Регламент Европейского Парламента и Европейского Союза 2021/444 от 11 марта 2021 г.
о принятии программы "Таможня" в целях кооперации по таможенной сфере, а также об отмене Регламента (ЕС) 1294/2013*(1)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьи 33, 114 и 207 указанного Договора;
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2);
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3);
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Программа "Таможня-2020", принятая в соответствии с Регламентом (ЕС) 1294/2013*(4), а также предшествующие ей программы внесли весомый вклад в облегчение и расширение таможенного сотрудничества между таможенными органами, а также в наращивание их административного, кадрового и информационно-технологического (IT) потенциала. Поскольку многие виды деятельности таможенных органов носят трансграничный характер, более эффективным способом развития данного сотрудничества является предложение государствам-членам ЕС рамок, в которых оно может осуществляться, путем создания на уровне Союза таможенной программы, реализуемой Европейской Комиссией. Кроме того, программа "Таможня-2020" уже доказала свою экономическую эффективность и принесла реальную пользу другим рамкам таможенного сотрудничества, созданным на двусторонней или многосторонней основе. Помимо этого, программа "Таможня-2020" способствует защите финансовых интересов Союза и государств-членов ЕС путем поддержки эффективного сбора таможенных пошлин. При этом гармонизированные таможенные процедуры имеют большое значение для достижения эквивалентных результатов в предотвращении мошенничества и незаконных трансграничных потоков товаров. В этой связи представляется целесообразным, эффективным, а также служащим интересам Союза продолжить финансирование деятельности в области таможенного сотрудничества путем создания новой программы - программы "Таможня" (далее - "Программа").
(2) На протяжении 50 лет таможенный союз являлся одним из краеугольных камней Союза, выступающим в качестве одного из крупнейших торговых блоков во всем мире. Таможенный союз является ярким примером успешной интеграции в рамках Союза и необходим для надлежащего функционирования внутреннего рынка в интересах бизнеса и граждан. За указанный период таможенный союз прошел большую эволюцию, а таможенные органы успешно решают широкий круг задач на государственных границах. Работая в тесной связи, они стремятся оказывать содействие осуществлению законной и справедливой торговли, сокращению проявлений бюрократии, осуществлению сборов в национальные бюджеты и бюджет Союза, а также помогают в деле защиты граждан от террористических угроз, угроз общественному здоровью, экологических и других угроз. В частности, введя общие рамки управления рисками на уровне Союза, а также контролируя денежные потоки в целях борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, таможенные органы играют важную роль в борьбе с терроризмом, организованной преступностью и недобросовестной конкуренцией. Принимая во внимание их обширные полномочия, таможенные органы фактически являются ведущими органами, осуществляющими контроль над обращением товаров на внешних границах Союза. Создание более сильного и амбициозного Союза может быть достигнуто только при наличии необходимых ресурсов. В данном контексте Программа должна не только охватывать таможенное сотрудничество, но и оказывать поддержку более широкой миссии таможенных органов, как предусмотрено Статьей 3 Регламента (ЕС) 952/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(5), а именно: осуществление надзора за международной торговлей Союза, тем самым способствуя реализации внешних аспектов внутреннего рынка; проведение общей политики в области коммерции и реализация иных общих принципов политики Союза, имеющих отношение к торговле, а также к общей безопасности системы поставок.
Таким образом, правовая основа настоящего Регламента должна охватывать таможенное сотрудничество, как предусмотрено Статьей 33 Договора о функционировании Европейского Союза ("TFEU"), внутренний рынок, как предусмотрено Статьей 114 TFEU, и общую торговую политику, как предусмотрено Статьей 207 TFEU.
(3) Программа должна оказать помощь государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии путем обеспечения правовых рамок для действий, направленных на поддержку таможенного союза и таможенных органов, работающих сообща и действующих как единое целое; способствовать защите финансовых и экономических интересов Союза и государств-членов ЕС; обеспечивать безопасность и защиту Союза и его жителей, тем самым способствуя защите потребителей; защищать Союз от недобросовестных и незаконных коммерческих практик, при этом способствуя законной предпринимательской деятельности; а также должна оказывать содействие законной торговле таким образом, чтобы бизнес и граждане могли в полной мере воспользоваться преимуществами от потенциала внутреннего рынка и мировой торговли.
(4) Таможня является динамично развивающейся областью политики, которая сталкивается с такими новыми вызовами, как глобализация, новые схемы мошенничества и контрабанды, а также распространение цифровых технологий. Указанные вызовы повышают спрос на поддержку деятельности таможенных органов и требуют принятия инновационных решений. Они еще более подчеркивают необходимость усиления сотрудничества между таможенными органами.
(5) В целях обеспечения экономической эффективности Программа должна использовать возможный синергетический эффект от применения других мер Союза в таких смежных областях, как программа "Fiscalis", которая должна быть установлена в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС о создании программы "Fiscalis" для осуществления сотрудничества в области налогообложения; инструмент финансовой поддержки оборудования для осуществления таможенного контроля, который должен быть установлен в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС о создании в рамках Фонда интегрированного управления границами*(6) инструмента финансовой поддержки оборудования для осуществления таможенного контроля (далее - "Регламент об оборудовании для осуществления таможенного контроля*(7)"); Программа Союза по борьбе с мошенничеством, которая должна быть установлена в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС о создании Программы Союза по борьбе с мошенничеством; инструмент финансовой поддержки для управления границами и визового режима, который должен быть установлен в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС о создании в рамках Фонда интегрированного управления границами инструмента финансовой поддержки пограничного контроля и визового режима (далее - "BMVI"*(8)); Фонд внутренней безопасности*(9), который должен быть установлен в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС о создании Фонда внутренней безопасности; Программа единого рынка*(10), которая должна быть установлена в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС о создании Программы для внутреннего рынка; конкурентоспособность предприятий, в том числе малых и средних предприятий в области растениеводства, животноводства, производства пищевых продуктов и кормов, а также Европейской статистики (далее - "Программа Единого Рынка"); Механизм восстановления и адаптации*(11), установленный в соответствии с Регламентом (ЕС) 2021/241 Европейского Парламента и Совета ЕС*(12); и Инструмент технической поддержки*(13), установленный в соответствии с Регламентом (ЕС) 2021/240 Европейского Парламента и Совета ЕС*(14).
(6) Принимая во внимание важность борьбы с изменением климата, а также действуя в соответствии с обязательствами Союза по имплементации Парижского соглашения*(15), для достижения Целей Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития*(16), указанных в Повестке до 2030 г. по устойчивому развитию*(17), принятой 25 сентября 2015 г., меры, предусмотренные настоящим Регламентом, должны способствовать достижению цели Союза в том, чтобы расходовать не менее 30% от общего объема бюджета Союза на поддержку целей, касающихся борьбы с изменением климата, а также цели Союза в том, чтобы расходовать 7,5% от объема ежегодного бюджета Союза на биологическое разнообразие в 2024 г., а также по 10% - в 2026 и в 2027 годах, при этом принимая во внимание имеющееся дублирование целей в области климата и биологического разнообразия.
(7) Настоящим Регламентом предусмотрено установление финансового пакета для выполнения Программы, который должен составлять основную базовую сумму, в значении пункта 18 Межинституционального соглашения от 16 декабря 2020 г. между Европейским Парламентом, Советом ЕС и Европейской Комиссией о бюджетной дисциплине, о сотрудничестве по бюджетным вопросам и о рациональном управлении финансами, а также о собственных новых ресурсах, включая "дорожную карту" по внедрению собственных новых ресурсов*(18), для Европейского Парламента и Совета ЕС в ходе выполнения ежегодной бюджетной процедуры. Для того чтобы считаться приемлемыми для целей финансирования, любые непредвиденные расходы должны быть непосредственно связаны с целями Программы. Финансовый пакет Программы должен покрывать необходимые и надлежащим образом обоснованные расходы по управлению Программой и оценке результатов ее исполнения при условии, что данные мероприятия связаны с общими и конкретными целями Программы.
(8) В целях поддержания процесса вступления и присоединения третьих стран, Программа должна, в случае выполнения определенных условий, быть открыта для участия со стороны присоединяющихся стран, стран-кандидатов, потенциальных кандидатов и стран, подпадающих под действие Европейской политики соседства*(19). Она также может быть открыта и для других третьих стран в соответствии с условиями, предусмотренными конкретными соглашениями, заключенными между Союзом и данными странами, которые охватывают порядок их участия в любой программе Союза.
(9) К Программе применяется Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046*(20) Европейского Парламента и Совета ЕС ("Финансовый Регламент"). В Финансовом Регламенте устанавливаются правила по исполнению бюджета Союза, в том числе правила, применимые к грантам, премиям, закупкам, косвенному управлению, финансовым инструментам, бюджетным гарантиям, финансовой помощи и возмещению расходов на оплату вознаграждения внешним экспертам.
(10) К настоящему Регламенту применяются горизонтальные финансовые правила, принятые Европейским Парламентом и Советом ЕС на основании Статьи 322 TFEU. Данные правила изложены в Финансовом Регламенте и определяют, в частности, процедуру составления и исполнения бюджета посредством грантов, закупок, премий, косвенного исполнения, а также предусматривают проведение проверок в отношении выполнения финансовыми субъектами своих обязанностей. Правила, принятые на основании Статьи 322 TFEU, также включают общий режим кондициональности для защиты бюджета Союза.
(11) Деятельность, которая осуществлялась в рамках программы "Таможня-2020", показала себя соответствующей требованиям, поэтому она должна быть продолжена. В целях обеспечения большей простоты и гибкости в выполнении Программы и, тем самым, более эффективного достижения ее целей, мероприятия должны определяться только с точки зрения общих категорий с приложением перечня наглядных примеров конкретных мероприятий. С помощью сотрудничества и наращивания потенциала Программа должна также способствовать и поддерживать внедрение и фактическое использование инноваций в целях дальнейшего расширения возможностей для реализации ключевых таможенных приоритетов. Мероприятия, финансируемые в рамках данной Программы, должны быть прекращены или скорректированы с целью повышения их эффективности или актуальности, в случае если в какой-то момент времени они окажутся нецелесообразными.
(12) В ближайшее время планируется принятие Регламента в отношении оборудования, применяемого для осуществления таможенного контроля. В целях обеспечения согласованности и горизонтальной координации всех мероприятий по сотрудничеству, связанных с оборудованием, предназначенным для таможни и осуществления таможенного контроля, представляется целесообразным осуществлять все указанные мероприятия в рамках единого правового акта, а именно настоящего Регламента, содержащего единый свод правил. Таким образом, инструмент для финансовой поддержки оборудования, предназначенного для осуществления таможенного контроля, должен поддерживать лишь приобретение, обслуживание и модернизацию соответствующего оборудования для осуществления таможенного контроля, в то время как настоящая Программа должна поддерживать все иные связанные с этим действия, например, мероприятия по сотрудничеству при осуществлении оценки потребностей в соответствующем оборудовании либо при необходимости проведение обучения в отношении приобретаемого оборудования.
(13) Обмен таможенной информацией и иной связанной с ней информацией имеет ключевое значение для надлежащего функционирования таможни и выходит далеко за рамки обменов в рамках таможенного союза. Адаптации или расширения для Европейских электронных систем в целях обеспечения сотрудничества с третьими странами, не участвующими в Программе, а также с международными организациями могут представлять собой соответствующий интерес для Союза. В этой связи в тех случаях, когда это должным образом обосновано, исходя из указанной заинтересованности, соответствующие адаптации или расширения для Европейских электронных систем должны иметь право на получение финансирования в рамках Программы.
(14) Принимая во внимание значение глобализации, Программа должна и далее предусматривать возможность привлечения внешних экспертов в значении Статьи 238 Финансового Регламента. Главным образом в число указанных внешних экспертов следует включать представителей органов государственной власти, в том числе представителей органов власти третьих стран, не принимающих участия в Программе, а также ученых и представителей международных организаций, экономических операторов или гражданского общества. Отбор внешних экспертов для экспертных групп должен быть основан на Решении Европейской Комиссии от 30 мая 2016 г., устанавливающем горизонтальные правила создания и функционирования экспертных групп Европейской Комиссии. Внешние эксперты, участвующие в специальных мероприятиях ad hoc в рамках Программы, например, в разовых совещаниях и конференциях в своем личном качестве, должны отбираться Европейской Комиссией, в том числе из экспертов, предложенных странами-участницами. Также необходимо обеспечить, чтобы внешние эксперты, назначаемые в личном качестве и обязанные действовать независимо и в общественных интересах, действовали беспристрастно, а также чтобы не возникало никаких возможных конфликтов интересов в связи с их профессиональными обязанностями. Информация в отношении отбора всех внешних экспертов, а также их участия, должна находиться в общем доступе. При отборе внешних экспертов необходимо принимать во внимание цель обеспечения сбалансированной представленности всех заинтересованных сторон, а также принцип гендерного равенства.
(15) В соответствии с обязательствами Европейской Комиссии по обеспечению согласованности и упрощения программ финансирования, изложенными в ее Сообщении от 19 октября 2010 г., озаглавленном "Пересмотр бюджета ЕС", ресурсы должны выделяться вместе с другими инструментами финансирования Союза, если мероприятия, предусмотренные Программой, направлены на достижение целей, которые являются общими для различных инструментов финансирования, при условии, что это не приведет к двойному финансированию. Мероприятия, предусмотренные Программой, должны обеспечить согласованность в использования ресурсов Союза, направленных на поддержку таможенному союзу и таможенным органам.
(16) Ожидается, что на мероприятия по созданию потенциала в области IT будет приходиться наибольшая доля бюджета в рамках Программы. Среди мероприятий по наращиванию потенциала в области IT первоочередное внимание следует уделить тем мероприятиям, которые связаны с электронными системами, необходимыми для реализации таможенного союза, а также для выполнения таможенными органами своей миссии. Общие и национальные компоненты Европейских электронных систем должны быть определены в настоящем Регламенте. Возможна комбинация общих и национальных компонентов. Кроме того, должны быть четко определены сфера деятельности и обязанности Европейской Комиссии и государств-членов ЕС.
(17) Настоящий Регламент подлежит имплементации путем принятия рабочих программ. Учитывая среднесрочный и долгосрочный характер поставленных целей, а также опираясь на накопленный за определенное время опыт, необходимо предусмотреть возможность разработки рабочих программ, рассчитанных на несколько лет. Переход от ежегодных программ к многолетним рабочим программам позволил бы уменьшить административное бремя на Европейскую Комиссию и на государства-члены ЕС. Многолетние рабочие программы должны быть рассчитаны максимум на три года.
(18) При проведении мероприятий, реализуемых в рамках Программы, необходимо принимать во внимание выводы и рекомендации Европейской Счетной Палаты*(21) в области таможенного дела, в частности, специальный отчет N 19/2017 от 5 декабря 2017 г., озаглавленный: "Процедуры импорта: недостатки в правовой базе и неэффективная имплементация оказывают неблагоприятное влияние на финансовые интересы ЕС", а также специальный отчет N 26/2018 от 10 октября 2018 г., озаглавленный: "Серия задержек в таможенных IT-системах: что пошло не так?".
(19) В целях обеспечения единообразных условий имплементации настоящего Регламента на Европейскую Комиссию должны быть возложены имплементационные полномочия. Данные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(22).
(20) В соответствии с параграфами 22 и 23 Межинституционального соглашения от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(23) оценка Программы должна производиться на основе информации, собранной в соответствии со специальными требованиями к проведению мониторинга, при этом по возможности необходимо избегать возложения административного бремени, в том числе на государства-члены ЕС, а также избыточного нормативного регулирования. При наличии целесообразности указанные требования должны включать в себя поддающиеся измерению показатели в качестве основы для оценки воздействия Программы на местах сопоставимым и полным способом. Промежуточная и окончательная оценки, которые должны быть проведены не позднее, чем через четыре года после начала реализации и после завершения Программы соответственно, должны способствовать эффективному процессу принятия решений, касающихся сотрудничества в области таможенного дела в рамках следующей многолетней финансовой программы. Таким образом, представляется чрезвычайно важным, чтобы промежуточная и окончательная оценки включали в себя приемлемую и достаточную информацию, а также чтобы проведение данных оценок осуществлялось в установленные сроки. В дополнение к промежуточной и окончательной оценке Программы в целях осуществления мониторинга процесса реализации Программы также необходимо представлять ежегодные отчеты, касающиеся хода проводимой работы в рамках системы отчетности о результатах исполнения Программы. Указанные отчеты должны включать в себя краткое изложение извлеченных уроков и в соответствующих случаях препятствий и недостатков, в контексте мероприятий по реализации Программы, которые имели место в соответствующем году. Данные ежегодные отчеты о ходе работы должны направляться Европейскому Парламенту и Совету ЕС.
(21) В целях надлежащего реагирования на изменения в приоритетах политики Европейской Комиссии должны быть делегированы полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU в отношении внесения изменений в список показателей для измерения степени достижения конкретных целей Программы, а также в отношении дополнения настоящего Регламента положениями о создании рамок для проведения мониторинга и оценки. Представляется исключительно важным, чтобы в ходе своей подготовительной работы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации, в том числе на уровне экспертов, а также чтобы данные консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы. В частности, для того чтобы обеспечить равное участие при подготовке делегированных актов, Европейский Парламент и Совет ЕС получают все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС и их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(22) В соответствии с Финансовым Регламентом, Регламентом (ЕС, Евратом) 883/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(24), а также Регламентами (ЕС, Евратом) 2988/95*(25), (Евратом, ЕС) 2185/96*(26) и (ЕС) 2017/1939 Совета ЕС финансовые интересы Союза должны быть защищены путем принятия пропорциональных мер, включая меры, связанные с предотвращением, выявлением, исправлением и расследованием нарушений, в том числе случаев мошенничества, а также мер, связанных с возвратом утраченных, ошибочно выплаченных или неправильно использованных средств, и в соответствующих случаях должно быть предусмотрено наложение административных санкций. В частности, в соответствии с Регламентами (Евратом, ЕС) 2185/96 и (ЕС, Евратом) 883/2013, Европейское бюро по борьбе с мошенничеством ("OLAF")*(27) обладает полномочиями по проведению административных расследований, в том числе по проведению проверок и инспекций на местах, с целью установления фактов мошенничества, коррупции или другой незаконной деятельности, затрагивающей финансовые интересы Союза. В соответствии с Регламентом (ЕС) 2017/1939 Европейская прокуратура ("EPPO")*(28) уполномочена расследовать и поддерживать государственное обвинение в суде по уголовным преступлениям, затрагивающим финансовые интересы Союза, как предусмотрено Директивой (ЕС) 2017/1371*(29) Европейского Парламента и Совета ЕС.
В соответствии с Финансовым Регламентом любое физическое или юридическое лицо, получающее финансовые средства Союза, обязано сотрудничать в полной мере для защиты финансовых интересов Союза, предоставлять необходимые права и доступ Европейской Комиссии, OLAF, Европейской Счетной Палате, а также в отношении тех государств-членов ЕС, которые принимают участие в расширенном сотрудничестве в соответствии с Регламентом (ЕС) 2017/1939 - EPPO, и обеспечивать, чтобы любые третьи стороны, участвующие в освоении финансовых средств Союза, предоставляли эквивалентные права.
(23) Третьи страны могут принимать участие в Программе на основании решения, принятого в соответствии с международным соглашением или на основании других правовых документов. В настоящий Регламент необходимо включить специальное положение, требующее от третьих стран предоставления соответствующих прав и доступа, необходимых для того, чтобы уполномоченное должностное лицо, OLAF и Европейская Счетная Палата имели возможность в полной мере осуществлять свои полномочия.
(24) Допустимые расходы должны определяться с учетом характера необходимых мероприятий и должны включать в себя, inter alia, расходы на проезд и проживание участников встреч и аналогичных мероприятий или расходы, связанные с организацией мероприятий. Финансирование в рамках Программы должно осуществляться в соответствии с принципами, указанными в Финансовом Регламенте, такими как равное обращение, пропорциональность, прозрачность, и должно обеспечивать оптимальное использование финансовых ресурсов Программы для достижения поставленных целей.
(25) Виды финансирования и методы реализации, предусмотренные в соответствии с настоящим Регламентом, должны выбираться, исходя из способности приводить к достижению конкретных целей проводимых мероприятий, и должны обеспечить намеченные результаты, принимая во внимание, в частности, затраты на осуществление контроля, административное бремя и ожидаемые риски, связанные с несоблюдением установленных требований. Указанные виды финансирования и методы реализации должны включать в себя рассмотрение возможности использования паушальных сумм, фиксированных ставок и удельные затраты, а также финансирование, не связанное с затратами, как указано в Статье 125(1) Финансового Регламента.
(26) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно создание единой программы Союза по сотрудничеству в области таможенного дела, не может быть в достаточной степени достигнута на уровне государств-членов ЕС, но может, в силу своего масштаба и результатов, может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как указано в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленном в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения указанной цели.
(27) Для того чтобы обеспечить непрерывность оказания поддержки в соответствующей области политики и обеспечить возможность реализации с начала многолетних финансовых рамок 2021 - 2027 гг., настоящий Регламент вступает в силу в срочном порядке, имеет обратную силу и применяется с 1 января 2021 г.
(28) Настоящий Регламент заменяет собой Регламент (ЕС) 1294/2013, который в этой связи подлежит отмене,
Приняли настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 11 марта 2021 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
D.M. SASSOLI
От имени Совета ЕС
Председатель
A.P. ZACARIAS
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2021/444 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2021 establishing the Customs programme for cooperation in the field of customs and repealing Regulation (EU) No 1294/2013. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 87, 15.3.2021, стр. 1.
*(2) ОЖ N C 62, 15.2.2019, стр. 45.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 16 апреля 2019 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Позиция Совета ЕС в первом чтении от 1 марта 2021 г. (ОЖ N C 86, 12.3.2021, стр. 1). Позиция Европейского Парламента от 10 марта 2021 г. (еще не опубликована в ОЖ).
*(4) Регламент (ЕС) 1294/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2013 г. о создании программы действий для таможенных органов на территории Европейского Союза на период 2014 - 2020 гг. ("Таможня-2020") и об отмене Решения 624/2007/EC (ОЖ N L 347, 20.12.2013, стр. 209).
*(5) Регламент (ЕС) 952/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 октября 2013 г. об установлении Таможенного Кодекса Союза (ОЖ N L 269, 10.10.2013, стр. 1).
*(6) Англ. - Integrated Border Management Fund - прим. перевод.
*(7) Англ. - Customs Control Equipment Instrument Regulation - прим. перевод.
*(8) Англ. - instrument for financial support for border management and visa - прим. перевод.
*(9) Англ. - Internal Security Fund - прим. перевод.
*(10) Англ. - Single Market Programme - прим. перевод.
*(11) Англ. - Recovery and Resilience Facility - прим. перевод.
*(12) Регламент (ЕС) 2021/241 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 февраля 2021 г. об установлении Механизма восстановления и адаптации (ОЖ N L 57, 18.2.2021, стр. 17).
*(13) Англ. - Technical Support Instrument - прим. перевод.
*(14) Регламент (ЕС) 2021/240 Европейского Парламента и Совета ЕС от 10 февраля 2021 г. об установлении Инструмента технической поддержки (ОЖ N L 57, 18.2.2021, стр. 1).
*(15) ОЖ N L 282, 19.10.2016, стр. 4.
*(16) Англ. - United N ations Sustainable Development Goals - прим. перевод.
*(17) Англ. - Agenda for Sustainable Development - прим. перевод.
*(18) ОЖ N L 433 I, 22.12.2020, стр. 28.
*(19) Англ. - European Neighbourhood Policy - прим. перевод.
*(20) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июля 2018 г. о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Союза, об изменении Регламентов (ЕС) 1296/2013, (ЕС) 1301/2013, (ЕС) 1303/2013, (ЕС) 1304/2013, (ЕС) 1309/2013, (ЕС) 1316/2013, (ЕС) 223/2014, (ЕС) 283/2014, и Решения 541/2014/ЕС, а также об отмене (ЕС, Евратом) 966/2012 (ОЖ N L 193, 30.7.2018, стр. 1).
*(21) Англ. - European Court of Auditors - прим. перевод.
*(22) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(23) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(24) Регламент (ЕС, Евратом) 883/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 сентября 2013 г. о расследованиях, проводимых Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF), и об отмене Регламента (EC) 1073/1999 Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламента (Евратом) 1074/1999 Совета ЕС (ОЖ N L 248, 18.9.2013, стр. 1).
*(25) Регламент (ЕС, Евратом) 2988/95 Совета ЕС от 18 декабря 1995 г. о защите финансовых интересов Европейских Сообществ (ОЖ N L 312, 23.12.1995, стр. 1).
*(26) Регламент (ЕС, Евратом) 2185/96 Совета ЕС от 11 ноября 1996 г. об оперативных проверках и инспекциях, проводимых Европейской Комиссией в целях защиты финансовых интересов Европейских Сообществ от мошенничества и других нарушений (ОЖ N L 292, 15.11.1996, стр. 2).
*(27) Англ. - European Anti-Fraud Office - прим. перевод.
*(28) Англ. - European Public Prosecutor's Office - прим. перевод.
*(29) Директива (ЕС) 2017/1371 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июля 2017 г. о борьбе с мошенничеством, затрагивающим финансовые интересы Союза, посредством уголовного права (ОЖ N L 198, 28.7.2017, стр. 29).
*(30) Регламент (ЕС) 2019/880 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 апреля 2019 г. о ввозе и импорте культурных ценностей (ОЖ N L 151, 7.6.2019, стр. 1).
*(31) ОЖ N L 165, 26.6.2009, стр. 3.
*(32) Англ. - Association Council - прим. перевод.
*(33) Англ. - European Neighbourhood Policy - прим. перевод.
*(34) Англ. - Customs Control Equipment Instrument Regulation - прим. перевод.
*(35) Англ. - Customs Programme Committee - прим. перевод.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Европейского Союза 2021/444 от 11 марта 2021 г. о принятии программы "Таможня" в целях кооперации по таможенной сфере, а также об отмене Регламента (ЕС) 1294/2013
Вступает в силу в день публикации в Официальном Журнале Европейского Союза. Настоящий Регламент подлежит применению с 1 января 2021 г.
Переводчик - Шамирова В.Н.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 87, 15.3.2021, стр. 1.