменений в законодательстве и регулировании, а также вопросов безопасности дорожного движения.
Категория, включающая в себя наиболее серьезные нарушения, должна включать в себя такие нарушения, когда несоблюдение соответствующих положений Регламентов (EC) 561/2006 и (EС) 165/2014 привело к возникновению серьезного риска наступления смерти или тяжких телесных повреждений.";
(d) следующие параграфы подлежат добавлению:
"4. В целях содействия проведению целевых дорожных проверок данные, содержащиеся в национальной системе оценки риска, должны быть открыты для доступа всем компетентным органам соответствующего государства-члена ЕС на момент осуществления контрольных мероприятий.
5. Государства-члены ЕС обязаны сделать информацию, содержащуюся в их национальной системе оценки риска, открытой для прямого доступа через взаимосовместимые национальные электронные реестры, как указано в Статье 16 Регламента (EC) 1071/2009, компетентным органам других государств-членов ЕС в соответствии со Статьей 16(2) указанного Регламента.";
(10) В Статью 11 вносятся следующие изменения:
(a) параграф 1 подлежит замене на текст следующего содержания:
"1. Европейская Комиссия обязана путем принятия имплементационных актов разработать руководство по передовой правоприменительной практике. Данные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2) настоящей Директивы.
Данное руководство должно быть опубликовано в двухгодичном отчете Европейской Комиссии.";
(b) параграф 3 подлежит замене на текст следующего содержания:
"3. Европейская Комиссия обязана путем принятия имплементационных актов разработать общий подход к осуществлению учета и контроля в отношении периодов выполнения другой работы, как указано в пункте (e) Статьи 4 Регламента (EC) 561/2006, включая форму ведения учета и определение конкретных ситуаций, в которых необходимо ведение указанного учета, а также общий подход к осуществлению учета и контроля в отношении периодов, составляющих не менее чем одну неделю, в течение которой водитель находится за пределами транспортного средства и не может осуществлять какую-либо деятельность, связанную с указанным транспортным средством. Данные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2) настоящей Директивы.";
(11) Статьи 12 - 15 подлежит замене на текст следующего содержания:
"Статья 12
Порядок работы Комитета
1. Европейской Комиссии должен оказывать содействие Комитет, созданный в соответствии со Статьей 42(1) Регламента (EС) 165/2014. Указанный комитет является комитетом в значении Регламента (EС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(31).
2. При ссылке на данный параграф следует применять Статью 5 Регламента (EС) 182/2011.
В тех случаях, когда комитет не вынес свое заключение, Европейская Комиссия не принимает проект имплементационного акта и применяется третий подпараграф Статьи 5(4) Регламента (EС) 182/2011.
Статья 13
Имплементационные меры
По запросу государства-члена ЕС или по своей собственной инициативе Европейская Комиссия должна принять имплементационные акты, в частности, ставя перед собой любую из следующих целей:
(a) чтобы способствовать общему подходу к имплементации настоящей Директивы;
(b) чтобы способствовать согласованности подхода между правоприменительными органами и гармонизированному толкованию Регламента (EC) 561/2006 между правоприменительными органами;
(c) чтобы способствовать диалогу между транспортным сектором и правоприменительными органами.
Данные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2) настоящей Директивы.
Статья 14
Переговоры с третьими странами
После вступления в силу настоящей Директивы Союз должен начать переговоры с соответствующими третьими странами по вопросу применения правил, эквивалентных правилам, содержащимся в настоящей Директиве.
До завершения указанных переговоров государства-члены ЕС обязаны включить данные о проведенных проверках в отношении транспортных средств, происходящих из третьих стран, в направляемые ими отчеты Европейской Комиссии, как указано в Статье 17 Регламента (EC) 561/2006.
Статья 15
Внесение изменений в Приложения
Европейская Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 15a для внесения изменений в Приложения I - II в целях введения необходимых поправок для отражения достижений передовой практики.
(12) Внесена следующая статья:
"Статья 15a
Осуществление делегирования
1. На Европейскую Комиссию возложены полномочия по принятию делегированных актов в соответствии с условиями, содержащимися в настоящей Статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, указанных в Статье 9(3) и в Статье 15, возлагаются на Европейскую Комиссию сроком на пять лет с 1 августа 2020 г. Европейская Комиссия должна подготовить отчет в отношении делегирования полномочий не позднее чем за девять месяцев до окончания пятилетнего срока. Делегирование полномочий подлежит автоматическому продлению на сроки идентичной продолжительности до тех пор, пока Европейский Парламент или Совет ЕС не представят свои возражения против такого продления не позднее чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, указанных в Статье 9(3) и в Статье 15, может быть отозвано в любое время Европейским Парламентом или Советом ЕС. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в данном решении. Оно вступает в силу со дня, следующего за публикацией данного решения в Официальном Журнале Европейского Союза, или на более позднюю дату, указанную в данном решении. Указанное решение не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. До принятия делегированного акта Европейская Комиссия обязана проконсультироваться с экспертами, назначенными каждым государством-членом ЕС в соответствии с принципами, содержащимися в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(32).
5. Непосредственно после принятия делегированного акта Европейская Комиссия должна уведомить об этом одновременно Европейский Парламент и Совет ЕС.
6. Делегированный акт, принятый в соответствии со Статьей 9(3) и Статьей 15, вступает в силу только в том случае, если в течение двух месяцев со дня получения Европейским Парламентом и Советом ЕС уведомления о данном акте со стороны Европейского Парламента или Совета ЕС не было представлено возражений либо если до истечения указанного срока Европейский Парламент и Совет ЕС уведомят Европейскую Комиссию об отсутствии у них намерений представлять возражения. Данный срок подлежит продлению на два месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета ЕС.
(13) в Приложение I вносятся следующие изменения:
(a) в Часть A вносятся следующие изменения:
(i) пункты (1) и (2) подлежит замене на текст следующего содержания:
(1) ежедневное и еженедельное время вождения, перерывы, а также ежедневное и еженедельное время отдыха; регистрационные листы за предыдущие дни, которые должны находиться в транспортном средстве в соответствии со Статьей 36(1) и (2) Регламента (EС) 165/2014, и/или хранящиеся данные за этот же период на карточке водителя и/или в памяти звукозаписывающего оборудования в соответствии с Приложением
к настоящей Директиве, и/или в распечатанном виде;
(2) в отношении срока, указанного в Статье 36, параграфах (1) и (2) Регламента (EС) 165/2014, все случаи, в которых разрешенная скорость транспортного средства была превышена, должны подлежать определению как являющиеся любыми периодами времени, превышающими одну минуту, в течение которых скорость транспортного средства превышает 90 км/час для транспортных средств категории N3, или 105 км/час для транспортных средств категории M3 (категории N 3 и M 3, как определено в Директиве 2007/46/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(33));
(ii) пункт (4) подлежит замене на текст следующего содержания:
"(4) надлежащее функционирование звукозаписывающего оборудования (определение возможного неправомерного использования оборудования, и/или карточки водителя, и/или регистрационных листов), или, если это применимо, наличие документов, указанных в Статье 16(2) Регламента (EC) 561/2006;";
(iii) Внесен следующий пункт:
"(6) продленные максимальные еженедельные периоды работы, составляющие 60 часов, как указано в Статье 4 пункте (a) Директивы 2002/15/EC; иные еженедельные периоды работы, как указано в Статьях 4 и 5 Директивы 2002/15/EC, только в том случае, если технические возможности позволяют осуществлять эффективное проведение проверок.";
(b) в Часть B вносятся следующие изменения:
(i) в первый параграф внесены следующие пункты:
"(4) соответствие требованиям в отношении максимального среднего еженедельного рабочего времени, перерывов и рабочего времени в ночное время, установленным в Статьях 4, 5 и 7 Директивы 2002/15/EC;
(5) выполнение обязанностей предприятия в отношении оплаты за проживание водителей и организацию работы водителей в соответствии со Статьей 8(8) и (8a) Регламента (EC) 561/2006.";
(ii) второй параграф подлежит замене на текст следующего содержания:
"при необходимости государства-члены ЕС вправе проводить проверки в отношении совместной ответственности других инициаторов или участников в транспортной цепи, например, грузоотправителей, экспедиторов или подрядчиков, в случае обнаружения нарушения, в том числе проверку соответствия контрактов на предоставление разрешений на перевозку требованиям Регламентов (EC) 561/2006 и (EС) 165/2014.".
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.