Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел 4
Факты, которые имеют место в Договаривающихся сторонах и влияют на международные регистрации
Правило 16
Возможность уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения согласно статье 5(2)(с) Протокола
(1) [Информация, относящаяся к возможным возражениям и сроку уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения]
(a) С учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, если одна из Договаривающихся сторон делает заявление согласно первому предложению статьи 5(2)(b) и (с) Протокола, Ведомство этой Договаривающейся стороны - если в отношении той или иной международной регистрации, указывающей эту Договаривающуюся сторону, становится ясно, что срок подачи возражения истекает слишком поздно для того, чтобы можно было уведомить Международное бюро в течение 18-месячного срока, упоминаемого в статье 5(2)(b), о любом предварительном отказе на основе возражения, - сообщает Международному бюро номер и имя владельца этой международной регистрации.
(b) Если на момент сообщения информации, упомянутой в подпункте (а), известны даты начала и окончания срока подачи возражения, эти даты указываются в сообщении. Если эти даты на тот момент еще не известны, они сообщаются Международному бюро, как только они становятся известными 1.
(c) Если применяется подпункт (а) и упомянутое в этом подпункте Ведомство до истечения 18-месячного срока, упомянутого в том же подпункте, информировало Международное бюро о том, что срок подачи возражений истечет в течение 30-ти дней до истечения 18-месячного срока, а также о возможности подачи возражений в течение этих 30-ти дней, Международное бюро может быть уведомлено о предварительном отказе, основанном на поданном в течение этих 30-ти дней возражении, в течение одного месяца с даты подачи возражения.
(2) [Внесение записи и передача информации] Международное бюро вносит в Международный реестр получаемую согласно пункту (1) информацию и передает эту информацию владельцу.
Правило 17
Предварительный отказ
(1) [Уведомление о предварительном отказе]
(a) Уведомление о предварительном отказе может включать заявление с изложением оснований, по которым Ведомство, делающее уведомление, считает, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне ("предварительный отказ ex officio"), или заявление о том, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне из-за поданного возражения ("предварительный отказ на основе возражения"), или и того, и другого вместе.
(b) Уведомление о предварительном отказе касается одной международной регистрации, датируется и подписывается Ведомством, которое его направляет.
(2) [Содержание уведомления] Уведомление о предварительном отказе содержит или указывает:
(i) Ведомство, направляющее уведомление;
(ii) номер международной регистрации предпочтительно вместе с другими указаниями, позволяющими подтвердить идентификацию международной регистрации, такими, как словесные элементы знака или номер базовой заявки или базовой регистрации;
(iii) [исключен]
(iv) все мотивы предварительного отказа вместе со ссылкой на соответствующие основные положения законодательства;
(v) если мотивы предварительного отказа относятся к знаку, который был предметом заявки или регистрации и с которым, как представляется, коллидирует знак, являющийся предметом международной заявки, - дату и номер подачи, дату приоритета (если таковой имеется), дату и номер регистрации (при наличии таковых), имя и адрес владельца и изображение предшествующего знака вместе с перечнем всех или соответствующих товаров и услуг в заявке или регистрации этого предшествующего знака, и при этом понимается, что упомянутый перечень может быть составлен на языке указанной заявки или регистрации;
(vi) либо то, что мотивы, на которых основан предварительный отказ, затрагивают все товары и услуги, либо указание товаров и услуг, которые затрагиваются или не затрагиваются предварительным отказом;
(vii) разумный при данных обстоятельствах срок для подачи просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа на основе возражения и, в зависимости от случая, для подачи ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую указанный срок истекает, и орган, в который такая просьба о пересмотре, апелляция или ответ должны направляться, с указанием, в соответствующих случаях, того, что просьба о пересмотре, апелляция или ответ должна подаваться через посредство представителя, чей адрес находится на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой вынесло решение об отказе.
(3) [Дополнительные требования к уведомлению о предварительном отказе на основе возражения] Если предварительный отказ в предоставлении охраны основан на возражении или на возражении и других мотивах, уведомление, помимо соответствия упомянутым в пункте (2) требованиям, содержит указание этого факта и имя и адрес возражающей стороны; однако, несмотря на пункт (2)(v), если возражение основано на знаке, который был предметом заявки или регистрации, Ведомство, направляющее уведомление, должно сообщить перечень товаров и услуг, на которых основано возражение, и, кроме того, может сообщить полный перечень товаров и услуг этой предшествующей заявки или регистрации, и при этом понимается, что упомянутые перечни могут быть составлены на языке предшествующей заявки или регистрации.
(4) [Внесение записи; пересылка копий уведомлений] Международное бюро вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр вместе с данными, содержащимися в уведомлении, с указанием даты, в которую уведомление было направлено или, согласно правилу 18(1)(d), считается направленным Международному бюро, и передает копию уведомления Ведомству происхождения, если это Ведомство информировало Международное бюро о том, что оно желает получать такие копии, и одновременно владельцу.
(5) [Заявления, касающиеся возможности пересмотра]
(a) [исключен]
(b) [исключен]
(c) [исключен]
(d) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны
(i) любой предварительный отказ, о котором было уведомлено Международное бюро, подлежит пересмотру указанным Ведомством, независимо от того, был ли такой пересмотр запрошен владельцем; и
(ii) решение, принятое в результате указанного пересмотра, может стать предметом дополнительного пересмотра или обжалования в Ведомстве.
Если это заявление применяется и Ведомство не может сообщить указанное решение непосредственно владельцу соответствующей международной регистрации, Ведомство, несмотря на тот факт, что все процедуры в вышеуказанном Ведомстве, касающиеся охраны знака, возможно, не были завершены, направляет заявление, упомянутое в правиле 18ter(2) или (3), Международному бюро сразу после принятия вышеуказанного решения. Любое дополнительное решение, затрагивающее охрану знака, направляется Международному бюро в соответствии с правилом 18ter(4).
(e) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны любой предварительный отказ ex officio, о котором было уведомлено Международное бюро, не может быть пересмотрен в вышеуказанном Ведомстве. Если применяется это заявление, любое уведомление ex officio о предварительном отказе вышеуказанным Ведомством рассматривается как включающее заявление в соответствии с правилом 18ter(2)(ii) или (3).
(6) [Исключен]
Правило 18
Не соответствующие правилам уведомления о предварительном отказе
(1) [Общие положения]
(a) Уведомление о предварительном отказе, направленное Ведомством указанной Договаривающейся стороны не рассматривается как таковое Международным бюро:
(i) если оно не содержит номер какой-то международной регистрации, если только другие указания, содержащиеся в уведомлении, не позволяют идентифицировать международную регистрацию, к которой относится предварительный отказ;
(ii) если оно не содержит никаких мотивов отказа; или
(iii) если оно направляется Международному бюро слишком поздно, то есть если оно направляется после истечения срока, применяемого в соответствии со статьей 5(2)(а) или, с учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, в соответствии со статьей 5(2)(b) или (c)(ii) Протокола, исчисляемого с даты, в которую была осуществлена запись о международной регистрации или запись об указании, которое было сделано после международной регистрации, при том понимании, что упомянутая дата является той же самой, что и дата отправки уведомления о международной регистрации или дата сделанного позднее указания.
(b) В случае применения подпункта (а) Международное бюро, тем не менее, пересылает копию уведомления владельцу, информирует одновременно владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не признается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.
(c) Если уведомление:
(i) не подписано от имени Ведомства, которое направило его, или же иным образом не соответствует требованиям правила 2 или требованию, применяемому в соответствии с правилом 6(2);
(ii) не содержит, когда это применимо, подробных сведений о знаке, с которым, как представляется, коллидирует знак, являющийся предметом международной регистрации (правило 17(2)(v) и (3));
(iii) не соответствует требованиям правила 17(2)(vi);
(iv) не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), или;
(v) [исключен];
(vi) не содержит, когда это применимо, имя и адрес возражающей стороны и указание товаров и услуг, на которых основывается возражение (правило 17(3)), то Международное бюро, за исключением тех случаев, когда применяется подпункт (d), тем не менее, вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр. Международное бюро просит Ведомство, сообщившее о предварительном отказе, направить исправленное уведомление в течение двух месяцев с момента просьбы и пересылает владельцу копии не соответствующего правилам уведомления и просьбы, направленной соответствующему Ведомству.
(d) Если уведомление не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), запись о предварительном отказе не вносится в Международный реестр. Если, однако, исправленное уведомление направляется в течение срока, упомянутого в подпункте (с), то для целей статьи 5 Протокола оно считается направленным Международному бюро в ту же дату, в которую ему было направлено не соответствующее правилам уведомление. Если уведомление не исправлено в установленный срок, то оно не рассматривается в качестве уведомления о предварительном отказе. В последнем случае Международное бюро одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не считается таковым Международным бюро и указывает причины этого.
(e) Любое исправленное уведомление, если это разрешается применимым законодательством, указывает новый разумный, в зависимости от обстоятельств, срок для направления просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа, основанного на возражении, и, в зависимости от случая, для представления ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую истекает этот срок.
(f) Международное бюро передает копию любого исправленного уведомления владельцу.
(2) [Уведомление о предварительном отказе, направленное в соответствии со статьей 5(2)(c) Протокола]
(a) [Исключен]
(b) Подпункт 1(а) применяется для того, чтобы определить, соблюдается ли срок, до истечения которого Ведомство соответствующей Договаривающейся стороны должно предоставить Международному бюро информацию, упомянутую в статье 5(2)(с)(i) Протокола. Если такая информация предоставляется после истечения этого срока, то она не считается предоставленной, и Международное бюро информирует об этом соответствующее Ведомство.
(c) Если уведомление о предварительном отказе на основе возражения сделано в соответствии со статьей 5(2)(с)(ii) Протокола без соблюдения требований статьи 5(2)(с)(i) Протокола, то оно не рассматривается как уведомление о предварительном отказе. В таком случае Международное бюро, тем не менее, направляет копию уведомления владельцу, одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее это уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не рассматривается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.
Правило 18bis
Временный статус знака в указанной Договаривающейся стороне
(1) [Экспертиза ex officio завершена, но возражение или замечания третьих лиц все еще возможны]
(a) Ведомство, которое не направило уведомление о предварительном отказе, может в срок, установленный в соответствии со статьей 5(2)(a) или (b) Протокола, направить в Международное бюро заявление о том, что экспертиза ex officio завершена и что Ведомство не обнаружило оснований для отказа, но охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, на которую такие возражения или замечания могут быть поданы 2.
(b) Ведомство, которое направило уведомление о предварительном отказе, может направить в Международное бюро заявление о том, что ex officio экспертиза завершена, но что охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, к которой такие возражения или замечания могут быть поданы.
(2) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.
Правило 18ter
Окончательный характер статуса знака в указанной Договаривающейся стороне
(1) [Заявление о предоставлении охраны, если никакого уведомления о предварительном отказе не направлено] 3 Если до истечения срока, применимого в соответствии со статьей 5(2)(a), (b) или (c) Протокола, все процедуры в Ведомстве завершены и у Ведомства отсутствуют основания для отказа в охране, такое Ведомство как можно скорее и до истечения этого срока направляет в Международное бюро заявление о том, что знаку, являющемуся предметом международной регистрации, предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне 4.
(2) [Заявление о предоставлении охраны после предварительного отказа] За исключением случаев направления заявления в соответствии с пунктом (3), Ведомство, предоставившее уведомление о предварительном отказе, после завершения всех относящихся к охране знака процедур в упомянутом Ведомстве, направляет в Международное бюро либо
(i) заявление о том, что предварительный отказ отозван и что знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне для всех товаров и услуг, в отношении которых испрашивалась охрана; либо
(ii) заявление, указывающее товары и услуги, в отношении которых предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне.
(3) [Подтверждение полного предварительного отказа] Ведомство, направившее в Международное бюро уведомление о полном предварительном отказе, когда завершены все относящиеся к охране знака процедуры в упомянутом Ведомстве и если Ведомство приняло решение о подтверждении отказа в охране знака в соответствующей Договаривающейся стороне в отношении всех товаров и услуг, направляет в Международное бюро соответствующее заявление.
(4) [Последующее решение] Если уведомление о предварительном отказе не было направлено в срок, установленный в статье 5(2) Протокола, или если после направления заявления в соответствии с пунктом (1), (2) или (3) последующее решение, принятое Ведомством или другим органом, затрагивает охрану знака, Ведомство в той степени, в какой оно осведомлено об этом решении, и, без ущерба для правила 19, направляет в Международное бюро последующее заявление, указывающее статус знака и, в зависимости от обстоятельств, товары и услуги, в отношении которых знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне 5.
(5) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.
Правило 19
Признание международной регистрации недействительной в указанных Договаривающихся сторонах
(1) [Содержание уведомления о признании регистрации недействительной] Когда международная регистрация признается недействительной в той или иной указанной Договаривающейся стороне согласно статье 5(6) Протокола и решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано, Ведомство Договаривающейся стороны, чей компетентный орган вынес решение о признании регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро. Уведомление содержит или указывает:
(i) орган, вынесший решение о признании международной регистрации недействительной;
(ii) тот факт, что решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано;
(iii) номер международной регистрации;
(iv) имя владельца;
(v) если признание международной регистрации недействительной не касается всех товаров и услуг, то те из них, в отношении которых регистрация знака признана недействительной, или те, в отношении которых регистрация не признана недействительной; и
(vi) дату вынесения решения о признании международной регистрации недействительной и, по возможности, дату его вступления в силу.
(2) [Внесение записи о признании международной регистрации недействительной и сообщение информации владельцу и соответствующему Ведомству]
(a) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о признании международной регистрации недействительной вместе с данными, содержащимися в уведомлении о признании международной регистрации недействительной, и сообщает об этом владельцу. Международное бюро также сообщает Ведомству, направившему уведомление о признании международной регистрации недействительной, дату, в которую запись о признании регистрации недействительной была внесена в Международный реестр, если это Ведомство просило о получении такой информации.
(b) Запись о признании регистрации недействительной вносится с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.
Правило 20
Ограничение права владельца распоряжаться международной регистрацией
(1) [Передача информации]
(a) Владелец международной регистрации или Ведомство Договаривающейся стороны владельца может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться международной регистрацией ограничено, и, если это необходимо, указать соответствующие Договаривающиеся стороны.
(b) Ведомство любой указанной Договаривающейся стороны может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться ограничено в отношении международной регистрации на территории этой Договаривающейся стороны.
(c) Информация, предоставляемая в соответствии с подпунктом (а) или (b), состоит из краткого изложения основных фактов, касающихся такого ограничения.
(2) [Частичное или полное снятие ограничения] Если Международное бюро было информировано об ограничении права владельца распоряжаться международной регистрацией в соответствии с пунктом (1), сторона, которая передала эту информацию, также информирует Международное бюро о любом частичном или полном снятии этого ограничения.
(3) [Внесение записи]
(a) Международное бюро вносит запись об информации, переданной согласно пунктам (1) и (2), в Международный реестр и сообщает об этом владельцу, Ведомству Договаривающейся стороны владельца и соответствующим указанным Договаривающимся сторонам.
(b) Информация, переданная согласно подпунктам (а) или (b), вносится с даты её получения Международным бюро при условии, что сообщение соответствует применимым требованиям.
Правило 20bis
Лицензии
(1) [Просьба о внесении записи о лицензии]
(a) Просьба о внесении записи о лицензии подается в Международное бюро на соответствующем официальном бланке владельцем или, если Ведомство допускает такое представление, Ведомством Договаривающейся стороны владельца или Ведомством Договаривающейся стороны, в отношении которой лицензия предоставлена.
(b) В просьбе указывается:
(i) номер соответствующей международной регистрации;
(ii) имя владельца;
(iii) имя и адрес лицензиата, указанные в соответствии с Административной инструкцией;
(iv) указанные Договаривающиеся стороны, в отношении которых лицензия предоставлена;
(v) что лицензия предоставлена для всех товаров и услуг, охватываемых международной регистрацией, или что товары и услуги, для которых лицензия предоставлена, сгруппированы по соответствующим классам Международной классификации товаров и услуг.
(c) Просьба может также указывать:
(i) если лицензиат является физическим лицом, государство, гражданином которого является лицензиат;
(ii) если лицензиат является юридическим лицом, правовой статус этого лица и государство и, когда это применимо, административно-территориальную единицу в этом государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано вышеуказанное юридическое лицо;
(iii) что лицензия касается лишь части территории конкретной указанной Договаривающейся стороны;
(iv) если лицензиат имеет представителя, имя и адрес представителя, указанные в соответствии с Административной инструкцией;
(v) если лицензия является исключительной лицензией или единственной лицензией, то этот факт 6;
(vi) когда это применимо, продолжительность действия лицензии.
(d) Заявление подписывается владельцем или Ведомством, через которое она представлена.
(2) [Не соответствующая правилам просьба]
(a) Если просьба о внесении записи о лицензии не соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если заявление представлено Ведомством, это Ведомство.
(b) Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о таком несоблюдении, просьба считается отпавшей, и Международное бюро сообщает об этом одновременно владельцу и, если просьба представлена Ведомством, этому Ведомству и возмещает любые уплаченные сборы после вычета суммы, соответствующей половине соответствующих сборов, упоминаемых в пункте 7 Перечня пошлин и сборов, стороне, уплатившей эти сборы.
(3) [Внесение записи и уведомление]
(a) Если просьба соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро вносит запись о лицензии в Международный реестр вместе с информацией, содержащейся в просьбе, уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в отношении которых предоставлена лицензия, и одновременно информирует об этом владельца и, если просьба представлена Ведомством, это Ведомство.
(b) Запись о лицензии вносится с даты получения Международным бюро просьбы, соответствующей применимым требованиям.
(c) Несмотря на подпункт (b), в случае внесения записи о продолжении делопроизводства на основании правила 5bis запись о лицензии вносится в Международный реестр на дату истечения срока, установленного в пункте (2)(b).
(4) [Поправки или аннулирование записи о лицензии] Пункты (1)-(3) применяются mutatis mutandis к просьбе о внесении поправок или аннулировании записи о лицензии.
(5) [Заявление о том, что внесение записи о той или иной конкретной лицензии не имеет силы]
(a) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, которое уведомлено Международным бюро о внесении записи о лицензии в отношении этой Договаривающейся стороны, может заявить, что такая запись не имеет силы в упомянутой Договаривающейся стороне.
(b) Заявление, упомянутое в подпункте (а), указывает:
(i) мотивы, по которым запись о лицензии не имеет силы;
(ii) если заявление не затрагивает все товары и услуги, к которым относится лицензия, те из них, которые затрагиваются заявлением, или те, которые не затрагиваются заявлением;
(iii) соответствующие основные положения законодательства и;
(iv) может ли пересматриваться или обжаловаться такое заявление.
(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в пункте (3), было направлено соответствующему Ведомству.
(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии. Запись о заявлении вносится с даты получения Международным бюро сообщения, отвечающего применимым требованиям.
(e) Любое окончательное решение, касающееся заявления, сделанного в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит запись о нем в Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии.
(6) [Заявление о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в Договаривающейся стороне]
(a) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой не предусматривает внесения записи о лицензиях на товарные знаки, может уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне.
(b) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой предусматривает внесение записи о лицензиях на товарные знаки, может до даты, в которую настоящее правило вступит в силу, или даты, в которую вышеуказанная Договаривающаяся сторона становится связанной Протоколом, уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне. Такое уведомление может быть отозвано в любое время 7.
Правило 21
Замена национальной или региональной регистрации международной регистрацией
(1) [Просьба и уведомление] С даты уведомления о международной регистрации или о последующем указании, в зависимости от случая, владелец может обратиться непосредственно в Ведомство указанной Договаривающейся стороны с просьбой о том, чтобы это Ведомство произвело в своем реестре отметку о международной регистрации в соответствии со статьей 4bis(2) Протокола. Если на основании указанной просьбы Ведомство произвело в своем реестре отметку о том, что национальная или региональная регистрация либо регистрации, в зависимости от случая, заменена/заменены международной регистрацией, то упомянутое Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:
(i) номер соответствующей международной регистрации,
(ii) если замена касается лишь одного/одной или нескольких из товаров и услуг, перечисленных в международной регистрации, то эти товары и услуги; и
(iii) дату подачи заявки и ее номер, дату регистрации и ее номер и, при наличии таковой, дату приоритета национальной или региональной регистрации/регистраций, которая заменяется/ которые заменяются международной регистрацией.
Уведомление может также содержать информацию, касающуюся любых иных прав, приобретенных в силу этой национальной или региональной регистрации либо этих регистраций.
(2) [Внесение записи]
(a) Международное бюро вносит в Международный реестр запись об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), и информирует об этом владельца.
(b) Записи об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), вносятся с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.
(3) [Дополнительная информация относительно замены]
(a) В охране знака, являющегося предметом международной регистрации, не может быть отказано, даже частично, исходя из национальной или региональной регистрации, которая рассматривается как замененная этой международной регистрацией.
(b) Национальная или региональная регистрация и заменившая ее международная регистрация могут сосуществовать. От владельца нельзя требовать, чтобы он либо отказался от национальной или региональной регистрации, которая рассматривается как замененная международной регистрацией, либо просил о ее аннулировании, и ему должно быть позволено продлевать эту регистрацию, если владелец того хочет, в соответствии с применимым национальным или региональным законодательством.
(c) Прежде чем произвести отметку в своем реестре, Ведомство указанной Договаривающейся стороны рассматривает просьбу, указанную в пункте (1), для определения того, были ли соблюдены условия, указанные в статье 4bis(1) Протокола.
(d) Затронутые заменой товары и услуги, перечисленные в национальной или региональной регистрации, покрываются теми, которые перечислены в международной регистрации. Замена может касаться только некоторых товаров и услуг, перечисленных в национальной или региональной регистрации.
(e) Национальная или региональная регистрация рассматривается как замененная международной регистрацией с даты, в которую международная регистрация вступает в силу в соответствующей указанной Договаривающейся стороне в соответствии со статьей 4(1)(a) Протокола.
Правило 21bis
Другие факты, касающиеся притязания на старшинство знака
(1) [Окончательный отказ в удовлетворении притязания на старшинство] Если запись о притязании на старшинство в отношении указания Договаривающейся организации внесена в Международный реестр, Ведомство этой Организации уведомляет Международное бюро о любом окончательном решении о полном или частичном отказе в удовлетворении такого притязания.
(2) [Старшинство, испрашиваемое после осуществления международной регистрации] Если владелец международной регистрации, указывающий Договаривающуюся организацию, в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации испрашивает непосредственно в Ведомстве этой Организации старшинство одного или нескольких предшествующих знаков, зарегистрированных в государстве-члене или для государства - члена этой Организации, и если такое притязание принято соответствующим Ведомством, то Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:
(i) номер соответствующей международной регистрации и
(ii) государство-член или государства-члены, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, вместе с датой, с которой регистрация этого предшествующего знака вступила в силу, и номером соответствующей регистрации.
(3) [Другие решения, влияющие на притязание на старшинство] Ведомство Договаривающейся организации уведомляет Международное бюро о любом дальнейшем окончательном решении, включая отзыв или аннулирование знака, влияющем на притязание на старшинство, запись о котором внесена в Международный реестр.
(4) [Внесение записи в Международный реестр] Международное бюро вносит в Международный реестр запись об информации, о которой получено уведомление в соответствии с пунктами (1) - (3).
Правило 22
Прекращение действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации
(1) [Уведомление, касающееся прекращения действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации]
(a) Если применяется статья 6(3) и (4) Протокола, Ведомство происхождения уведомляет об этом Международное бюро и указывает:
(i) номер международной регистрации;
(ii) имя владельца;
(iii) факты и решения, затрагивающие базовую регистрацию, или, если соответствующая международная регистрация основана на базовой заявке, не получившей регистрации, факты и решения, затрагивающие базовую заявку, или, если международная регистрация основана на базовой заявке, которая явилась предметом регистрации, факты и решения, затрагивающие эту регистрацию, и дату вступления в силу этих фактов и решений; и
(iv) если упомянутые факты и решения затрагивают международную регистрацию только в отношении некоторых товаров и услуг, то те товары и услуги, которые затрагиваются фактами и решениями, или те, которые не затрагиваются фактами и решениями.
(b) Если процедура, упомянутая в подпунктах (i), (ii) и (iii) статьи 6(3) Протокола, начата до истечения пятилетнего срока, но до истечения этого срока не завершились принятием окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом и как можно скорее после истечения указанного срока, уведомляет об этом Международное бюро.
(c) Как только процедура, упомянутая в подпункте (b), завершилась принятием окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом, оперативно уведомляет об этом Международное бюро и передает указания, упомянутые в подпунктах (а)(i)-(iv). Если процедура, упомянутая в подпункте (b), завершилась и не привела к принятию какого-либо вышеупомянутого окончательного решения, отзыву или отказу, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом или по просьбе владельца, незамедлительно уведомляет об этом Международное бюро.
(2) [Внесение записи и пересылка уведомления; аннулирование международной регистрации]
(a) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом уведомлении, упомянутом в пункте (1), и пересылает копию уведомления Ведомствам указанных Договаривающихся сторон и владельцу.
(b) Если любое уведомление, упомянутое в подпункте (1)(а) или (с), требует аннулирования международной регистрации и отвечает требованиям этого подпункта, Международное бюро, если это применимо, аннулирует международную регистрацию в Международном реестре. Международное бюро также, если это применимо, аннулирует международные регистрации, являющиеся следствием частичного изменения владельца или разделения, запись о которых внесена в соответствии с международной регистрацией, аннулированной в результате вышеупомянутого уведомления, и те регистрации, которые являются следствием их слияния.
(c) Если международная регистрация аннулирована в Международном реестре в соответствии подпунктом (b), Международное бюро уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон и владельца о нижеследующем:
(i) о дате, в которую международная регистрация была аннулирована в Международном реестре;
(ii) если аннулирование касается всех товаров и услуг, то об этом факте;
(iii) если аннулирование касается только некоторых из товаров и услуг, то о товарах и услугах, указанных согласно подпункту (1)(а)(iv).
Правило 23
Разделение или слияние базовых заявок, основанных на них регистраций или базовых регистраций
(1) [Уведомление о разделении базовой заявки или слиянии базовых заявок] Если в течение пятилетнего срока, упомянутого в статье 6(3) Протокола, базовая заявка разделена на две или более заявок или если несколько базовых заявок слиты в единую заявку, Ведомство происхождения уведомляет об этом Международное бюро и указывает:
(i) номер международной регистрации или, если международная регистрация еще не осуществлена, номер базовой заявки;
(ii) имя владельца или заявителя;
(iii) номер каждой заявки, являющейся результатом разделения, или номер заявки, ставшей результатом слияния.
(2) [Внесение записи и уведомление Международным бюро] Международное бюро вносит запись об упомянутом в пункте (1) уведомлении в Международный реестр и уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон и, одновременно, владельца.
(3) [Разделение или слияние регистраций, основанных на базовых заявках, или базовых регистраций] Пункты (1) и (2) применяются mutatis mutandis к разделению любой регистрации или слиянию любых регистраций, основанных на базовой заявки или базовых заявках, в течение 5-ти летнего периода, упомянутого в статье 6(3) Протокола, и к разделению базовой регистрации или слиянию базовых регистраций в течение пятилетнего периода, упомянутого в статье 6(3) Протокола.
Правило 23bis
Сообщения Ведомств указанных Договаривающихся сторон, направляемые через Международное бюро
(1) [Сообщения, не подпадающих под действие настоящей Инструкции] Если законодательство указанной Договаривающейся стороны не позволяет Ведомству переслать сообщение, касающееся международной регистрации, непосредственно ее владельцу, данное Ведомство может обратиться к Международному бюро с просьбой переслать это сообщение владельцу от его имени.
(2) [Формат сообщения] Формат, который используется соответствующим Ведомством для направления сообщения, упомянутого в пункте (1), определяется Международным бюро.
(3) [Пересылка владельцу] Международное бюро пересылает сообщение, упомянутое в пункте (1), владельцу в формате, определенном Международным бюро, без проверки содержания этого сообщения и внесения записи о нем в Международный реестр.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.