Евразийская экономическая комиссия и Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения, далее именуемые Сторонами,
основываясь на Договоре о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и Уставе Всемирной организации здравоохранения, подписанном 22 июля 1946 г.,
признавая взаимный интерес в осуществлении Сторонами конструктивного сотрудничества в области здравоохранения,
учитывая деятельность Евразийской экономической комиссии по оказанию содействия в достижении целей государств - членов Евразийского экономического союза в области охраны здоровья граждан,
учитывая, что основной задачей Всемирной организации здравоохранения является достижение наивысшего уровня здоровья населения,
признавая необходимость сотрудничества между Евразийской экономической комиссией и Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения,
подтверждая свою приверженность принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также общепризнанным принципам и нормам международного права,
основываясь на принципах взаимоуважения, открытости и добросовестности,
пришли к взаимопониманию о нижеследующем:
1. Стороны в рамках своей компетенции намерены осуществлять сотрудничество по следующим основным направлениям:
регулирование обращения лекарственных средств и медицинских изделий, в том числе их разработки, производства, оценки безопасности, качества и эффективности, регистрации и других этапов обращения;
разработка мер, направленных на предупреждение возникновения, распространения инфекционных и массовых неинфекционных заболеваний, в том числе отравлений, а также опасных для здоровья человека последствий чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение;
осуществление санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий по недопущению ввоза и оборота опасной для жизни и здоровья человека и для среды его обитания подконтрольной государственному санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) продукции (товаров);
регулирование в области общественного здравоохранения с учетом Международных медико-санитарных правил (2005 год);
регулирование или недопущение обращения опасной для жизни и здоровья человека продукции;
предупреждение возникновения и распространения резистентности к антимикробным препаратам;
охрана здоровья трудящихся и членов их семей в государстве трудоустройства;
обеспечение доступности современных достижений в области охраны здоровья населения;
оказание высокотехнологичной медицинской помощи;
развитие информационных систем в области охраны здоровья, а также оказание дистанционных медицинских услуг (с применением телемедицинских технологий);
иные направления сотрудничества по вопросам, представляющим взаимный интерес.
2. Сотрудничество в рамках реализации настоящего Меморандума будет осуществляться Сторонами путем:
обмена нормативной и технической документацией и иной информацией и документами, представляющими взаимный интерес (за исключением документов ограниченного распространения и конфиденциальной информации);
проведения консультаций по вопросам, представляющим взаимный интерес;
участия в мероприятиях (конференциях, семинарах, совещаниях и др.), организуемых в рамках реализации настоящего Меморандума, или в мероприятиях, проводимых другой Стороной;
иные формы сотрудничества по согласованию Сторон.
3. Условия и порядок проведения совместных мероприятий в рамках реализации настоящего Меморандума будут согласовываться Сторонами в письменном виде в каждом конкретном случае.
4. Стороны по мере необходимости могут разрабатывать совместные программы и планы мероприятий в целях реализации настоящего Меморандума.
5. Каждая Сторона определит ответственных за координацию взаимодействия с другой Стороной в рамках реализации настоящего Меморандума и проинформирует об этом другую Сторону.
Стороны будут осуществлять сотрудничество и проводить взаимные консультации по вопросам, связанным с реализацией настоящего Меморандума, не реже 1 раза в год.
6. Настоящий Меморандум не является международным договором и не создает для Сторон финансовых и правовых обязательств.
7. Вопросы, связанные с реализацией настоящего Меморандума, будут разрешаться посредством консультаций и переговоров между Сторонами.
8. Настоящий Меморандум применяется с даты его подписания Сторонами.
9. В настоящий Меморандум по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения, которые оформляются путем подписания соответствующего протокола и являются неотъемлемой частью настоящего Меморандума.
10. Любая из Сторон вправе прекратить применение настоящего Меморандума посредством направления другой Стороне соответствующего письменного уведомления. Применение настоящего Меморандума прекращается по истечении 90 календарных дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.
Подписано в городе Минске 13 октября 2021 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковое содержание. В случае разночтений будет использоваться текст на английском языке.
За Евразийскую
экономическую комиссию
За Европейское региональное бюро
Всемирной организации здравоохранения
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Меморандум о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (Минск, 13 октября 2021 г.)
Применяется с 13 октября 2021 г.
Текст Меморандума опубликован не был