Dangerous goods. Packaging
МКС 13.300
Дата введения - 1 февраля 2021 г.
Взамен ГОСТ 26319-84
Предисловие
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 Разработан Акционерным обществом "Центральный ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота" (АО "ЦНИИМФ")
2 Внесен Техническим комитетом по стандартизации ТК 318 "Морфлот"
3 Принят Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 30 октября 2020 г. N 134-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения |
AM |
ЗАО "Национальный орган по стандартизации и метрологии" Республики Армения |
Беларусь |
BY |
Госстандарт Республики Беларусь |
Киргизия |
KG |
Кыргызстандарт |
Россия |
RU |
Росстандарт |
Таджикистан |
TJ |
Таджикстандарт |
Узбекистан |
UZ |
Узстандарт |
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 октября 2020 г. N 989-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 26319-2020 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 февраля 2021 г.
5 Взамен ГОСТ 26319-84
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает общие требования, предъявляемые к видам, основным параметрам и испытаниям тары, предназначенной для транспортирования опасных грузов (далее - тара для опасных грузов) всеми видами транспорта.
Стандарт распространяется на упаковку с опасным грузом массой нетто не более 400 кг и вместимостью не более 450 л.
Требования настоящего стандарта не распространяются на тару для опасных грузов классов 2, 7, 6.2 и сосуды под давлением.
Требования настоящего стандарта должны применяться при разработке нормативной и технической документации на тару для конкретных видов опасных грузов и упаковку опасных грузов, а также правил транспортирования опасных грузов.
Настоящий стандарт соответствует требованиям рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов [1] и международных правил перевозки опасных грузов [2]-[4].
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:
ГОСТ 9330 Основные соединения деталей из древесины и древесных материалов. Типы и размеры
ГОСТ 12605 (ИСО 535-91) Бумага и картон. Метод определения поверхностной впитываемости воды при одностороннем смачивании (метод Кобба)
ГОСТ 13950 Бочки стальные сварные и закатные с гофрами на корпусе. Технические условия
ГОСТ 18425 Упаковка транспортная наполненная. Метод испытания на удар при свободном падении
ГОСТ ISO 2234 Упаковка. Тара транспортная наполненная и единичные грузы. Методы испытаний на штабелирование при статической нагрузке
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов и классификаторов на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации (www.easc.by) или по указателям национальных стандартов, издаваемым в государствах, указанных в предисловии, или на официальных сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации. Если на документ дана недатированная ссылка, то следует использовать документ, действующий на текущий момент, с учетом всех внесенных в него изменений. Если заменен ссылочный документ, на который дана датированная ссылка, то следует использовать указанную версию этого документа. Если после принятия настоящего стандарта в ссылочный документ, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение применяется без учета данного изменения. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины по [1], а также следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 аварийная тара (salvage packaging): Специальная тара, в которую помещают поврежденные, имеющие дефекты, течь или не соответствующие требованиям упаковки с опасными грузами, или просыпавшиеся, или просочившиеся опасные грузы для перевозки с целью их восстановления или утилизации.
3.2 вкладыш (liner): Отдельный цилиндр или мешок (включая затворы отверстий), вложенный в тару, но не являющийся ее неотъемлемой частью.
3.3 внутренняя тара (inner packaging): Тара, которая при транспортировании помещается в наружную тару.
3.4 восстановленная тара (reconditioned packaging): Тара, включающая в себя:
а) металлические барабаны, которые:
- очищены до их исходных конструкционных материалов с удалением всего прежнего содержимого, продуктов внутренней и наружной коррозии, внешних покрытий и знаков;
- восстановлены до их первоначальной формы и профиля, причем уторы (если имеются) выпрямлены и уплотнены, а все съемные прокладки заменены;
- проверены после очистки, но до окраски, с отбраковкой тары, имеющей видимую точечную коррозию, значительное уменьшение толщины материала, усталость металла, поврежденные резьбу или затворы или иные существенные дефекты;
б) пластмассовые барабаны и канистры, которые:
- очищены до их исходных конструкционных материалов с удалением всего прежнего содержимого, внешних покрытий и знаков;
- имеют замену всех съемных прокладок;
- проверены после очистки с отбраковкой тары с такими видимыми повреждениями, как разрывы, перегибы, трещины или поврежденная резьба или затворы, или с иными существенными дефектами.
3.5 комбинированная тара (combination packaging): Тара, состоящая из наружной тары и вложенных в нее одной или нескольких единиц внутренней тары.
Примечание - См. [1] (4.1.1.5).
3.6 компетентный орган (competent authority): Орган или организация, уполномоченные государством (правительством) в соответствии с национальным законодательством для выполнения требований международных и национальных положений по перевозке опасных грузов.
3.7 наружная тара (outer packaging): Тара, внешне защищающая составную тару или комбинированную тару вместе с адсорбирующими и прокладочными (амортизационными) материалами и компонентами, необходимыми для удержания и защиты внутренних емкостей или внутренней тары.
3.8 номер ООН (UN number): Четырехзначный идентификационный номер опасного груза.
Примечание - Номер ООН - в соответствии с [1].
3.9 обеспечение качества (quality assurance): Программа систематических мер контроля и проверок, направленная на обеспечение соблюдения на практике норм безопасности, предписываемых международными и национальными регламентирующими документами.
3.10 опасный груз (dangerous goods): Вещество (смесь веществ, раствор), материал, изделие или отходы производства или другой деятельности, которые удовлетворяют классификационным показателям, критериям и которые при перевозке, погрузо-разгрузочных работах и хранении вследствие присущих им свойств и при наличии определенных факторов могут стать причиной нанесения ущерба окружающей среде, материального ущерба, привести к гибели, травме, отравлению, заболеванию людей и животных.
3.11 пластмасса, используемая повторно (recycled plastics material): Материал, полученный из использованной промышленной пластмассовой тары, очищенный и подготовленный для переработки в новую тару.
Примечание - Дополнительные рекомендации по процедурам, которым надлежит следовать при использовании пластмассы из вторичного сырья, см. в [5].
3.12 тара (packaging): Одна или более емкостей и другие компоненты или материалы, необходимые для выполнения функций удержания опасного груза и функций обеспечения безопасности.
3.13 тара многократного использования (reused packaging): Тара, которая используется для повторного наполнения и которая была проверена и признана свободной от дефектов, влияющих на ее способность выдерживать испытания эксплуатационных качеств.
Примечание - Имеется в виду тара, заполняемая тем же содержимым или содержимым эквивалентной совместимости и перевозимая по цепям распределения, контролируемым грузоотправителем.
3.14 тара с несъемным дном (non-removable head packaging): Тара (барабан, канистра), диаметр горловины (для наполнения, опорожнения или вентиляции) которой не превышает 70 мм.
3.15 тара со съемным дном (removable head packaging): Тара (барабан, канистра), диаметр горловины (для наполнения, опорожнения или вентиляции) которой превышает 70 мм или ее дно является съемным.
3.16 составная тара (composite packaging): Тара, состоящая из наружной тары и внутренней емкости, которые образуют единое изделие. В собранном виде оно является неделимой единицей, которую можно наполнять, хранить, перевозить и опорожнять.
3.17 упаковка с опасным грузом (package): Завершенный продукт операции упаковывания, состоящий из тары и содержимого, подготовленных к перевозке.
4 Общие требования
4.1 Опасные грузы, предъявляемые для транспортирования, должны быть надлежащим образом упакованы.
4.2 Опасные грузы, наиболее часто заявляемые к транспортированию, классифицированы и идентифицированы Комитетом экспертов ООН и внесены в перечень опасных грузов [1] и эквивалентных наполнителей [4].
4.3 Технические характеристики тары, используемой для опасных грузов, приведены в 5.1. Использование тары, по своим техническим характеристикам отличающейся от тары, указанной в 5.1, допускается компетентным органом при условии, что она соответствует требованиям настоящего стандарта.
5 Тара для опасных грузов
5.1 Виды тары для опасных грузов
Для опасных грузов необходимо применять тару, указанную в таблице 1.
Таблица 1
Вид |
Материал (тип) |
Категория |
Код |
|
1 Барабаны * |
А |
Сталь |
С несъемным дном |
1А1 |
Со съемным дном |
1А2 |
|||
В |
Алюминий |
С несъемным дном |
1В1 |
|
Со съемным дном |
1В2 |
|||
D |
Фанера |
- |
1D |
|
G |
Фибровый картон |
- |
1G |
|
Н |
Пластмасса |
С несъемным дном |
1Н1 |
|
Со съемным дном |
1Н2 |
|||
N |
Металл, кроме стали и алюминия |
С несъемным дном |
1N1 |
|
Со съемным дном |
1N2 |
|||
2 Зарезервировано | ||||
3 Канистры |
А |
Сталь |
С несъемным дном |
3А1 |
Со съемным дном |
3А2 |
|||
В |
Алюминий |
С несъемным дном |
3В1 |
|
Со съемным дном |
3В2 |
|||
Н |
Пластмасса |
С несъемным дном |
3Н1 |
|
Со съемным дном |
3Н2 |
|||
4 Ящики |
А |
Сталь |
- |
4А |
В |
Алюминий |
- |
4В |
|
С |
Естественная древесина |
Обычные |
4С1 |
|
С плотно пригнанными стенками |
4С2 |
|||
D |
Фанера |
- |
4D |
|
F |
Древесный материал |
- |
4F |
|
G |
Фибровый картон |
- |
4G |
|
Н |
Пластмасса |
Пенопластовые |
4Н1 |
|
Из твердой пластмассы |
4Н2 |
|||
N |
Металл, кроме стали и алюминия |
- |
4N |
|
5 Мешки |
Н |
Полимерная ткань |
Без вкладыша или покрытия |
5Н1 |
Плотные |
5Н2 |
|||
Влагонепроницаемые |
5Н3 |
|||
Н |
Полимерная пленка |
- |
5Н4 |
|
L |
Текстиль |
Без вкладыша или покрытия |
5L1 |
|
Плотные |
5L2 |
|||
Влагонепроницаемые |
5L3 |
|||
М |
Бумага |
Многослойные |
5М1 |
|
Многослойные влагонепроницаемые |
5М2 |
|||
6 Составная тара |
Н |
Пластмассовая емкость |
С наружным стальным барабаном |
6НА1 |
С наружной стальной обрешеткой или ящиком |
6НА2 |
|||
С наружным алюминиевым барабаном |
6НВ1 |
|||
С наружной алюминиевой обрешеткой или ящиком |
6НВ2 |
|||
С наружным ящиком из древесины |
6НС |
|||
С наружным барабаном из фанеры |
6HD1 |
|||
С наружным ящиком из фанеры |
6HD2 |
|||
С наружным барабаном из фибрового картона |
6HG1 |
|||
С наружным ящиком из фибрового картона |
6HG2 |
|||
С наружным пластмассовым барабаном |
6НН1 |
|||
С наружным ящиком из твердой пластмассы |
6НН2 |
|||
Р |
Емкость из стекла, фарфора или керамики |
С наружным стальным барабаном |
6РА1 |
|
С наружной стальной обрешеткой или ящиком |
6РА2 |
|||
С наружным алюминиевым барабаном |
6РВ1 |
|||
С наружной алюминиевой обрешеткой или ящиком |
6РВ2 |
|||
С наружным ящиком из древесины |
6РС |
|||
С наружным барабаном из фанеры |
6PD1 |
|||
С наружной плетеной корзиной |
6PD2 |
|||
С наружным барабаном из фибрового картона |
6PG1 |
|||
С наружным ящиком из фибрового картона |
6PG2 |
|||
С наружной тарой из пенопласта |
6РН1 |
|||
С наружной тарой из твердой пластмассы |
6РН2 |
|||
* В Российской Федерации используют бочки по ГОСТ 13950-91. |
5.2 Общие требования к таре для опасных грузов
5.2.1 Допустимое количество конкретного опасного груза в таре или масса брутто должны соответствовать правилам перевозки опасных грузов, действующим на каждом виде транспорта.
5.2.2 Устройства для сброса внутреннего давления допускается устанавливать при условии, что количество выделяющихся паров или газов неопасно. Тара с устройствами для сброса внутреннего давления к перевозке воздушным транспортом не допускается.
5.2.3 Герметичная тара, включая укупорочные средства, предназначенная для перевозки жидких опасных грузов воздушным транспортом, должна выдерживать без утечки снижение наружного давления до 68 кПа.
5.2.4 Тару для опасных жидкостей применяют при соблюдении одного из следующих условий:
;
(1)
;
(2)
,
(3)
где Р р - рабочее давление в таре при температуре 55 °С, кПа (т.е. суммарное давление паров жидкости, воздуха и других неконденсирующихся газов в таре с учетом коэффициента наполнения, приведенного в 5.2.5, минус 100 кПа);
Р и - испытательное гидравлическое давление, кПа;
Р 50 Р 55 - давление насыщенных паров жидкости, кПа, при температуре 50 °С и 55 °С соответственно.
5.2.5 Если не предусмотрено каких-либо специальных требований, жидкости не должны заполнять тару полностью при температуре 55 °С. Объем жидкости при наливе V ж, дм 3, вычисляют по формуле
,
(4)
где V т - полная вместимость тары, дм 3;
K н - коэффициент наполнения тары, вычисляемый по формуле 5
,
(5)
где t н - температура жидкости при наливе, °С;
z - значение степени заполнения тары, выбираемое в зависимости от температурного коэффициента объемного расширения, приведено в таблице 2;
- температурный коэффициент объемного расширения.
Таблица 2
До 0,0010 включ. |
Св. 0,0010 до 0,0014 |
Св. 0,0014 |
|
z |
0,985 |
0,980 |
0,975 |
5.2.6 Материалы, из которых изготовлена тара, упаковка и укупорочные средства, должны быть инертными по отношению к упаковываемому продукту или иметь инертное покрытие или прокладку (вкладыш).
6 Группы упаковки для опасных грузов
Опасные вещества, за исключением веществ классов 1, 5.2, а также самореактивных веществ класса 4.1, должны быть надлежащим образом упакованы. В зависимости от представляемой степени опасности существуют три группы упаковки:
- группа упаковки I - вещества с высокой степенью опасности;
- группа упаковки II - вещества со средней степенью опасности;
- группа упаковки III - вещества с низкой степенью опасности.
Группа упаковки, к которой относится вещество, указана в Перечне опасных грузов в 3.2 [1].
7 Требования к изготовлению тары для опасных грузов
7.1 Общие требования
Тару следует изготавливать и восстанавливать в соответствии с программой обеспечения качества, одобренной компетентным органом. Тара для опасных грузов должна соответствовать требованиям настоящего стандарта.
7.2 Стальные барабаны
Типы стальных барабанов:
1А1 - с несъемным дном;
1А2 - со съемным дном.
7.2.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из листовой стали "подходящего" типа с учетом полной вместимости барабана и целей их использования.
Примечание - Определение "подходящего" типа стали для барабанов из углеродистой стали - см. [6] и [7], для барабанов из углеродистой стали вместимостью менее 100 л - см. также в [8]-[10].
7.2.2 Швы корпусов барабанов, предназначенных для содержания более 40 л жидкости, должны быть сварными. Швы корпусов барабанов, предназначенных для содержания твердых веществ или не более 40 л жидкостей, должны быть механически завальцованы и сварены.
7.2.3 Уторы (соединение корпуса с доньями) должны выполняться закатным или сварным швом. Допускается применять отдельные подкрепляющие обручи.
7.2.4 Корпус барабана вместимостью более 60 л должен иметь, по меньшей мере, две гофры или два зига катания, составляющих одно целое с ним, или не менее двух отдельных обручей катания. Если используют отдельные обручи катания, они должны быть плотно подогнаны к корпусу и закреплены во избежание смещения. Приваривать обручи катания точечной сваркой не допускается.
7.2.5 Диаметр горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в корпусах или доньях барабанов с несъемным дном (1А1) должен быть не более 70 мм. Барабаны с более широкой горловиной считаются барабанами со съемным дном (1А2). Затворы горловин в корпусах и доньях барабанов должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и герметичными в условиях перевозки. Фланцы затворов могут быть соединены механически или сварены по месту. Затворы должны быть снабжены прокладками или иными уплотняющими элементами, за исключением случаев, когда они являются герметичными по конструкции.
7.2.6 Затворы барабанов со съемным дном должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы в условиях перевозки они оставались надежно закрытыми, а барабаны были герметичными. Все съемные донья должны быть снабжены прокладками или иными уплотняющими элементами.
7.2.7 Если материалы, используемые для изготовления корпуса, доньев, затворов и арматуры тары несовместимы с подлежащим перевозке веществом, то на них должны быть нанесены соответствующие внутренние защитные покрытия или проведена обработка внутренней поверхности тары. Данные покрытия или обработка должны сохранять свои защитные свойства в условиях перевозки.
7.3 Алюминиевые барабаны
Типы алюминиевых барабанов:
1В1 - с несъемным дном;
1В2 - со съемным дном.
7.3.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из алюминия чистотой не менее 99 % или из сплава на основе алюминия.
7.3.2 Все швы должны быть сварными.
Швы уторов, если имеются, должны быть укреплены с помощью подкрепляющих колец.
7.3.3 Корпус барабана вместимостью более 60 л должен иметь не менее двух гофр или двух зигов катания, составляющих одно целое с ним, или не менее двух отдельных обручей катания. Если используют отдельные обручи катания, то они должны быть плотно подогнаны к корпусу и закреплены во избежание смещения. Приваривать обручи катания точечной сваркой не допускается.
7.3.4 Диаметр горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в корпусах или доньях барабанов с несъемным дном (1В1) не должен превышать 70 мм. Барабаны с более широкими горловинами считаются барабанами со съемным дном (1В2). Затворы горловин в корпусах и доньях барабанов должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и герметичными в условиях перевозки. Фланцы затворов должны быть приварены по месту так, чтобы обеспечивалась герметичность швов. Затворы должны быть снабжены прокладками или иными уплотняющими элементами, за исключением случаев, когда они являются герметичными по конструкции.
7.3.5 Затворы барабанов со съемным дном (1В2) должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы в условиях перевозки они оставались надежно закрытыми, а барабаны были герметичными. Все съемные донья должны быть снабжены прокладками или иными уплотняющими элементами.
7.4 Металлические барабаны, кроме стальных или алюминиевых
Типы металлических барабанов, кроме стальных или алюминиевых:
1N1 - с несъемным дном;
1N2 - со съемным дном.
7.4.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из металла или металлического сплава, кроме стали или алюминия.
7.4.2 Швы уторов, если имеются, должны быть усилены с помощью подкрепляющих колец.
Все швы, если они имеются, должны быть соединены (заварены, запаяны и т.п.) в соответствии с технологиями, используемыми для данного металла или металлического сплава.
7.4.3 Корпус барабана вместимостью более 60 л должен иметь, по меньшей мере, две гофры или два зига катания, составляющих одно целое с ним, или не менее двух отдельных обручей катания. Если используют обручи катания, то они должны быть плотно подогнаны к корпусу и закреплены во избежание смещения. Приваривать обручи катания точечной сваркой не допускается.
7.4.4 Диаметр горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в корпусах или доньях барабанов с несъемным дном (1N1) не должен превышать 70 мм. Барабаны с более широкой горловиной считаются барабанами со съемным дном (1N2). Затворы горловин в корпусах и доньях барабанов должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и герметичными в условиях перевозки. Фланцы затворов должны быть соединены по месту (приварены, припаяны и т.п.) в соответствии с технологиями, используемыми для данного металла или металлического сплава. При этом шов соединения должен быть герметичен. Затворы должны быть снабжены прокладками или другими уплотняющими элементами, за исключением случаев, когда затворы являются герметичными по конструкции.
7.4.5 Затворы барабанов со съемным дном (1N2) должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы в условиях перевозки они оставались надежно закрытыми, а барабаны были герметичными. Все съемные донья должны быть снабжены прокладками или другими уплотняющими элементами.
7.5 Стальные или алюминиевые канистры
Типы стальных или алюминиевых канистр:
3А1 - стальные, с несъемным дном;
3А2 - стальные, со съемным дном;
3В1 - алюминиевые, с несъемным дном;
3В2 - алюминиевые, со съемным дном.
7.5.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из стального листа, из алюминия чистотой не менее 99 % или из сплава на основе алюминия.
7.5.2 Уторы стальных канистр должны быть механически вальцованными или сварными. Швы корпуса стальных канистр вместимостью более 40 л жидкости, должны быть сварными. Швы корпуса стальных канистр вместимостью 40 л или менее должны быть механически вальцованными или сварными. Все швы алюминиевых канистр должны быть сварными. Швы уторов, если имеются, должны быть усилены с помощью отдельных подкрепляющих колец.
7.5.3 Диаметр горловины канистр с несъемным дном (3А1 и 3В1) должен быть не более 70 мм. Канистры с более широкими горловинами считаются канистрами со съемным дном (3А2 и 3В2). Затворы горловин в канистрах должны иметь такую конструкцию, чтобы они оставались надежно закрытыми и герметичными в условиях перевозки. Затворы должны быть снабжены прокладками или иными уплотняющими элементами, за исключением случаев, когда они являются герметичными по конструкции.
7.5.4 Если материалы, используемые для изготовления корпуса, доньев, затворов и арматуры тары, не совместимы с подлежащим перевозке веществом, то на них должны быть нанесены соответствующие внутренние защитные покрытия тары или проведена обработка внутренней поверхности тары. Такие покрытия или обработка должны сохранять свои защитные свойства в условиях перевозки.
7.5.5 Максимальная вместимость канистры - 60 л. Максимальная масса нетто канистры - 120 кг.
7.6 Барабаны из фанеры
7.6.1 Лесоматериал, используемый для изготовления фанеры для барабанов (1D), должен быть надлежащим образом выдержан, высушен и не иметь дефектов, оказывающих влияние на эксплуатационные характеристики барабана. Если для изготовления доньев используется не фанера, а иной материал, то он должен обладать техническими характеристиками, не уступающими характеристикам фанеры.
7.6.2 Для изготовления корпуса барабана необходимо использовать влагостойкую фанеру, по меньшей мере, двухслойную, а для доньев - трехслойную. Все слои должны быть прочно склеены в перекрестном направлении волокон водостойким клеем.
7.6.3 Для предотвращения высыпания содержимого донья должны быть выложены крафт-бумагой или иным равноценным материалом, который должен быть надежно закреплен на них и иметь напуск по всей их окружности.
7.6.4 Максимальная вместимость барабана - 250 л. Максимальная масса нетто барабана - 400 кг.
7.7 Барабаны из фибрового картона
7.7.1 Корпус фибрового барабана (1G) - это конструкция, сформированная из многослойной плотной бумаги или фибрового негофрированного картона с плотно склеенными или сформованными воедино слоями. Он может включать один или более защитных слоев битума, вощеной крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т.п.
7.7.2 Донья должны быть изготовлены из естественной древесины, картона, металла, фанеры, пластмассы или иного подходящего материала и могут включать один или несколько защитных слоев битума, вощеной крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т.д.
7.7.3 Корпус, донья барабана и их соединения должны иметь конструкцию, соответствующую полной вместимости и целям использования барабана.
7.7.4 В собранном виде барабан должен быть настолько влагоустойчивым, чтобы не расслаиваться в условиях перевозки.
7.8 Барабаны и канистры из пластмассы
Типы барабанов и канистр из пластмассы:
1Н1 - барабаны с несъемным дном;
1Н2 - барабаны со съемным дном;
3Н1 - канистры с несъемным дном;
3Н2 - канистры со съемным дном.
7.8.1 Барабаны и канистры должны быть изготовлены из пластмассового материала и иметь прочность в соответствии с их полной вместимостью и целями использования. За исключением пластмассы, используемой повторно (см. в 3.7), никакие бывшие в употреблении материалы, кроме обрезков или крошки, полученных в процессе изготовления пластмассы, применяться не должны. Барабаны и канистры должны обладать стойкостью к старению и не должны ухудшать своих характеристик под воздействием содержащегося в них вещества или ультрафиолетового излучения.
7.8.2 Защита тары от ультрафиолетового излучения должна быть обеспечена путем добавок в виде сажи или иных пигментов, или ингибиторов в пластмассовый материал. Данные добавки должны быть совместимы с содержимым и сохранять эффективность в течение всего срока службы барабана или канистры. При добавлении сажи, пигментов или ингибиторов, не использовавшихся при изготовлении испытуемого типа конструкции, новые испытания допускается не проводить, если содержание сажи не превышает 2 % по массе, содержание пигмента - 3 % по массе. Содержание ингибиторов ультрафиолетового излучения не ограничено.
7.8.3 Использование других добавок в составе пластмассового материала возможно при условии, что они не оказывают негативного влияния на химические и физические свойства материала барабанов и канистр. В этом случае испытание допускается не проводить.
7.8.4 Толщина стенок в любой точке барабана или канистры должна соответствовать их полной вместимости и целям использования, учитывая напряжения, которые могут возникнуть в любом месте барабана или канистры.
7.8.5 Диаметр горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в корпусах или доньях барабанов (1Н1) и канистр (3Н1) с несъемным дном не должен превышать 70 мм в диаметре. Барабаны и канистры с более широкими горловинами считаются барабанами и канистрами со съемным дном (1Н2 и 3Н2). Затворы горловин в корпусах или доньях барабанов и канистр должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и герметичными в условиях перевозки. Затворы должны быть снабжены прокладками или иными уплотняющими элементами, за исключением случаев, когда они являются герметичными по конструкции.
7.8.6 Затворы барабанов (1Н2) и канистр (3Н2) со съемным дном должны иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и герметичными в условиях перевозки. Все съемные донья должны быть снабжены прокладками, за исключением случаев, когда обеспечена герметичность барабана или канистры при установке съемного дна барабана или канистры.
7.9 Ящики из естественной древесины
Типы ящиков из естественной древесины:
4С1 - обычные;
4С2 - с плотно пригнанными стенками.
7.9.1 Древесина, используемая для изготовления ящиков, должна быть надлежащим образом выдержана, высушена и не иметь дефектов, способных существенно снизить прочность любой части ящика. Прочность используемого материала и метод изготовления должны соответствовать вместимости и целям использования ящика. Донья могут изготавливаться из такого влагоустойчивого древесного материала, как твердый картон, древесно-стружечная плита или из другого материала, не уступающего по влагоустойчивости.
7.9.2 Крепления должны быть стойкими к вибрации, имеющей место в условиях перевозки. По мере возможности следует избегать забивания гвоздей в торцевое волокно. Соединения, которые могут испытывать значительные нагрузки, необходимо выполнять с помощью гвоздей с загнутыми концами, гвоздей-скоб либо равноценных креплений.
7.9.3 Каждый из элементов ящика (4С2) должен быть изготовлен из цельной доски или щитов, собранных при помощи кромочных соединений типов К-1 - К-6 по ГОСТ 9330 на клею, или с применением рифленых металлических накладок (скрепок).
7.10 Ящики из фанеры
Фанера, используемая для изготовления ящиков (4D), должна быть, по меньшей мере, трехслойной, изготовлена из выдержанного надлежащим образом лущеного, строганого или пиленого шпона. Она должна быть высушена и не иметь дефектов, способных существенно снизить прочность ящика. Для соединения слоев должен использоваться водостойкий клей. Если при изготовлении ящиков используется иной, помимо фанеры, материал, то он должен обладать техническими характеристиками, не уступающими характеристикам фанеры. Ящики должны быть плотно сбиты гвоздями или скреплены на угловых стойках.
7.11 Ящики из древесных материалов
7.11.1 Стенки ящиков (4F) должны быть изготовлены из таких влагонепроницаемых древесных материалов, как твердый картон, древесно-стружечная плита. Прочность используемого материала и способ изготовления должны соответствовать полной вместимости и целям использования ящиков.
7.11.2 Другие части ящиков могут быть изготовлены из иного материала, по своим техническим характеристикам не уступающего древесному материалу.
7.11.3 Ящики должны быть собраны любым из способов, приведенных в ГОСТ 9330.
7.12 Ящики из фибрового картона
7.12.1 Для изготовления ящиков из фибрового картона (4G) должен использоваться прочный гладкий или двусторонний гофрированный (одно- или многослойный) фибровый картон, соответствующий полной вместимости и целям использования ящиков. Влагонепроницаемость наружной поверхности ящика из фибрового картона должна быть такой, чтобы при испытании на поверхностную впитываемость по ГОСТ 12605 в течение 30 мин масса поглощенной воды не превышала 155 г/м 2. Фибровый картон должен обладать надлежащими свойствами при изгибе. Он должен быть разрезан и отфальцован без задиров и иметь соответствующие прорези, чтобы при сборке избежать трещин, поверхностных разрывов и нежелательного изгиба. Волнистый слой гофрированного фибрового картона должен быть прочно склеен с плоскими слоями.
7.12.2 Торцевые стенки ящиков могут иметь деревянную рамку или изготавливаться полностью из древесины или другого, не уступающего по техническим характеристикам, материала. Для усиления допускается использовать планки из древесины или иного материала, если данный материал обладает техническими характеристиками, не уступающими характеристикам древесины.
7.12.3 Соединение частей ящика должно быть выполнено с помощью клейкой ленты, путем склеивания внахлест или соединения внахлест со скреплением металлическими скобами. Соединения внахлест должны иметь надлежащий напуск.
7.12.4 Если ящик закрывается путем склейки или с помощью клейкой ленты, то обеспечивающие адгезию материалы должны быть влагонепроницаемыми.
7.12.5 Конструкция и размер ящиков должны соответствовать форме и объему их содержимого.
7.13 Ящики из пластмассы
Типы ящиков из пластмассы:
4Н1 - пенопластовые;
4Н2 - из твердой пластмассы.
7.13.1 Ящик должен обладать устойчивостью к старению, воздействию содержащегося в нем вещества и ультрафиолетовому излучению.
7.13.2 Ящик из пенопласта должен состоять из двух частей, изготовленных из формованного пенопластового материала: нижней части, имеющей полости для внутренней тары, и верхней ответной части, закрывающей нижнюю часть. Верхняя и нижняя части ящика должны иметь конструкцию, обеспечивающую плотное прилегание внутренней тары. Крышка внутренней тары не должна соприкасаться с внутренней поверхностью верхней части этого ящика.
7.13.3 При транспортировании ящик из пенопласта должен быть закрыт самоклеящейся лентой, имеющей достаточную прочность на разрыв, чтобы предотвратить открывание ящика. Самоклеящаяся лента должна быть влагонепроницаемой, а ее клеящее вещество должно быть совместимо с пенопластовым материалом ящика. Допускается применять другие средства закрывания, обеспечивающие сохранность ящика.
7.13.4 В случае необходимости защита ящиков из твердой пластмассы от ультрафиолетового излучения должна быть обеспечена путем добавки в виде сажи или иных пигментов, или ингибиторов в пластмассовый материал. Данные добавки должны быть совместимыми с содержимым и сохранять свою эффективность в течение всего срока службы ящика. При добавлении сажи, пигментов или ингибиторов, не использовавшихся при изготовлении испытуемого типа конструкции, испытание допускается не проводить, если содержание сажи не превышает 2 % по массе, содержание пигмента - 3 % по массе. Содержание ингибиторов ультрафиолетового излучения не ограничено.
7.13.5 Использование других добавок возможно при условии, что они не окажут негативного влияния на химические и физические свойства материала ящика. В этом случае испытание допускается не проводить.
7.13.6 Ящики из твердой пластмассы должны снабжаться закрывающими приспособлениями, изготовленными из прочного материала, способными предотвратить непреднамеренное открывание ящика.
7.14 Ящики из стали, алюминия и иных металлов
Типы ящиков из стали, алюминия и иных металлов:
4А - стальные;
4В - алюминиевые;
4N - изготовленные из металла, кроме стали и алюминия.
7.14.1 Ящики должны быть изготовлены из стали, алюминия или другого металла.
7.14.2 Ящики должны быть выложены изнутри прокладками из картона или войлока или, если необходимо, иметь внутренний вкладыш или внутреннее покрытие. Если применяется двойной вальцованный металлический внутренний вкладыш, то должны быть приняты меры по предотвращению попадания веществ, особенно взрывчатых, в полости швов.
7.14.3 Затворы должны иметь такую конструкцию, чтобы оставаться надежно закрытыми в условиях перевозки.
7.15 Мешки из текстиля
Типы мешков из текстиля:
5L1 - без вкладыша или покрытия;
5L2 - плотные;
5L3 - влагонепроницаемые.
7.15.1 Мешки плотные (5L2) должны быть непроницаемыми при просыпании, например, путем:
а) покрытия внутренней поверхности мешка бумаги при помощи влагостойкого клеящего состава, например битума;
б) покрытия поверхности мешка полимерной пленкой;
в) применения одного или нескольких вкладышей из бумаги или полимерного материала.
7.15.2 В мешках влагонепроницаемых (5L3) герметичность должна обеспечиваться путем использования, например:
а) отдельных вкладышей из влагонепроницаемой бумаги (например, из вощеной крафт-бумаги, просмоленной бумаги или крафт-бумаги с пластиковым покрытием);
б) полимерной пленки, наклеенной на внутреннюю поверхность мешка;
в) одного или нескольких вкладышей из полимерного материала.
7.15.3 Максимальная масса нетто для мешков типов (5L2) и (5L3) - 50 кг.
7.16 Мешки из полимерной ткани
Типы мешков из полимерной ткани:
5Н1 - без вкладыша или покрытия;
5Н2 - плотные;
5Н3 - влагонепроницаемые.
7.16.1 Мешки должны быть изготовлены из тянутой ленты или моноволокон полимерного материала.
7.16.2 При использовании полотняной ткани мешки должны быть изготовлены путем сшивания или иным способом, обеспечивающим соединение дна и одной из боковых сторон. Если используется рукавная ткань, то дно мешка должно быть прошитым, плетеным или выполненным другим способом, обеспечивающим необходимую прочность.
7.16.3 Мешки плотные (5Н2) должны быть непроницаемыми при просыпании груза, например, путем:
а) наклеивания на внутреннюю поверхность мешка бумаги или полимерной пленки;
б) применения одного или нескольких вкладышей из бумаги или полимерного материала.
7.16.4 В мешках влагонепроницаемых (5Н3) герметичность должна обеспечиваться путем использования, например:
а) раздельных внутренних вкладышей из влагонепроницаемой бумаги (например, из вощеной крафт-бумаги, просмоленной двойным слоем крафт-бумаги или крафт-бумаги с полимерным покрытием);
б) полимерной пленки, наклеенной на внутреннюю или наружную поверхности мешка;
в) одного или нескольких вкладышей из полимерного материала.
7.16.5 Максимальная масса нетто для мешков типов (5Н1, 5Н2, 5Н3) - 50 кг.
7.17 Мешки из полимерной пленки
7.17.1 Мешки типа (5Н4) должны быть изготовлены из полимерного материала. Соединения и средства закрывания должны выдерживать давление и ударные нагрузки, которые могут возникать в условиях перевозки.
7.17.2 Максимальная масса нетто для мешков типа (5Н4) - 50 кг.
7.18 Бумажные мешки
Типы бумажных мешков:
5М1 - многослойные;
5М2 - многослойные влагонепроницаемые.
7.18.1 Многослойные мешки (5М1) должны быть изготовлены, по меньшей мере, из трех слоев крафт-бумаги, при этом средний слой может быть из сетчатого материала с адгезионным составом, склеивающим его с внешним слоем. Места соединений и закрытий должны быть плотными.
7.18.2 В мешках типа (5М2), состоящих из четырех или более слоев, следует обеспечивать герметичность путем использования влагонепроницаемого материала для одного из двух наружных слоев или влагонепроницаемой преграды из защитного материала между двумя наружными слоями. Для трехслойного мешка следует обеспечивать герметичность путем использования влагонепроницаемого материала для внешнего слоя. Если имеется опасность реакции упакованного в мешки вещества с влагой или если оно упаковывается во влажном состоянии, то мешок с внутренней стороны должен быть защищен влагонепроницаемым слоем или слоем из такого материала, как просмоленная двойным слоем крафт-бумага, крафт-бумага с полимерным покрытием, полимерная пленка, приклеенная на внутреннюю поверхность мешка, или одним или несколькими вкладышами из полимерного материала. Места соединений и закрытий должны быть влагонепроницаемыми.
7.18.3 Максимальная масса нетто для мешков типа (5М2) - 50 кг.
7.19 Составная тара из пластмассового материала
Типы составной тары из пластмассового материала:
6НА1 - пластмассовая емкость с наружным стальным барабаном;
6НА2 - пластмассовая емкость с наружной стальной обрешеткой или ящиком;
6НВ1 - пластмассовая емкость с наружным алюминиевым барабаном;
6НВ2 - пластмассовая емкость с наружной алюминиевой обрешеткой или ящиком;
6НС - пластмассовая емкость с наружным ящиком из древесины;
6HD1 - пластмассовая емкость с наружным барабаном из фанеры;
6HD2 - пластмассовая емкость с наружным ящиком из фанеры;
6HG1 - пластмассовая емкость с наружным барабаном из фибрового картона;
6HG2 - пластмассовая емкость с наружным ящиком из фибрового картона;
6НН1 - пластмассовая емкость с наружным пластмассовым барабаном;
6НН2 - пластмассовая емкость с наружным ящиком из твердой пластмассы.
7.19.1 Конструкции внутренних пластмассовых емкостей составной тары должны соответствовать требованиям 7.8.1 и 7.8.3-7.8.6.
Внутренняя пластмассовая емкость должна плотно прилегать к наружной таре, которая не должна иметь каких-либо выступов, способных вызвать повреждение емкости.
7.19.2 Требования к конструкции наружной тары, как элемента составной тары из пластмассового материала:
- пластмассовая емкость с наружным стальным или алюминиевым барабаном (6НА1 или 6НВ1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.2 или 7.3;
- пластмассовая емкость с наружной стальной или алюминиевой обрешеткой или ящиком (6НА2 или 6НВ2): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.14;
- пластмассовая емкость с наружным ящиком из древесины (6НС): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.9;
- пластмассовая емкость с наружным барабаном из фанеры (6HD1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.6;
- пластмассовая емкость с наружным ящиком из фанеры (6HD2): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.10;
- пластмассовая емкость с наружным барабаном из фибрового картона (6HG1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.7;
- пластмассовая емкость с наружным ящиком из фибрового картона (6HG2): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.12;
- пластмассовая емкость с наружным пластмассовым барабаном (6НН1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.8;
- пластмассовая емкость с наружным ящиком из твердой пластмассы (включая рифленый пластмассовый материал) (6НН2): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.13.1, 7.13.2, 7.13.4-7.13.6.
7.19.3 Максимальная вместимость внутренних емкостей:
- для пластмассовых емкостей типов 6НА1, 6НВ2, 6HD1, 6HG1, 6НН1 - 250 л;
- для пластмассовых емкостей типов 6НА2, 6НВ2, 6НС, 6HD2, 6HG2, 6НН2 - 60 л.
7.19.4 Максимальная масса нетто:
- для пластмассовых емкостей типов 6НА1, 6НВ2, 6HD1, 6HG1, 6НН1 - 400 кг;
- для пластмассовых емкостей типов 6НА2, 6НВ2, 6НС, 6HD2, 6HG2, 6НН2 - 75 кг.
7.20 Составная тара из стекла, фарфора или керамики
Типы составной тары из стекла, фарфора или керамики:
6РА1 - емкость с наружным стальным барабаном;
6РА2 - емкость с наружной стальной обрешеткой или ящиком;
6РВ1 - емкость с наружным алюминиевым барабаном;
6РВ2 - емкость с наружной алюминиевой обрешеткой или ящиком;
6РС - емкость с наружным ящиком из древесины;
6PD1 - емкость с наружным барабаном из фанеры;
6PD2 - емкость с наружной плетеной корзиной;
6PG1 - емкость с наружным барабаном из фибрового картона;
6PG2 - емкость с наружным ящиком из фибрового картона;
6РН1 - емкость с наружной тарой из пенопласта;
6РН2 - емкость с наружной тарой из твердой пластмассы.
7.20.1 Требования к конструкции внутренних емкостей составной тары из стекла, фарфора или керамики:
- емкости должны иметь надлежащую форму (цилиндрическую или грушевидную) и изготавливаться из материала без дефектов, способных снизить их прочность. Стенки должны иметь достаточную толщину в любой их точке;
- в качестве затворов для емкостей необходимо использовать пластмассовые крышки на резьбе, притертые стеклянные пробки или другие надежные запорные устройства. Любая часть затвора, которая может входить в контакт с веществом, содержащимся в емкости, должна быть стойкой к данному веществу. Должны быть приняты меры к обеспечению герметичности затворов и предотвращению их ослабления во время перевозки. При необходимости устанавливают затворы, оборудованные устройствами вентилирования. Если внутри грузовой единицы может повыситься давление вследствие выделения газов ее содержимым (в результате повышения температуры или по иным причинам), то допускается оснащение тары газовыпускным устройством при условии, что выделившийся газ не создаст опасности из-за токсичности, воспламеняемости, высвободившегося количества и т.п. Если в результате обычного разложения веществ может развиться опасное избыточное давление, то должно быть предусмотрено газовыпускное устройство.
Газовыпускное устройство должно быть сконструировано таким образом, чтобы для тары в условиях, предусмотренных для ее перевозки, была исключена возможность утечки жидкости и проникновения посторонних веществ.
7.20.2 Требования к конструкции наружной тары, как элемента составной тары из стекла, фарфора или керамики:
- емкость с наружным стальным барабаном (6РА1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.2. Съемное дно, требуемое для тары данного типа, может быть в виде колпака;
- емкость с наружной стальной обрешеткой или ящиком (6РА2): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.14. Наружная тара для емкостей цилиндрической формы должна в вертикальном положении возвышаться над емкостью и ее затвором. Если емкость грушевидной формы помещена в обрешетку, форма которой соответствует форме емкости, то наружная тара должна быть снабжена защитной крышкой (колпаком);
- емкость с наружным алюминиевым барабаном (6РВ1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.3;
- емкость с наружной алюминиевой обрешеткой или ящиком (6РВ2): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.14;
- емкость с наружным ящиком из древесины (6РС): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.9;
- емкость с наружным барабаном из фанеры (6PD1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.6;
- емкость с наружной плетеной корзиной (6PD2): корзина должна быть снабжена защитной крышкой (колпаком) для предотвращения повреждений емкости;
- емкость с наружным барабаном из фибрового картона (6PG1): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.7;
- емкость с наружным ящиком из фибрового картона (6PG2): конструкция наружной тары должна соответствовать требованиям 7.12;
- емкость с наружной тарой из пенопласта или из твердой пластмассы (6РН1 или 6РН2): материалы наружной тары должны соответствовать требованиям 7.13. Наружную тару типа (6РН2) необходимо изготавливать из полиэтилена высокой плотности или аналогичного пластмассового материала. Съемная крышка тары данного типа может быть в виде колпака.
7.20.3 Максимальная вместимость составной тары из стекла, фарфора или керамики - 60 л.
7.20.4 Максимальная масса нетто составной тары из стекла, фарфора или керамики - 75 кг.
8 Подготовка тары для опасных грузов к испытаниям
8.1 Общие требования
8.1.1 Испытаниям должна подвергаться тара, подготовленная для перевозки, включая внутреннюю тару комбинированной тары. Внутренние или одиночные емкости или тару, за исключением мешков и тары, предназначенной для цельных изделий, следует заполнять не менее чем на 98 % их максимальной вместимости для жидкостей и не менее чем на 95 % - для твердых веществ. Требования к испытаниям тары для опасных грузов приведены в приложении Б.
8.1.2 Мешки необходимо наполнять до максимальной массы, с которой они могут использоваться.
8.1.3 Комбинированная тара, в которой внутренняя тара предназначена для жидкостей и для твердых веществ, должна пройти испытания как для жидкостей, так и для твердых веществ. Вещества или изделия, которые будут перевозиться в таре, могут быть заменены другими веществами или изделиями, за исключением случаев, когда эта замена может сделать недействительными результаты испытаний. Замененное твердое вещество должно иметь те же физические характеристики (массу, размер частиц и т.д.), что и вещество, которое будет перевозиться. Для обеспечения требуемой общей массы упаковки допускается использование утяжелителей, таких как мешки со свинцовой дробью, или иных утяжелителей при условии, что они будут размещены таким образом, чтобы не влиять на результаты испытаний.
8.1.4 Если при испытаниях сбрасыванием тары, предназначенной для жидкостей, используется другое вещество, то оно должно иметь те же относительную плотность и вязкость, что и вещество, которое будет перевозиться. Процедура испытания сбрасыванием - по Б.2 (приложение Б). Для такого испытания допускается также использовать воду с соблюдением условий, указанных в Б.2.3, Б.2.4 (приложение Б).
8.2 Специальные требования
8.2.1 Тара из бумаги или картона должна быть выдержана в течение не менее 24 ч в тех же условиях, в которых будут проводить испытания. Допустимыми являются кратковременные отклонения условий хранения в пределах 5 % без заметного ущерба для воспроизводимости результатов испытания.
8.2.2 Барабаны и канистры из пластмассы и, в случае необходимости, составная тара (из пластмассового материала) должны для проверки их химической совместимости с жидкостями подвергаться выдерживанию при температуре окружающей среды в течение не менее 6 мес. Все это время испытуемые образцы должны быть наполнены веществами, для перевозки которых они предназначены, или стандартными жидкостями (см. 9.1), за исключением веществ, указанных в 8.2.9.
8.2.3 В течение первых и последних 24 ч выдерживания образцы должны быть расположены затворами вниз. Однако тару, снабженную вентиляционными клапанами, выдерживают в таком положении в каждом случае только в течение 5 мин. После выдерживания образцы подвергают испытаниям, указанным в Б.2 (приложение Б).
8.2.4 Если прочность внутренних емкостей составной тары из пластмассового материала существенно не изменяется под воздействием наполнителя *, то химическую совместимость допускается не проверять. К существенным изменениям прочности относят:
------------------------------
*Наполнитель - это вещество, помещаемое в тару для последующего транспортирования или проведения испытаний данной тары.
------------------------------
а) явное охрупчивание;
б) значительное снижение эластичности, если только оно не сопровождается, по меньшей мере, пропорциональным ему увеличением растяжения под нагрузкой.
8.2.5 Если характеристики пластмассы установлены с помощью других процедур, то испытание на совместимость допускается не проводить. Такие процедуры должны быть эквивалентны испытанию на совместимость, указанному в 8.2.2-8.2.4, и должны быть признаны компетентным органом.
Примечание - Для барабанов, канистр и составной тары, изготовленных из полиэтилена, см. также 8.2.6.
8.2.6 Для барабанов и канистр из полиэтилена и, в случае необходимости, для составной тары из полиэтилена химическая совместимость с жидкими наполнителями может быть проверена с использованием стандартных жидкостей (см. 9.1).
8.2.6.1 Стандартные жидкости оказывают разрушающее воздействие на полиэтилен: размягчение в результате разбухания, растрескивание под напряжением, расщепление молекул и комбинации данных видов воздействия. Химическая совместимость тары может быть проверена путем выдерживания испытуемых образцов в течение трех недель при 40 °С с использованием веществ, для перевозки которых они предназначены, либо с соответствующей(ими) стандартной(ыми) жидкостью(ями), за исключением веществ, указанных в 8.2.9. Если этой стандартной жидкостью является вода, то выдерживание не требуется.
8.2.7 Выдерживание испытуемых образцов, которые используют при испытании на штабелирование, не требуется и для стандартных жидкостей, таких как смачивающий раствор и уксусная кислота.
8.2.8 В течение первых и последних 24 ч выдерживания образцы тары должны быть расположены затворами вниз. Однако тару, оборудованную вентиляционным клапаном, выдерживают в таком положении в каждом случае только в течение 5 мин. После выдерживания испытуемые образцы подвергают испытаниям, указанным в Б.2 (приложение Б).
8.2.9 При применении гидропероксида трет-бутила с содержанием пероксида более 40 % и надуксусных кислот, отнесенных к классу 5.2, испытание на совместимость с использованием стандартных жидкостей не должно проводиться. Для этих веществ химическая совместимость испытуемых образцов должна быть проверена путем их выдерживания в течение 6 мес при температуре окружающей среды с использованием веществ, для перевозки которых они предназначены.
8.2.10 Результаты испытаний барабанов и канистр из полиэтилена, соответствующих требованиям 8.2.1-8.2.12, могут быть приняты для тары такого же типа конструкции, внутренняя поверхность которой обработана фтором.
8.2.11 Для тары из полиэтилена, указанной 8.2.6, которая была испытана в соответствии с требованиями 8.2.6-8.2.10, в качестве наполнителей могут быть также использованы другие вещества, кроме отнесенных к стандартным жидкостям в соответствии с требованиями раздела 9. Данная замена должна основываться на результатах лабораторных испытаний, подтверждающих, что воздействие таких наполнителей на испытуемые образцы является менее значительным, чем воздействие соответствующей(их) стандартной(ых) жидкости(ей).
8.2.12 Если прочность внутренних емкостей составной тары из пластмассового материала существенно не изменяется под воздействием наполнителя, то химическую совместимость допускается не проверять. К существенным изменениям прочности относят:
а) явное охрупчивание;
б) значительное снижение эластичности, если только оно не сопровождается, по меньшей мере, пропорциональным ему увеличением растяжения под нагрузкой.
9 Химическая совместимость тары для опасных грузов, изготовленной из полиэтилена
9.1 Перечень стандартных жидкостей
Для проверки химической совместимости тары, изготовленной из полиэтилена, используют следующие стандартные жидкости:
а) смачивающий раствор - для веществ, которые под нагрузкой вызывают очень сильное растрескивание полиэтилена, в частности для всех растворов и препаратов, содержащих смачивающие добавки. В данном случае следует использовать 1 %-ный водный раствор алкилбензолсульфоната или 5 %-ный водный раствор нонилфенолэтоксилата, который до использования в процессе испытаний был предварительно выдержан в течение не менее 14 сут при температуре 40 °С. Поверхностное напряжение этого раствора должно составлять от 31 до 35 мН/м при 23 °С;
б) уксусная кислота - для веществ и препаратов, которые под нагрузкой вызывают растрескивание полиэтилена, в частности для монокарбоксильных кислот и одновалентных спиртов.
Следует использовать уксусную кислоту концентрацией от 98 % до 100 %;
в) норм-бутилацетат/насыщенный смачивающий раствор норм-бутилацетата - для веществ и препаратов, вызывающих разбухание полиэтилена, сопровождающееся увеличением массы полиэтилена, которое может составлять 4 %, и растрескивание под напряжением, в частности для веществ, предназначенных для обработки растений, жидких красок и сложных эфиров. При предварительном выдерживании в соответствии с 8.2.6 следует использовать норм-бутилацетат концентрацией от 98 % до 100 %;
г) смесь углеводородов (уайт-спирит) - для веществ и препаратов, вызывающих разбухание полиэтилена, в частности для углеводородов, сложных эфиров и кетонов. В данном случае следует использовать смесь углеводородов с температурой кипения от 160 °С до 220 °С, относительной плотностью от 0,78 до 0,80, температурой вспышки более 50 °С и содержанием ароматических веществ от 16 % до 21 %;
д) азотная кислота - для всех веществ и препаратов, которые оказывают на полиэтилен окисляющее воздействие и вызывают молекулярную деструкцию как 55 %-ная азотная кислота. Следует использовать азотную кислоту концентрацией не менее 55 %;
е) вода - для веществ, которые не оказывают воздействия на полиэтилен ни в одном из случаев, приведенных в перечислениях а)-д), в частности для неорганических кислот и щелоков, водных соляных растворов, поливалентных спиртов и органических веществ в водном растворе.
9.2 Проверка химической совместимости полиэтиленовой тары со стандартными жидкостями, эквивалентными наполнителям
9.2.1 Для тары из полиэтилена, указанной в 8.2.6, химическая совместимость с наполнителями может быть проверена путем отнесения наполнителей к стандартным жидкостям в соответствии с 9.2.2-9.2.7 и с помощью таблицы А.1 (приложение А) при условии, что отдельные типы конструкции испытаны с использованием этих стандартных жидкостей в соответствии с требованиями приложения Б и 9.2.
Если отнесение наполнителей к стандартным жидкостям невозможно, то химическая совместимость должна быть проверена путем проведения испытаний типа конструкции в соответствии с 8.2 или лабораторных испытаний в соответствии с 8.2.11.
Примечание - На использование тары для отдельного наполнителя распространяются ограничения, предусмотренные в таблице А.1 (приложение А) и в инструкции по упаковке [1] (4.1).
9.2.2 Значения относительной плотности наполнителей не должны превышать значений, которые применяются для определения высоты при испытании сбрасыванием по Б.2.3, Б.2.4 (приложение Б) или для определения массы при испытании на штабелирование (см. Б.5, приложение Б) с использованием эквивалентной(ых) стандартной(ых) жидкости(ей). Значения давления паров наполнителей при температуре 50 °С или 55 °С не должны превышать значений, которые применяются для определения давления при испытании гидравлическим давлением (см. Б.4, приложение Б) с использованием эквивалентной(ых) стандартной(ых) жидкости(ей).
9.2.3 Если наполнители отнесены к комбинации стандартных жидкостей, испытания должны быть проведены для каждого типа стандартной жидкости. Значения соответствующих характеристик наполнителей не должны превышать минимальных значений, полученных на основе значений высоты сбрасывания, массы при штабелировании и гидравлического давления, применявшихся при испытаниях с использованием эквивалентных стандартных жидкостей.
9.2.4 Для отнесения наполнителей к веществам или группам веществ, перечисленным в таблице А.1, необходимо предпринять следующие шаги (см. рисунок 1):
а) классифицировать наполнитель в соответствии с процедурами и критериями для определения номера ООН и группы упаковки опасного груза, изложенными в [1] (часть 2);
б) если вещество указано в таблице А.1, найти соответствующий номер ООН в таблице А.1 (приложение А);
в) выбрать соответствующую строку для группы упаковки и т.д., исходя из информации, приведенной в графах 2, 3 и 6, если для данного номера ООН имеется несколько позиций. Если сделать это невозможно, химическая совместимость должна быть проверена в соответствии с 8.2.2 или 8.2.11 (в случае водных растворов см. 9.2.6);
г) если номер ООН и группа упаковки наполнителя, определенные в соответствии с перечислением а), не указаны в перечне эквивалентов, химическая совместимость должна быть проверена в соответствии с 8.2.2 или 8.2.11;
9.2.5 Перечень опасных грузов и эквивалентных наполнителей указан в таблице А.1 (приложение А).
9.2.6 Водные растворы веществ и групп веществ могут быть отнесены к определенной(ым) стандартной(ым) жидкости(ям) в соответствии с 9.2.4 или при соблюдении следующих условий:
а) водный раствор может быть отнесен к тому же номеру ООН, что и указанное в перечне вещество, в соответствии с критериями, изложенными в [4] (2.1.3.3);
б) водный раствор не указан конкретно по наименованию в перечне эквивалентов в 9.2.9 и
9.2.7 Отнесение к стандартным жидкостям наполнителей, для которых в графе 7 таблицы А.1 (приложение А) указано "Правило для сводных позиций", возможно при соблюдении следующих условий (см. рисунок 2):
а) выполняется процедура отнесения к стандартным жидкостям для каждого опасного компонента раствора, смеси или препарата в соответствии с 9.2.4 с учетом условий, предусмотренных в 9.2.2. В случае обобщенных позиций допускается не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на полиэтилен высокой плотности (например, твердые красители, относящиеся к номеру ООН 1263 КРАСКА или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ);
б) раствор, смесь или препарат не могут быть отнесены к стандартной жидкости, если:
- номер ООН и группа упаковки одного или нескольких из опасных компонентов не указаны в перечне эквивалентов (см. приложение А);
- в графе 7 "Стандартная жидкость" таблицы А.1 (приложение А) указано "Правило для сводных позиций" для одного или нескольких из компонентов;
- классификационный код, указанный в графе 5 таблицы А.1 (приложение А) для одного или нескольких из опасных компонентов, отличается от классификационного кода раствора, смеси или препарата (за исключением номера ООН 2059 НИТРОЦЕЛЛЮЛОЗЫ РАСТВОР ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ);
Рисунок 2 - Схема "Правила для сводных позиций"
в) если все опасные компоненты указаны в перечне эквивалентов и их классификационные коды соответствуют классификационному коду раствора, смеси или препарата и все опасные компоненты отнесены в графе 7 к одной и той же стандартной жидкости или комбинации стандартных жидкостей, то химическая совместимость раствора, смеси или препарата может считаться проверенной с учетом положений 9.2.1 и 9.2.2;
г) если все опасные компоненты указаны в перечне эквивалентов и их классификационные коды соответствуют классификационному коду раствора, смеси или препарата, но в графе 7 таблицы А.1 (приложение А) указаны разные стандартные жидкости, то химическая совместимость может считаться проверенной с учетом положений 9.2.1 и 9.2.2 только для следующих комбинаций стандартных жидкостей:
- вода/55 %-ная азотная кислота, за исключением неорганических кислот с классификационным кодом С1, которые отнесены к стандартной жидкости "вода";
- вода/смачивающий раствор;
- вода/уксусная кислота;
- вода/смесь углеводородов;
- вода/н-бутилацетат - н-бутилацетат - насыщенный смачивающий раствор;
д) в соответствии с требованиями настоящего стандарта химическая совместимость не считается проверенной для других комбинаций стандартных жидкостей, помимо тех, которые указаны в перечислении г), и для всех случаев, указанных в перечислении б). В этих случаях химическая совместимость должна быть проверена другим способом (см. 9.2.4, перечисление г).
9.2.8 Приемлемые комбинации стандартных жидкостей:
- вода/азотная кислота (55 %), за исключением неорганических кислот с классификационным кодом С1, которые отнесены к стандартной жидкости "вода";
- вода/смачивающий раствор;
- вода/уксусная кислота;
- вода/смесь углеводородов;
- вода/н-бутилацетат - н-бутилацетат - насыщенный смачивающий раствор.
9.2.9 В таблице А.1 (приложение А) опасные вещества приведены в порядке номеров ООН. Как правило, в каждой строке указано одно опасное вещество, одна одиночная позиция или одна сводная позиция, которой присвоен отдельный номер ООН. Однако для одного и того же номера ООН могут быть применены несколько последовательно расположенных строк, если вещества, относящиеся к одному и тому же номеру ООН, имеют разные наименования (например, отдельные изомеры из группы веществ), разные физические и химические свойства и/или предписанные для них разные условия перевозки. В таких случаях одиночная позиция или сводная позиция в рамках данной группы упаковки указывается в последней из последовательно расположенных строк. Графы 1-3 таблицы А.1 (приложение А) используют для идентификации вещества при проверке химической совместимости. В последней графе указывают стандартную(ые) жидкость(и), к которой(ым) может быть отнесено соответствующее вещество.
10 Маркировка тары для опасных грузов
10.1 Требования к маркировке тары для опасных грузов
10.1.1 Маркировочные знаки указывают, что тара, на которую они нанесены, соответствует типу конструкции, успешно прошедшему испытания, и отвечает требованиям настоящего стандарта, относящимся к изготовлению этой тары. Наличие маркировочных знаков еще не свидетельствует о том, что данная тара может быть использована для любого вещества. Тип тары (например, стальной барабан), ее максимальная вместимость и/или масса и любые специальные требования, изложенные в [1] (часть 3), указываются конкретно для каждого вещества.
10.1.2 Маркировочные знаки необходимы для изготовителей тары, лиц, занимающихся ее восстановлением, пользователей, перевозчиков и контролирующих органов. Нанесенные на новую тару первоначальные маркировочные знаки указывают на тип тары и соответствие требованиям к эксплуатационным качествам.
10.1.3 Маркировочные знаки не всегда содержат полную информацию об испытательных уровнях проведенных испытаний и т.п.; при необходимости применяют данные свидетельств об испытании, протоколов испытаний или реестра испытанной тары (например, тара с маркировочным знаком "X" или "Y" может использоваться для веществ, которым установлена группа упаковки, назначаемая грузам с более низкой степенью опасности).
10.1.4 Каждая единица тары, предназначенная для использования в соответствии с требованиями настоящего стандарта, должна иметь в соответствующем месте долговечную (должна оставаться различимой как минимум в течение установленного срока службы тары) и разборчивую маркировку размером, позволяющим ее ясно различать. Упаковки массой брутто более 30 кг должны иметь маркировку или ее копию на верхней части или на боковой стороне. Буквы, цифры и символы должны иметь высоту не менее 12 мм. Маркировка тары вместимостью 30 л или 30 кг или менее должна иметь высоту символов не менее 6 мм. Маркировка тары вместимостью 5 л или 5 кг или менее должна быть соразмерна таре.
10.1.5 Маркировка о соответствии тары требованиям настоящего стандарта должна содержать:
а) символ Организации Объединенных Наций, представленный на рисунке 3. Применение указанного символа для других целей не допускается. При маркировании металлической тары штампом допускается наносить прописные буквы "UN" и не наносить окружность;
Рисунок 3 - Символ Организации Объединенных Наций
б) код типа тары в соответствии с таблицей 1;
в) латинские буквы, обозначающие группу упаковки, которой соответствует тара или упаковка:
X - для групп упаковки I, II, III;
Y - для групп упаковки II, III;
Z - только для группы упаковки III;
г) на таре, предназначенной:
- для жидких опасных грузов - значение плотности, если оно более (1,2 0,1) г/см 3, и значение гидравлического давления, кПа, 10 кПа, при которых испытана тара;
- для твердых веществ и на комбинированной таре - значение максимальной массы брутто, кг, и букву "S";
д) две последние цифры года изготовления тары. На таре типов 1Н и 3Н надлежит также указывать месяц изготовления, который можно проставлять отдельно от остальных маркировочных знаков. С этой целью можно использовать способ нанесения, представленный на рисунке 4.
------------------------------
*В данном месте могут быть указаны две последние цифры года изготовления. В этом случае цифры года на маркировочном знаке утверждения типа и во внутреннем круге циферблата должны быть идентичными.
------------------------------
Рисунок 4 - Рекомендуемый способ нанесения года и месяца изготовления тары
Примечание - Приемлемыми являются также и другие способы передачи требуемой информации в долговечной, видимой и разборчивой форме;
е) сокращенное наименование государства, разрешившего нанесение маркировки (для Российской Федерации - "RUS");
ж) обозначение настоящего стандарта;
Нумерация подпунктов приводится в соответствии с источником
и) наименование изготовителя.
10.1.5.1 Восстановленная тара в дополнение к маркировке, указанной в 10.1.5, должна содержать:
а) сокращенное наименование государства, на территории которого проводилось восстановление; наименование предприятия, проводившего восстановление (сокращенное или кодовое), если восстановление проведено предприятием, не являвшимся изготовителем тары;
б) год восстановления тары (две последние цифры); буква "R", если тара подвергалась восстановлению;
в) буква "L", если тара подвергалась испытанию на герметичность.
10.1.6 Помимо долговечной маркировки, указанной в 10.1.4, каждый новый металлический барабан вместимостью более 100 л должен иметь на нижнем дне постоянную (например, выдавленную) маркировку, указанную в 10.1.5, перечисления а)-д), с указанием номинальной толщины, которая не должна быть менее толщины металла, из которого изготовлен корпус (в мм, с точностью до 0,1 мм). Если номинальная толщина верхнего и нижнего дна металлического барабана менее толщины корпуса, то номинальную толщину верхнего дна корпуса и нижнего дна следует указывать на нижнем дне в виде постоянной маркировки (например, выдавленной), например: "1,0-1,2-1,0" или "0,9-1,0-1,0". Элементы маркировки, указанные в 10.1.5, перечисления е) и и), не должны наноситься в виде постоянной маркировки, за исключением случая, предусмотренного в 10.1.9.
10.1.7 Каждая единица тары, кроме тары, описанной в 10.1.6, подлежащая восстановлению, должна иметь постоянную маркировку, указанную в 10.1.5, перечисления а)-д). Маркировка считается постоянной, если она способна сохраниться в процессе восстановления тары (она может быть, например, выдавлена). Для тары, за исключением металлических барабанов вместимостью более 100 л, эта постоянная маркировка может заменять соответствующую долговечную маркировку, описанную в 10.1.4.
10.1.8 Маркировка на восстановленных металлических барабанах, если не изменен тип тары и не заменены или не удалены неотъемлемые структурные элементы, не обязательно должна быть постоянной. В остальных случаях на верхнем дне или на корпусе восстановленного металлического барабана должны быть нанесены в виде постоянной маркировки (например, выдавлены) элементы, указанные в 10.1.5, перечисления а)-д).
10.1.9 Металлические барабаны многократного использования, изготовленные из таких материалов, как, например нержавеющая сталь, могут иметь постоянную маркировку (например, выдавленную), указанную в 10.1.5, перечисления е)-и).
10.1.10 Тара, изготовленная из пластмассы, используемой повторно (см. 3.7), маркируется символом "REC". Эта маркировка наносится рядом с маркировочным знаком, описанным в 10.1.5.
10.1.11 Маркировку следует наносить в последовательности, указанной в 10.1.5, перечисления а)-в). Каждый из элементов маркировки в 10.1.5.1, перечисления а)-в) должен быть отделен от других элементов косой чертой или пробелом для того, чтобы быть легко идентифицируемым. Примеры маркировки приведены в 10.2. Любая дополнительная маркировка, разрешенная компетентным органом, не должна препятствовать идентификации элементов маркировки согласно 10.1.
10.1.12 Если после восстановления тары нанесенная маркировка, предусмотренная в 10.1.5, перечисления а)-г), уже не видна на верхнем дне или боковой стороне металлического барабана, то предприятие, производившее восстановление тары, должно нанести маркировку долговечным способом перед элементами маркировки, предусмотренной в 10.1.5, перечисления а)-в). Данная маркировка не должна указывать на более высокие эксплуатационные характеристики, чем те, которыми был маркирован первоначальный тип конструкции.
10.2 Примеры маркировки тары для опасных грузов
10.2.1 Примеры маркировки новой тары:
4G/Y145/S/02 RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 |
Согласно 10.1.5 а)-д) |
Для нового ящика из картона |
|
1A1/Y1.4/150/98 RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 |
Согласно 10.1.5 а)-д) |
Для нового стального барабана, предназначенного для жидкостей |
|
1A2/Y150/S/01 RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 |
Согласно 10.1.5 a)-д) |
Для нового стального барабана, предназначенного для твердых веществ, или внутренней тары |
|
4HW/Y136/S/98 RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 |
Согласно 10.1.5 а)-д) |
Для нового пластмассового ящика с характеристиками, равноценными указанным в коде тары |
|
1A2/Y/100/01 RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 |
Согласно 10.1.5 а)-д) |
Для восстановленного стального барабана, предназначенного для жидкостей с относительной плотностью, не превышающей 1,2 |
Примечание - Для жидкостей нанесение маркировки относительной плотности, не превышающей 1,2, не является обязательным; см. 10.1.5, перечисление г).
10.2.2 Примеры маркировки восстановленной тары:
1A1/Y1.4/150/97 RUS/GOST 26319/ABCDE/01 RL |
Согласно 10.1.5 a)-д) Согласно 10.1.5 ж); 10.1.5.1 а)-в) |
|
1A2/Y150/S/99 RUS/GOST 26319/ABCDE RUS/EDCBA/00 R |
Согласно 10.1.5 а)-д) Согласно 10.1.5 ж); 10.1.5.1 а)-в) |
10.2.3 Пример маркировки аварийной тары:
1A2T/Y300/S/01 RUS/GOST 26319/ABCDE |
Согласно 10.1.5 а)-д) |
Примечание - Маркировку допускается наносить в одну или несколько строк при условии соблюдения надлежащей последовательности.
Библиография
[1] |
Рекомендации по перевозке опасных грузов. Типовые правила: Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2019 г. (UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods - Model Regulations Twenty first revised edition, United Nations, New York and Geneva, 2019) |
|
[2] |
Международный морской кодекс по опасным грузам (МКМПОГ) (включая Поправки 39-18). Лондон: ИМО, 2018 г. (International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) (including Amendment 39-18), IMO, London, 2018) |
|
[3] |
Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху (ИАТА). Doc 9284 AN/905, издание 2019-2020 гг.: Международная организация гражданской авиации, Монреаль-Женева, 2019 г. (Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, IATA, 2019-2020, Doc 9284 AN/905, International Air Transport Association, Montreal-Geneva, 2019) |
|
[4] |
Европейское Соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ): Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2019 г. (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADN), United Nations, New York and Geneva, 2019) |
|
[5] |
ISO 16103:2005 |
Packaging - Transport packaging for dangerous goods - Recycled plastics material (Упаковка. Упаковка для перевозки опасных грузов. Повторно используемые пластики) |
[6] |
ISO 3573:2012 |
Hot-rolled carbon steel sheet of commercial and drawing qualities (Сталь тонколистовая углеродистая горячекатаная торгового качества и для вытяжки) |
[7] |
ISO 3574:2012 |
Cold-reduced carbon steel sheet of commercial and drawing qualities (Сталь углеродистая листовая, обжатая в холодном состоянии, торгового качества и для вытяжки) |
[8] |
ISO 11949:2016 |
Cold-reduced tinmill products - Electrolytic tinplate (Прокат, обжатый в холодном состоянии. Электролитически луженая жесть) |
[9] |
ISO 11950:2016 |
Cold-reduced tinmill products - Electrolytic chromium/chromium oxide-coated steel (Прокат, обжатый в холодном состоянии. Сталь с покрытием из хрома/оксида хрома, полученным электролитическим методом) |
[10] |
ISO 11951:2016 |
Cold-reduced tinmill products - Blackplate (Прокат, обжатый в холодном состоянии. Черная жесть) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Межгосударственный стандарт ГОСТ 26319-2020 "Грузы опасные. Упаковка" (введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 октября 2020 г. N 989-ст)
Текст ГОСТа приводится по официальному изданию Стандартинформ, Москва, 2020 г.
Дата введения - 1 февраля 2021 г.
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Поправка (ИУС 2023 г., N 7)
Изменения вступают в силу с 13 июля 2023 г.