Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2021/1230 от 14 июля 2021 г.
о трансграничных платежах в Союзе*(1)
(кодифицированная версия)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза и, в частности, Статьей 114(1) указанного Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам;
Принимая во внимание заключение Европейского Центрального Банка*(2);
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3);
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Регламент (ЕС) 924/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) был существенно изменен*(6) несколько раз. В интересах ясности и рациональности данный Регламент должен быть кодифицирован.
(2) В целях надлежащего функционирования внутреннего рынка и в целях облегчения трансграничной торговли на территории Союза необходимо, чтобы сборы за трансграничные платежи в евро были такими же, как за соответствующие платежи внутри государства-члена ЕС.
(3) Нецелесообразно применять принцип равенства сборов к платежным инструментам, которые существуют главным образом или исключительно на бумажных носителях, таких как чеки, поскольку по своему характеру они не могут обрабатываться так же эффективно, как электронные платежи.
(4) Принцип равенства сборов следует применять к платежам, инициированным или завершенным на бумаге или наличными денежными средствами, которые обрабатываются электронным способом в ходе цепочки исполнения платежа, за исключением чеков, а также ко всем сборам, прямо или косвенно связанным с платежной операцией, включая сборы, связанные с договором. Косвенные сборы включают сборы за составление постоянного платежного поручения или сборы за использование платежной карты, дебетовой или кредитной, которые должны быть одинаковыми для национальных и трансграничных платежных операций на территории Союза.
(5) В целях предотвращения фрагментации платежных рынков целесообразно применять принцип равенства сборов. С данной целью для каждой категории трансграничных платежных операций должен быть идентифицирован национальный платеж, имеющий те же или очень похожие характеристики, что и трансграничный платеж. Должна существовать возможность, inter alia, использовать следующие критерии для идентификации национального платежа, соответствующего трансграничному платежу: канал, используемый для инициирования, осуществления и завершения платежа, степень автоматизации, любая платежная гарантия, статус клиента и взаимоотношения с провайдером платежных услуг или используемый платежный инструмент, как определено в пункте (14) Статьи 4 Директивы (ЕС) 2015/2366 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7). Данные критерии не должны рассматриваться как исчерпывающие.
(6) Компетентным органам следует составить руководство по идентификации соответствующих платежей, если они считают это необходимым. Европейской Комиссии при содействии, если это целесообразно, Комитета по платежам, учрежденного Статьей 85(1) Директивы 2007/64/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(8), следует предоставить надлежащее руководство и оказать содействие компетентным органам.
(7) В целях облегчения функционирования внутреннего рынка и во избежание неравенства между пользователями платежных услуг в государствах-членах ЕС, входящих в зону евро и не входящих в зону евро, в отношении трансграничных платежей в евро необходимо обеспечить, чтобы сборы за трансграничные платежи в евро в рамках Союза была согласованы со сборами за соответствующие национальные платежи, осуществляемые в национальной валюте государства-члена ЕС, в котором находится провайдер платежных услуг пользователя платежных услуг. Провайдер платежных услуг считается расположенным в государстве-члене ЕС, в котором он предоставляет свои услуги пользователю платежных услуг.
(8) Сборы за конвертацию валюты представляют собой значительные затраты при осуществлении трансграничных платежей, если в государстве-члене ЕС плательщика и в государстве-члене ЕС получателя используются разные валюты. Статья 45 Директивы (ЕС) 2015/2366 требует, чтобы сборы и используемый обменный курс были прозрачными. Пункт (3) Статьи 52 данной Директивы определяет требования к информации в отношении платежных операций, охватываемых рамочным соглашением, а Статья 59(2) данной Директивы устанавливает требования к информации для сторон, предлагающих услуги по конвертации валюты в банкомате (ATM) или в пункте продажи. Необходимо предусмотреть дополнительные меры в целях защиты потребителей от чрезмерных сборов за услуги по конвертации валюты и обеспечить предоставление потребителям информации, необходимой для выбора наилучшего варианта конвертации валюты.
(9) Меры, которые необходимо осуществить, должны быть целесообразными, адекватными и экономически эффективными. В то же время в ситуациях, когда плательщик сталкивается с различными вариантами конвертации валюты в ATM или в пункте продажи, предоставляемая информация должна обеспечивать возможность сравнения, чтобы позволить плательщику сделать осознанный выбор.
(10) В целях достижения сопоставимости сборы за конвертацию валюты для всех платежей с использованием карт должны быть выражены одинаково, а именно в виде процентной надбавки к последним доступным справочным курсам обмена евро Европейского Центрального Банка (ECB). Процентная надбавка может основываться на ставке, полученной из двух курсов ECB в случае конвертации между двумя валютами, не являющимися евро.
(11) В соответствии с общими требованиями к информации в отношении сборов за конвертацию валюты, установленными в Директиве (ЕС) 2015/2366, провайдеры услуг по конвертации валюты должны раскрывать информацию о своих сборах за конвертацию валюты до начала платежной операции. Стороны, предлагающие услуги по конвертации валюты в ATM или в пункте продажи, должны предоставлять информацию о своих сборах за указанные услуги в ясной и доступной форме, к примеру, посредством размещения информации о своих сборах на стойке или в цифровом виде на терминале, или на экране в случае покупок онлайн. В дополнение к информации, указанной в Статье 59(2) Директивы (ЕС) 2015/2366, данные стороны должны предоставить до начала платежа точную информацию о сумме, подлежащей выплате получателю в валюте, используемой получателем, и об общей сумме, подлежащей выплате плательщиком в валюте счета плательщика. Сумма к оплате в валюте, используемой получателем, должна выражать цену покупаемых товаров или услуг и может быть указана на кассе, а не на платежном терминале. Валюта, используемая получателем платежа, в основном является местной валютой, но в соответствии с принципом свободы договора в некоторых случаях может быть другой валютой Союза. Общая сумма, подлежащая уплате плательщиком в валюте счета плательщика, должна состоять из цены товаров или услуг и платы за конвертацию валюты. Кроме того, обе суммы должны быть задокументированы на чеке или на другом долговечном носителе.
(12) В соответствии со Статьей 59(2) Директивы (ЕС) 2015/2366, если в ATM или в пункте продажи предлагается услуга конвертации валюты, плательщик должен иметь возможность отказаться от данной услуги и заплатить в валюте, используемой получателем платежа.
(13) В целях предоставления плательщикам возможности сравнивать сборы за конвертацию валюты в ATM или в пункте продажи провайдеры платежных услуг плательщиков должны не только включать полностью сопоставимую информацию о применяемых сборах за конвертацию валюты в положения и условия своего рамочного договора, но и обнародовать данную информацию на широко- и легкодоступной электронной платформе, в частности, на своих веб-сайтах для клиентов, на своих веб-сайтах домашнего банкинга и в своих приложениях для мобильного банкинга, в понятной и доступной форме. Это будет способствовать развитию веб-сайтов сравнения, чтобы потребителям было легче сравнивать цены во время путешествий или покупок за рубежом. Кроме того, провайдеры платежных услуг должны напоминать плательщикам о применяемой плате за конвертацию валюты, если платеж на основе карты осуществляется в другой валюте, посредством использования широко распространенных и легкодоступных электронных каналов коммуникации, таких как SMS-сообщения, электронные письма или push-уведомления*(9) через приложение для мобильного банкинга плательщика. Провайдеры платежных услуг должны согласовать с пользователями платежных услуг канал электронной коммуникации, по которому они будут предоставлять информацию о сборах за конвертацию валюты, принимая во внимание наиболее эффективный канал для уведомления плательщика. Провайдеры платежных услуг должны также принимать запросы от пользователей платежных услуг об отказе от получения электронных сообщений, содержащих информацию о сборах за конвертацию валюты.
(14) Периодические напоминания целесообразно применять в ситуациях, если плательщик находится за границей в течение длительного периода времени, к примеру, когда плательщик командирован за границу или учится за границей, или когда плательщик регулярно использует карту для онлайн-покупок в местной валюте. Обязательство по предоставлению указанных напоминаний обеспечит информированность плательщика при рассмотрении различных вариантов конвертации валюты.
(15) Важно облегчить исполнение трансграничных платежей провайдерами платежных услуг. В этой связи следует содействовать стандартизации, в частности, в отношении использования идентификатора международного номера платежного счета (IBAN) и кода бизнес-идентификатора (BIC). Следовательно, целесообразно, чтобы провайдеры платежных услуг предоставляли пользователям платежных услуг IBAN и BIC для соответствующего платежного счета.
(16) В целях обеспечения непрерывного, своевременного и эффективного предоставления статистических данных платежного баланса в рамках Единой зоны платежей в евро (SEPA) желательно обеспечить возможность сбора доступных для использования данных о платежах, таких как IBAN, BIC и сумма операции, или основных совокупных данных о платежах по различным платежным инструментам, если процесс сбора не нарушает автоматизированную обработку платежей и может быть полностью автоматизирован. Настоящий Регламент не влияет на обязательства по предоставлению отчетности для других целей политики, к примеру, для предотвращения отмывания денег или финансирования терроризма, или для фискальных целей.
(17) Компетентные органы должны быть уполномочены эффективно выполнять свои обязанности по мониторингу и должны принимать все необходимые меры для обеспечения соблюдения настоящего Регламента провайдерами платежных услуг.
(18) В целях обеспечения возможности возмещения ущерба в случае неправильного применения настоящего Регламента государства-члены ЕС должны предусмотреть адекватные и эффективные процедуры рассмотрения жалоб и возмещения ущерба для разрешения любых споров между пользователем платежных услуг и провайдером платежных услуг. Также важно, чтобы были назначены компетентные органы и внесудебные органы для рассмотрения жалоб и возмещения ущерба.
(19) Необходимо обеспечить активное сотрудничество компетентных органов и органов по рассмотрению жалоб и возмещению ущерба во внесудебном порядке на территории Союза для беспрепятственного и своевременного разрешения трансграничных споров в соответствии с настоящим Регламентом. Должна существовать возможность того, чтобы данное сотрудничество принимало форму обмена информацией о законодательстве или юридической практике в их юрисдикциях, или форму передачи или заимствования процедур рассмотрения жалоб и возмещения ущерба, если это целесообразно.
(20) Необходимо, чтобы государства-члены ЕС установили в национальном законодательстве эффективные, пропорциональные и оказывающие сдерживающее воздействие санкции за несоблюдение настоящего Регламента.
(21) Распространение сферы применения настоящего Регламента на валюты, отличные от евро, принесет очевидные выгоды, особенно в отношении количества охватываемых платежей. Для того чтобы государства-члены ЕС, в которых евро не является валютой, могли распространить применение настоящего Регламента на трансграничные платежи, выраженные в их национальной валюте, следует предусмотреть процедуру уведомления.
(22) Европейская Комиссия должна представить Европейскому Парламенту, Совету ЕС, ECB и Европейскому комитету по экономическим и социальным вопросам отчет о применении правила, уравнивающего стоимость трансграничных платежей в евро со стоимостью национальных операций в национальных валютах, а также об эффективности требований к информации о конвертации валют, установленных в настоящем Регламенте. При этом Европейская Комиссия должна проанализировать дальнейшие возможности и техническую осуществимость указанных возможностей, распространения правила равных сборов на все валюты Союза и дальнейшего повышения прозрачности и сопоставимости сборов за конвертацию валюты, а также возможность отключения и подключения опции принятия конвертации валюты другими сторонами, кроме провайдера платежных услуг плательщика.
(23) Поскольку цели настоящего Регламента не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но могут скорее, в силу масштаба или результатов деятельности, быть эффективнее достигнуты на уровне Союза, Союз вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как установлено в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как установлено в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей,
Приняли настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 14 июля 2021 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
D. M. SASSOLI
От имени Совета ЕС
Председатель
A. LOGAR
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2021/1230 of the European Parliament and of the Council of 14 July 2021 on cross-border payments in the Union (codification) (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 274, 30.7.2021, стр. 20.
*(2) ОЖ N С 65, 25.2.2021, стр. 4.
*(3) ОЖ N С 56, 16.2.2021, стр. 43.
*(4) Позиция Европейского Парламента от 23 июня 2021 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 13 июля 2021 г.
*(5) Регламент (ЕС) 924/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 сентября 2009 г. о трансграничных платежах в Сообществе и об отмене Регламента (ЕС) 2560/2001 (ОЖ N L 266, 9.10.2009, стр. 11).
*(6) См. Приложение I.
*(7) Директива (ЕС) 2015/2366 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2015 г. о платежных услугах на внутреннем рынке, об изменении Директив 2002/65/EC, 2009/110/EC и 2013/36/EС и Регламента (EС) 1093/2010, а также об отмене Директивы 2007/64/EC (ОЖ N L 337, 23.12.2015, стр. 35).
*(8) Директива 2007/64/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 ноября 2007 г. о платежных услугах на внутреннем рынке, об изменении Директив 97/7/EC, 2002/65/EC, 2005/60/EC и 2006/48/EC, а также об отмене Директивы 97/5/EC (ОЖ N L 319, 5.12.2007, стр. 1).
*(9) Push-уведомления - это сообщения, которые приходят адресату от сайта через его браузер на рабочий стол устройства (ПК или мобильного телефона) - прим. перевод.
*(10) Директива 2013/36/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о доступе к деятельности кредитных организаций и пруденциальном надзоре за кредитными организациями и инвестиционными фирмами, об изменении Директивы 2002/87/EC и об отмене Директив 2006/48/EC и 2006/49/EC (ОЖ N L 176, 27.6.2013, стр. 338).
*(11) Директива 2009/110/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 сентября 2009 г. об учреждении и деятельности организаций, эмитирующих электронные деньги, о пруденциальном надзоре за их деятельностью, а также об изменении Директив 2005/60/EC и 2006/48/EC и об отмене Директивы 2000/46/EC (ОЖ N L 267, 10.10.2009, стр. 7).
*(12) Рекомендация 2003/361/EC Европейской Комиссии от 6 мая 2003 г. об определении микро-, малых и средних предприятий (ОЖ N L 124, 20.5.2003, стр. 36).
*(13) Регламент (ЕС) 260/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 марта 2012 г. об установлении технических и бизнес-требований для кредитных переводов и прямого дебетования денежных средств в евро и об изменении Регламента (EC) 924/2009 (ОЖ N L 94, 30.3.2012, стр. 22).
*(14) Регламент (ЕС) 2019/518 Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 марта 2019 г. о внесении изменений в Регламент (EC) 924/2009 в отношении определенных сборов за трансграничные платежи в Союзе и сборов за конвертацию валюты (ОЖ N L 91, 29.3.2019, стр. 36).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2021/1230 от 14 июля 2021 г. о трансграничных платежах в Союзе (кодифицированная версия)
Вступает в силу на двадцатый день после публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Каулько И.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 274, 30.7.2021, стр. 20.