Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть II
Ветеринарные требования для ввоза в Союз разводимых наземных животных, как указано в статьях 3 и 5
Титул 1
Общие ветеринарные требования, предъявляемые к разводимым наземным животным
Статья 11
Период проживания, необходимый для содержания наземных животных
Партии разводимых наземных животных, за исключением собак, кошек и хорьков, разрешается ввозить в Союз только при условии соблюдения следующих требований:
(a) животные соблюдали соответствующий период проживания, указанный в следующих таблицах Приложения III, в течение непрерывного периода времени непосредственно перед датой отправки в Союз:
(i) Таблица 1 в случае копытных животных, медоносных пчел и шмелей;
(ii) Таблица 2 в случае домашней птицы и разводимых в неволе птиц;
(b) животные:
(i) постоянно находились в третьей стране, или территории происхождения, или их зоне в течение периода, указанного во втором столбце Таблицы 1 в Приложении III и в третьем столбце Таблицы 2 в Приложении III;
(ii) постоянно оставались в хозяйстве происхождения, и в это хозяйство не было завезено каких-либо животных в течение периода, указанного в третьем столбце Таблицы 1 в Приложении III и в четвертом столбце Таблицы 2 в Приложении III;
(iii) не имели контактов с животными с более низкими показателями состояния здоровья в течение периода, указанного в четвертом столбце Таблицы 1 в Приложении III и в пятом столбце Таблицы 2 в Приложении III.
Статья 12
Частичные отступления в отношении срока проживания для зарегистрированных лошадей в целях участия в соревнованиях, скачках и культурных мероприятиях
1.Путем частичного отступления от пункта (b)(i) Статьи 11, считается, что в отношении лошадиных, кроме лошадиных, предназначенных для убоя, соблюден срок проживания, предусмотренный в Таблице 1 Приложения III, если до их отправки в Союз они проживали в течение периода, указанного во втором столбце Таблицы 1 Приложения III, в дополнение к третьей стране, или территории происхождения, или их зоне также:
(a) в государстве-члене ЕС; или
(b) в случае зарегистрированных лошадей - во включенной в перечень третьей стране, или территории промежуточного проживания, или их зоне, откуда для данной цели разрешается ввоз в Союз зарегистрированных лошадей, и при условии, что они были ввезены в третью страну или территорию происхождения, или их зону в соответствии с ветеринарными требованиями, обеспечивающими гарантии здоровья животных, по крайней мере такие же строгие, как те, которые применяются к прямому ввозу в Союз зарегистрированных лошадей для соревнований и скачек из указанной третьей страны, или территории промежуточного проживания, или их зоны.
2.Путем частичного отступления от пункта (b)(ii) Статьи 11 зарегистрированные лошади для участия в соревнованиях, скачках и культурных мероприятиях по конному спорту считаются соответствующими требованиям к месту проживания, предусмотренным в третьем столбце Таблицы 1 Приложения III, если они проживали в третьей стране происхождения или третьей стране промежуточного проживания в хозяйствах, кроме хозяйства происхождения, при условии, что другие хозяйства:
(а) находились под надзором официального ветеринарного врача в третьей стране или территории;
(b) не подпадали под действие национальных ограничительных мер по причинам, связанным со здоровьем животных, включая ограничения, касающиеся соответствующих заболеваний, указанных в Приложении I, и соответствующих новых заболеваний;
(c) соответствуют ветеринарным требованиям, указанным в Статье 23.
3.Также путем частичного отступления от пункта (b)(ii) Статьи 11 ввоз в Союз зарегистрированных лошадей для участия в соревнованиях, скачках и культурных мероприятиях по конному спорту, которые контактировали с лошадиными, ввезенными в третью страну, территорию или их зону с территории другой третьей страны или ее зоны, или из другой зоны в третьей стране, или территории происхождения, разрешен при условии, что:
(a) указанные лошадиные были завезены в третью страну или территорию происхождения, или их зону в соответствии с ветеринарными требованиями, по крайней мере такими же строгими, как те, которые применяются к прямому ввозу в Союз указанных лошадиных;
(b) возможность прямого контакта с другими животными ограничена периодом соревнований, скачек или культурных мероприятий по конному спорту, а также соответствующими тренировками, разминкой и представлением перед скачками.
Статья 13
Осмотр наземных животных перед отправкой в Союз
1.Ввоз в Союз партий наземных животных разрешен только в том случае, если животные из партии были подвергнуты клиническому осмотру, проведенному официальным ветеринаром в третьей стране, или территории происхождения, или их зоне в течение 24 часов до момента погрузки для отправки в Союз, с целью выявления признаков, указывающих на возникновение заболеваний, включая соответствующие заболевания, включенные в перечни, содержащиеся в Приложении I, и новые заболевания.
В случае домашней птицы и разводимых в неволе птиц указанный осмотр должен охватывать животных, предназначенных для отправки в Союз, и стаю происхождения.
2.Путем частичного отступления от первого подпараграфа параграфа 1 в случае зарегистрированных лошадиных указанный осмотр может быть проведен в течение 48 часов до момента погрузки для отправки в Союз или в последний рабочий день перед отправкой в Союз.
3.Путем частичного отступления от первого подпараграфа параграфа 1 в случае собак, кошек и хорьков указанный осмотр может быть проведен в течение 48 часов до момента погрузки для отправки в Союз.
Статья 14
Общие правила отправки в Союз наземных животных
1.Ввоз в Союз партий наземных животных разрешен только в том случае, если с момента погрузки в хозяйстве происхождения для отправки в Союз до момента их прибытия в Союз животные из партий не контактировали с другими наземными животными:
(a) тех же видов, не предназначенных для ввоза в Союз;
(b) других видов, занесенных в перечни по тем же заболеваниям, не предназначенных для ввоза в Союз;
(c) с более низкими показателями состояния здоровья.
2.При перевозке воздушным, морским, железнодорожным, автомобильным транспортом или при пешей транспортировке ввоз в Союз партий грузов, указанных в параграфе 1, разрешен только в том случае, если они не были транспортированы через, выгружены или перегружены в третьей стране или территории, или в их зоне, которые не включены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз конкретных видов и категорий животных, и их предполагаемого использования в Союзе.
3.При перевозке морским транспортом, даже на протяжении части пути, ввоз в Союз партий грузов, указанных в параграфе 1, разрешен только в том случае, если они прибывают в Союз в сопровождении декларации, приложенной к ветеринарному сертификату, сопровождающему животных, и подписанному капитаном судна, с предоставлением следующей информации:
(а) порт отправления в третьей стране, или территории происхождения, или их зоне;
(b) порт прибытия в Союз;
(c) порты захода, когда судно заходило в порты за пределами третьей страны, или территории происхождения животных, или их зоны;
(d) подтверждение соответствия следующим требованиям во время поездки в Союз:
(i) животные оставались на борту;
(ii) животные не контактировали с животными с более низкими показателями состояния здоровья во время пребывания на борту.
Статья 15
Частичное отступление от правил перевозки наземных животных, кроме лошадиных, в третьих странах или территориях, не включенных в перечень, в случае технической проблемы или другого непредвиденного инцидента
1.Путем частичного отступления от Статьи 14(2) компетентный орган разрешает ввоз в Союз партий наземных животных, за исключением лошадиных, которые были перегружены с первоначального транспортного средства отправки на другое транспортное средство для дальнейшей поездки в третью страну или территорию, или их зону, которая не включена в перечень как третья страна или территория, их или зона, из которой разрешен ввоз в Союз определенных видов и категорий животных, только если операция по перевалке произошла из-за возникновения технической проблемы или другого непредвиденного инцидента, вызывающего логистические проблемы во время перевозки животных в Союз морским или воздушным транспортом, чтобы завершить перевозку до пункта ввоза в Союз, при условии, что:
(a) ввоз в Союз партии животных разрешается компетентным органом государства-члена ЕС назначения и, если это применимо, любых государств-членов ЕС транзита до их прибытия в место назначения в Союзе;
(b) перевалка осуществлялась под надзором официального ветеринарного врача в третьей стране или территории на протяжении всей операции, чтобы гарантировать, что:
(i) были приняты эффективные меры защиты от переносчиков соответствующих заболеваний животных;
(ii) были приняты эффективные меры для предотвращения прямого и косвенного контакта между животными, предназначенными для ввоза в Союз, и другими животными;
(iii) какие-либо корма, вода или подстилки, происходящие из третьей страны, или территории, или их зоны, которые не включены в перечень третьих стран, территорий или их зон, из которых разрешен ввоз определенных видов и категорий животных в Союз, не были добавлены в транспортные средства для дальнейшей поездки в Союз;
(iv) животные из партий были доставлены непосредственно и как можно быстрее на судно или воздушное судно для дальнейшей поездки в Союз, которое соответствует требованиям, установленным в Статье 17, не покидая границ порта или аэропорта;
(c) к партии животных прилагается декларация компетентного органа третьей страны или территории, где произошла передача, содержащая информацию об операции по передаче и подтверждающая, что были приняты соответствующие меры для соблюдения требований, установленных в пункте (b).
2.Частичное отступление, предусмотренное в параграфе 1, не распространяется на партии медоносных пчел и шмелей.
Статья 16
Частичное отступление при перевалке лошадиных в третьих странах или территориях, не включенных в перечень
Путем частичного отступления от Статьи 14(2), если партии лошадиных были перегружены на другое транспортное средство во время перевозки животных в Союз в третьей стране, или территории, или их зоне, которые не включены в перечень третьих стран или территорий, или их зон, из которых разрешен ввоза определенной категории лошадиных, ввоз таких партий в Союз разрешен только в том случае, если они соответствуют следующим требованиям:
(a) животные из партии были доставлены в Союз морским или воздушным транспортом;
(b) животные из партии были перегружены непосредственно с первоначального транспортного средства отправки на другое транспортное средство для дальнейшей перевозки;
(c) во время операции по перевалке:
(i) была обеспечена эффективная защита от переносчиков соответствующих заболеваний животных, и лошадиные не вступали в контакт с лошадиными с более низкими показателями состояния здоровья;
(ii) животные из партии были доставлены непосредственно и как можно быстрее на судно или воздушное судно, которое будет использоваться для дальнейшего путешествия и которое должно соответствовать требованиям, установленным в Статье 17, не покидая границ порта или аэропорта под непосредственным надзором официального ветеринарного врача;
(d) официальный ветеринарный врач должен подтвердить, что партия соответствует требованиям, установленным в пунктах (a), (b) и (c).
Статья 17
Общие требования, касающиеся транспортных средств для наземных животных
1.Ввоз в Союз партий разводимых наземных животных разрешен только в том случае, если транспортные средства, используемые для их перевозки:
(а) сконструированы таким образом, чтобы:
(i) животные не могли убежать или выпасть;
(ii) был возможен визуальный осмотр помещения, где содержатся животные;
(iii) предотвращалась или была сведена к минимуму утечка экскрементов животных, мусора или корма;
(iv) в случае домашней птицы и разводимых в неволе птиц - предотвращалось или было сведено к минимуму выпадение перьев;
(b) были очищены и продезинфицированы дезинфицирующим средством, разрешенным компетентным органом третьей страны или территории отправки, и были высушены или высохли непосредственно перед каждой погрузкой животных, предназначенных для ввоза в Союз.
2.Параграф 1 не применяется к перевозке партий медоносных пчел и шмелей, предназначенных для ввоза в Союз.
Статья 18
Требования, касающиеся контейнеров, в которых наземные животные перевозятся в Союз
Ввоз в Союз партий разводимых наземных животных разрешен только в том случае, если контейнеры, в которых содержатся наземные животные, перевозятся в Союз транспортными средствами, которые:
(a) соответствуют требованиям, установленным в Статье 17(1)(a);
(b) содержат только животных одного и того же вида и категории, происходящих из одного и того же хозяйства;
(c) являются:
(i) неиспользованными и специально предназначенными одноразовыми контейнерами, подлежащими уничтожению после первого использования; или
(ii) очищенными, продезинфицированными и высушенными или высохшими перед погрузкой животных, предназначенных для ввоза в Союз.
Статья 19
Перемещение и обращение после ввоза наземных животных
1.После ввоза в Союз партии наземных животных должны быть незамедлительно доставлены непосредственно:
(a) в хозяйство их назначения в Союзе, где они должны оставаться по крайней мере в течение периода времени, требуемого в соответствующих конкретных Статьях Частей II - V;
(b) на скотобойню назначения в Союзе, если они предназначены для убоя, где они должны быть забиты в течение 5 дней с даты их прибытия в Союз.
2.Если местом назначения партий наземных животных, ввозимых из третьей страны, или территории, или их зоны, является скотобойня, одобренное карантинное хозяйство или специализированное хозяйство в Союзе, транспортировка и прибытие в место назначения партии груза должны контролироваться в соответствии со Статьями 2 и 3 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/1666 Европейской Комиссии*(22).
3.Параграфы 1 и 2 не применяются к ввозу в Союз зарегистрированных лошадиных из третьих стран и к повторному ввозу после временного экспорта зарегистрированных лошадей.
Титул 2
Ветеринарные требования для копытных животных
Глава 1
Особые ветеринарные требования для копытных животных
Статья 20
Отправка копытных животных в Союз
1.Ввоз в Союз партий копытных животных разрешен только в том случае, если такие партии были отправлены из хозяйства происхождения в Союз без прохождения через другое хозяйство.
2.Путем частичного отступления от параграфа 1 партиям копытных животных, прибывающих из более чем одного хозяйства происхождения, ввоз в Союз может быть разрешен, если животные партии подверглись одной операции по сбору в третьей стране или территории происхождения, или в их зоне при условии соблюдения следующих условий:
(а) копытные животные принадлежат к одному из следующих видов и категорий:
(i) Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus или Sus scrofa; или
(ii) Equidae, предназначенные для убоя;
(b) операция по сбору проходила в хозяйстве:
(i) которое одобрено для проведения операций по сбору копытных животных компетентным органом в третьей стран или территории в соответствии с требованиями, которые по крайней мере столь же строги, как и требования, установленные Статьей 5 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035 Европейской Комиссии*(23);
(ii) которое указано в перечне для данной цели компетентным органом третьей страны или территории, откуда осуществляется отправка, включая указание на информацию, предусмотренную в Статье 21 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035;
(iii) где поддерживаются в актуальном состоянии и хранятся в течение не менее 3 лет следующие записи:
- о происхождении животных;
- о датах прибытия в сборочный центр и отправки из него;
- об идентификационным коде животных;
- о регистрационном номере хозяйства происхождения животных;
- о регистрационном номере перевозчиков и транспортных средств, доставляющих партию копытных животных в указанный центр и/или забирающих из него;
(iv) которое соответствует требованиям, предусмотренным в Статье 8 и Статье 23(1);
(c) операция по сбору в сборочном центре заняла не более 6 дней; данный период рассматривается как часть срока отбора проб для тестирования перед отправкой в Союз, если такой отбор проб требуется в соответствии с настоящим Регламентом;
(d) копытные животные должны были прибыть в Союз в течение 10 дней с даты отправки из хозяйства происхождения.
Статья 21
Идентификация копытных животных
1.Ввоз в Союз партий копытных животных, за исключением лошадиных, разрешен только в том случае, если животные партии были индивидуально идентифицированы до отправки из хозяйства происхождения с помощью физических средств идентификации с видимым, разборчивым и нестираемым отображением:
(а) идентификационного кода животного, который устанавливает однозначную связь между животным и прилагаемым ветеринарным сертификатом;
(b) кода страны-экспортера в соответствии со стандартом ISO 3166 в формате двухбуквенного кода.
2.Ввоз в Союз партий лошадиных разрешен только в том случае, если животные из партии были индивидуально идентифицированы до отправки из хозяйства происхождения по крайней мере одним из следующих способов:
(a) инъекционный транспондер или ушная бирка с видимым, разборчивым и нестираемым отображением:
(i) идентификационного кода животного, который устанавливает однозначную связь между животным и прилагаемым ветеринарным сертификатом;
(ii) двухзначного буквенного кода по стандарту ISO-3166 или трехзначного цифрового кода страны-экспортера;
(b) в случае лошадиных, не предназначенных для убоя, удостоверяющий документ, выданный не позднее чем во время сертификации для въезда в Союз, который:
(i) описывает и изображает животное, включая альтернативные методы идентификации, с тем чтобы установить однозначную связь между животным и сопроводительным удостоверяющим документом;
(ii) содержит информацию об индивидуальном коде, излучаемом имплантированным инъекционным транспондером, в том случае, если такой код не соответствует требованиям, указанным в пункте (а).
3.Путем частичного отступления от параграфа 1 ввоз партий копытных животных, предназначенных для специализированных хозяйств, может быть разрешен, если такие животные индивидуально идентифицированы с помощью инъекционного транспондера или альтернативного метода идентификации, который обеспечивает однозначную связь между животным и его сопроводительной въездной документацией.
4.В тех случаях, когда копытные животные идентифицируются с помощью электронного идентификатора, который не соответствует стандартам ISO 11784 и 11785, оператор, ответственный за ввоз в Союз партий копытных животных, должен предоставить считывающее устройство, которое позволяет в любое время проверить идентификацию животного.
Статья 22
Третья страна, или территория, или их зона происхождения копытных животных
1.Ввоз в Союз партий копытных животных, за исключением лошадиных, разрешен только в том случае, если животные партии происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, свободных от заболеваний категории А, указанных в таблице, приведенной в пункте 1 части А Приложения IV, в период, указанный в данной таблице.
2.Ввоз в Союз партий лошадиных разрешен только в том случае, если животные из партии происходят из третьей страны, или территории, или их зоны:
(a) свободных от перечисленных заболеваний, указанных в таблице, приведенной в пункте 2 Части А Приложения IV, в период, указанный в данной таблице;
(b) если в течение указанного периода не было зарегистрировано ни одного из перечисленных заболеваний, указанных в таблице, приведенной в пункте 3 Части А Приложения IV.
3.Периоды, указанные в параграфах 1 и 2, могут быть сокращены для заболеваний, включенных в Часть В Приложения IV, при соответствующих указанных в них конкретных условиях.
4.Ввоз в Союз партий копытных животных разрешен только в том случае, если животные партии происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцинация против заболеваний категории А, указанных в части С Приложения IV, не была проведена в соответствии с деталями, изложенными в:
(а) пункте 1 указанного Приложения, - в случае копытных животных, кроме лошадиных;
(b) пункте 2 указанного Приложения, - в случае лошадиных.
5.Что касается заражения комплексом Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis), ввоз в Союз партий крупного рогатого скота разрешен только в том случае, если животные из партии:
(а) происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, свободных от указанного заболевания, без вакцинации;
или
(b) соблюдены требования, установленные в пункте 1 Приложения V.
6.Что касается заражения Brucella abortus, B. melitensis и B. suis, ввоз в Союз партий крупного рогатого скота, овец и коз разрешен только в том случае, если животные из партии:
(a) происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, свободных от указанного заболевания, без вакцинации; или
(b) соблюдены требования, установленные в пункте 2 Приложения V.
7.Что касается заражения вирусом блютанга (серотипы 1 - 24), ввоз в Союз партий копытных животных перечисленных видов разрешен только в том случае, если животные партии:
(a) происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, свободных от указанного заболевания, в течение 2 лет до даты отправки в Союз; или
(b) соблюдено одно из особых условий, установленных в Части А Приложения VI.
8.Что касается энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, ввоз в Союз партий крупного рогатого скота разрешен только в том случае, если указанные животные:
(a) происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, свободных от указанного заболевания; или
(b) соблюдены особые условия, установленные в Части В Приложения VI.
9.Ввоз в Союз партий копытных животных, предназначенных для государств-членов ЕС или их зон со статусом свободных от заболеваний или с одобренной программой искоренения заболеваний категории С, указанных в Приложении VII, для которых перечислены виды копытных животных, разрешен только в том случае, если животные из партии:
(a) происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, свободных от указанных заболеваний для соответствующих видов; или
(b) соблюдены соответствующие дополнительные требования, установленные в указанном Приложении.
Статья 23
Хозяйство происхождения копытных животных
1.Ввоз в Союз партий копытных животных разрешен только в том случае, если животные из партии:
(a) происходят из хозяйства, в котором и вокруг которого, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, ни одно из перечисленных заболеваний, указанных в Приложении VIII, для которых перечислены виды копытных животных, предназначенные для ввоза в Союз, не было зарегистрировано в районе и за период, указанный в таблицах:
(b) в течение периода, указанного в пункте (а), копытные животные не вступали в контакт с животными с более низкими показателями состояния здоровья.
2.Что касается заражения комплексом Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis), ввоз в Союз партий крупного рогатого скота, овец, коз, верблюдов и оленей разрешен только в том случае, если хозяйство происхождения животных из партии соответствует применимым требованиям, установленным в пункте 1 Приложения IX.
3.Что касается заражения Brucella abortus, B. melitensis и B. suis, ввоз в Союз партий крупного рогатого скота, овец, коз, свиней, верблюдов и оленей разрешен только в том случае, если хозяйство происхождения животных партии соответствует применимым требованиям, установленным в пункте 2 Приложения IX.
Статья 24
Копытные животные из партии
1.Ввоз в Союз партий копытных животных разрешен только в том случае, если животные партии соответствуют следующим требованиям:
(а) они не были вакцинированы против заболеваний категории А, указанных в таблицах, приведенных в:
(i) пункте 1 части С Приложения IV, - в случае копытных животных, кроме лошадиных; или
(ii) пункте 2 части С Приложения IV, - в случае лошадиных;
(b) в течение периода времени с момента их отправки из хозяйства происхождения до их прибытия в Союз они не должны были выгружаться в любом месте, которое не соответствует требованиям, установленным в таблицах, приведенных в:
2.Что касается заражения комплексом Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) и заражения Brucella abortus, B. melitensis и B. suis, ввоз в Союз партий перечисленных видов копытных животных разрешен только в том случае, если животные из партии не были вакцинированы против указанных заболеваний.
3.Что касается заражения вирусом блютанга (серотипы 1 - 24), ввоз в Союз партий перечисленных видов копытных животных разрешен только в том случае, если животные из партии не были вакцинированы живой вакциной против указанного заболевания в течение последних 60 дней до даты перемещения.
4.Ввоз в Союз партий копытных животных, предназначенных для ввоза в государства-члены ЕС или их зоны со статусом свободных от заболеваний или с одобренной программой искоренения заболеваний категории С, указанных в Приложении VII, применительно к которым перечислены виды копытных животных, разрешен только в том случае, если животные из партии не были вакцинированы против указанных заболеваний.
5.В дополнение к требованиям, установленным в параграфе 1, ввоз в Союз партий некастрированных самцов овец и копытных животных семейства Tayassuidae разрешен только в том случае, если животные из партии соответствуют применимым особым требованиям в отношении заражения Brucella, установленным в Приложении X.
6.В дополнение к требованиям, установленным в параграфе 1, ввоз в Союз партий лошадиных разрешен только в том случае, если животные из партии соответствуют особым условиям, установленным в пункте 2 Приложения XI, в зависимости от санитарной группы, определенной в соответствии с пунктом 1 Приложения XI, к которой в перечне была отнесена третья страна, или территория, или их зона.
Статья 25
Частичные отступления от требований и дополнительные требования для ввоза в Союз копытных животных для убоя
Путем частичного отступления от требований, установленных в Статье 22(5) и (6), ввоз в Союз партий копытных животных видов, указанных в данных параграфах, которые не соответствуют данным требованиям, разрешен при условии, что животные партии предназначены только для убоя.
Статья 26
Перемещение копытных животных и обращение с ними после их ввоза в Союз
После ввоза в Союз копытные животные, за исключением лошадей, участвующих в соревнованиях, скачках и культурных мероприятиях по конному спорту, должны оставаться в своем хозяйстве назначения в течение периода времени не менее 30 дней с момента их прибытия в данное хозяйство.
Глава 2
Специальные правила для ввоза в Союз разводимых копытных животных, предназначенных для специализированных хозяйств
Статья 27
Ветеринарные требования, не применимые к копытным, предназначенным для специализированных хозяйств
Статьи 11, 22, 23, 24 и 26 не применяются к партиям копытных животных, за исключением лошадиных, ввозимых в Союз на условиях, установленных в Статьях 28 - 34.
Статья 28
Особые правила ввоза копытных животных, предназначенных для специализированных хозяйств
1.Ввоз в Союз партий копытных животных, предназначенных для специализированных хозяйств, разрешен только в том случае, если животные партии соответствуют следующим требованиям:
(a) они должны поступать из специализированного хозяйства, которое включено в составленный в соответствии со Статьей 29 перечень специализированных хозяйств, из которых разрешается ввоз копытных животных в Союз;
(b) они должны были быть отправлены непосредственно из специализированного хозяйства происхождения в специализированное хозяйство в Союзе.
2.Компетентный орган государства-члена ЕС назначения должен выдать специальное разрешение на ввоз каждой партии копытных животных, указанной в параграфе 1, после благоприятного результата оценки потенциальных рисков, которые может представлять для Союза ввоз такой партии.
3.Ввоз в Союз и перемещение каждой партии копытных животных, указанных в параграфе 1, через государства-члены ЕС, кроме государства-члена ЕС назначения, разрешен только при условии наличия разрешения компетентных органов таких государств-членов ЕС транзита.
Указанное разрешение должно быть предоставлено только на основании благоприятного результата оценки рисков, проведенной компетентным органом указанных государств-членов ЕС транзита, на основе информации, предоставленной им государством-членом ЕС места назначения в Союзе.
4.Государство-член ЕС места назначения партий грузов, указанных в параграфе 1, должно уведомлять Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС в рамках Постоянного комитета по растениям, животным, пищевым продуктам и кормам и должно непосредственно уведомлять пункт ввоза в Союз копытных животных о разрешениях, выданных в соответствии с параграфами 1 и 2, до любого возможного перемещения через другие государства-члены ЕС и до прибытия таких копытных животных на их территорию.
Статья 29
Перечень специализированных хозяйств происхождения копытных животных в третьих странах или территориях
1.Государства-члены ЕС могут составить перечень специализированных хозяйств в третьих странах и территориях, из которых разрешается ввоз копытных животных на их территорию.
В данном перечне должны быть указаны виды копытных животных, ввоз которых разрешен на территорию государства-члена ЕС из каждого специализированного хозяйства в третьей стране или территории.
2.Государства-члены ЕС могут включать в свой перечень специализированных хозяйств, предусмотренных в параграфе 1, специализированные хозяйства, которые уже включены в такие перечни других государств-членов ЕС.
За исключением случаев, предусмотренных в первом подпараграфе, государства-члены ЕС должны включать специализированное хозяйство в третьей стране или территории только в перечень специализированных хозяйств, предусмотренный в параграфе 1, после положительного результата полной оценки, основанной на следующем:
(a) соблюдении специализированным хозяйством установленного в Статье 30 требования, что должно быть подтверждено компетентным органом третьей страны или территории происхождения;
(b) компетентный орган третьей страны или территории происхождения должен предоставить достаточную информацию, гарантирующую, что специализированное хозяйство соответствует установленным в Статье 30 требованиям, касающимся одобрения специализированных хозяйств.
3.Государства-члены ЕС должны обновлять перечни специализированных хозяйств, предусмотренные в параграфе 1, с учетом, в частности, любого приостановления или отзыва разрешения, выданного компетентным органом третьей страны или территории происхождения, как указано в Статье 30, или компетентным органом другого государства-члена ЕС.
4.Государства-члены ЕС должны публиковать на своих веб-сайтах перечни, предусмотренные в параграфе 1.
Статья 30
Условия для специализированных хозяйств происхождения копытных животных в третьих странах или территориях для целей Статьи 29
Государства-члены ЕС должны включать специализированное хозяйство, расположенное в третьей стране или территории, в перечень специализированных хозяйств, предусмотренный в Статье 29, только в том случае, если специализированное хозяйство одобрено компетентным органом третьей страны или территории и соответствует следующим условиям:
(a) в нем должна быть организована четкая разметка, и доступ животных и людей к помещениям для животных должен контролироваться;
(b) оно должно располагать достаточными средствами для отлова, содержания и изоляции животных, а также в нем должны быть доступные и надлежащие карантинные помещения и одобренные стандартные рабочие процедуры для вновь прибывающих животных;
(c) помещения для содержания животных должны соответствовать применимым стандартам и должны быть построены таким образом, чтобы:
(i) предотвращать контакт с животными за пределами специализированного хозяйства и обеспечить возможность легкого проведения осмотра и любой необходимой обработки;
(ii) полы, стены и все остальные материалы или оборудование могли быть легко очищены и продезинфицированы;
(d) в отношении мер эпидемиологического надзора и контроля:
(i) в нем должна осуществляться соответствующая программа эпидемиологического надзора, которая должна включать меры борьбы с зоонозом и должна обновляться в соответствии с количеством и видами животных, присутствующих в специализированном хозяйстве, и эпидемиологической ситуацией в специализированном хозяйстве и вокруг него в отношении указанных в перечне заболеваний и новых заболеваний;
(ii) в нем должны проводиться клинические обследования, лабораторные тесты или обследования post-mortem тех копытных животных, в отношении которых есть подозрения о заражении заболеванием или возбудителями указанных в перечне заболеваний или новых заболеваний;
(iii) в нем должна проводиться, по мере необходимости, вакцинация и лечение от инфекционных заболеваний восприимчивых к заболеваниям копытных животных;
(e) в нем должны храниться в течение как минимум 3 лет обновленные записи с указанием:
(i) численности и идентификации (а именно: предполагаемый возраст, пол, видовая принадлежность и индивидуальная идентификация, если это применимо) копытных животных каждого вида, присутствующих в специализированном хозяйстве;
(ii) количества и идентификации (а именно: предполагаемый возраст, пол, вид и индивидуальный идентификационный код, если это применимо) копытных животных, прибывающих в специализированное хозяйство или покидающих его, вместе с информацией о хозяйстве происхождения или назначения таких животных, транспортных средствах и состоянии здоровья указанных животных;
(iii) подробной информации о реализации и результатах программы эпидемиологического надзора и контроля заболеваний, предусмотренной в пункте (d)(i);
(iv) результатов клинических обследований, лабораторных тестов и обследований post-mortem, предусмотренных в пункте (d)(ii);
(v) подробной информации о вакцинации и лечении, предусмотренных в пункте (d)(iii);
(vi) инструкций, если таковые имеются, компетентного органа третьей страны или территории происхождения в отношении наблюдений, сделанных в течение любого периода изоляции или карантина;
(f) в нем должна обеспечиваться утилизация трупов копытных животных, которые умирают от заболевания или подвергаются эвтаназии;
(g) в нем на основании контракта или других правовых документов должно быть обеспечено оказание услуг ветеринара хозяйства, который является ответственным за:
(i) надзор за деятельностью хозяйства и соблюдение условий для получения одобрения, установленных в настоящей Статье;
(ii) пересмотр программы эпидемиологического надзора, указанной в пункте (d)(i), по крайней мере ежегодно;
(h) путем частичного отступления от Статьи 9(c) имеет:
(i) договоренность с лабораторией, одобренной компетентным органом третьей страны или территории для проведения обследований post-mortem; или
(ii) одно или несколько подходящих помещений, где могут проводиться обследования post-mortem под руководством ветеринара хозяйства.
Статья 31
Частичное отступление от требования о включении в перечень третьей страны или территории и о включении в перечень специализированного хозяйства происхождения копытных животных
1.Путем частичного отступления от требований, установленных в Статье 3(1) и Статье 28(1), ввоз в Союз партий копытных животных из хозяйств в третьих странах или территориях, которые не соответствуют указанным требованиям, разрешен, если они предназначены для специализированного хозяйства и при условии, что:
(a) исключительные непредвиденные обстоятельства делают невозможным соблюдение указанных требований;
(b) указанные партии грузов соответствуют условиям, установленным в Статье 32.
2.Государство-член ЕС места назначения партий грузов, указанных в параграфе 1, уведомляет Европейскую Комиссию и государства-члены ЕС в рамках Постоянного комитета по растениям, животным, пищевым продуктам и кормам и непосредственно уведомляет пункт ввоза в Союз копытных животных о разрешениях, выданных в соответствии с параграфом 1, до любого возможного перемещения через другие государства-члены ЕС и до прибытия таких копытных животных на их территорию.
Статья 32
Дополнительные требования, которые должны выполняться специализированными хозяйствами происхождения копытных животных, предназначенных для специализированного хозяйства в соответствии с частичным отступлением, предусмотренным в Статье 31
Компетентный орган государства-члена ЕС назначения разрешает частичные отступления, как предусмотрено в Статье 31, только для партий копытных животных, которые соответствуют следующим дополнительным условиям:
(a) предварительное заявление в компетентный орган государства-члена ЕС назначения об особом частичном отступлении, как предусмотрено в Статье 31, было подано владельцем или физическим лицом, представляющим такого владельца, и государство-член ЕС назначения предоставило указанное разрешение после проведения оценки риска, которая показала, что ввоз такой партии копытных животных не будет представлять опасность для здоровья животных Союза;
(b) копытные животные были помещены на карантин в третьей стране или территории происхождения под надзором компетентного органа в течение необходимого периода времени, которое требуется для того, чтобы обеспечить соответствие особым ветеринарным требованиям, установленным в Статьях 33 и 34:
(i) в месте, одобренном компетентным органом третьей страны или территории происхождения копытных животных;
(ii) в соответствии с договоренностями, определенными в разрешении, указанном в пункте (а), которое должно обеспечивать по крайней мере те же гарантии, которые предусмотрены Статьей 28(2) - (4) и Статьями 33 и 34;
(c) копытные животные должны быть помещены в карантин в специализированном хозяйстве назначения на срок не менее 6 месяцев с даты ввоза в Союз, в течение которого компетентный орган государства-члена ЕС назначения может предпринять действия, предусмотренные в Статье 138(2) Регламента (ЕС) 2017/625 и, в частности, в его пунктах 2(a), (d) и (k).
Статья 33
Ветеринарные требования для специализированного хозяйства происхождения копытных животных в отношении указанных в перечне заболеваний
Ввоз в Союз партий копытных животных, предназначенных для специализированных учреждений, разрешен только в том случае, если специализированное хозяйство происхождения соответствуют следующим требованиям в отношении указанных в перечне заболеваний:
(a) что касается специализированного хозяйства происхождения копытных животных - сообщалось о перечисленных заболеваниях, указанных в таблице, приведенной в Части А Приложения XII, за периоды, указанные в данной таблице применительно к перечисленным заболеваниям;
(b) что касается зоны в специализированном хозяйстве и вокруг него - не сообщалось о перечисленных заболеваниях, указанных в таблице, приведенной в Части В Приложения XII, за периоды, указанные в данной таблице применительно к перечисленным заболеваниям.
Статья 34
Ветеринарные требования для копытных из партии в отношении указанных в перечне заболеваний
Ввоз в Союз партий копытных животных, предназначенных для специализированного хозяйства, расположенного в Союзе, разрешен только в том случае, если животные из партии соответствуют следующим дополнительным ветеринарным требованиям:
(a) в отношении них должно соблюдаться требование о периоде проживания в специализированном хозяйстве происхождения в течение непрерывного периода продолжительностью 6 месяцев или с момента рождения, если животным меньше 6 месяцев;
(b) они не должны были контактировать с животными с более низким показателями состояния здоровья:
(i) в течение периода продолжительностью 30 дней до даты отправки в Союз или с момента рождения, если животным меньше 30 дней;
(ii) во время транспортировки животных из специализированного хозяйства происхождения в место отправки в Союз;
(c) что касается заболеваний, указанных в таблице, приведенной в Части C Приложения XII, они должны:
(i) происходить из третьей страны, или территории, или их зоны, в отношении которых соблюдается требование о периодах, свободных от соответствующих заболеваний, указанных в данной таблице; или
(ii) в отношении них должны соблюдаться соответствующие дополнительные требования, установленные в Части D Приложения XII;
(d) они не должны были быть вакцинированы, как указано в таблице, приведенной в Части Е Приложения XII;
(e) если они были вакцинированы против сибирской язвы и бешенства, информация о дате вакцинации, используемой вакцине и возможном тестировании, проведенном для выявления защитного иммунного ответа, должна быть предоставлена компетентным органом третьей страны или территории происхождения;
(f) они должны быть обработаны от внутренних и внешних паразитов не менее двух раз в течение 40 дней до даты отправки в Союз.
В тех случаях, когда особые гарантии, указанные в пункте (c)(ii), включают период карантина в защищенном от переносчиков помещении в специализированном хозяйстве, такое помещение должно соответствовать требованиям, установленным в Части F Приложения XII.
Статья 35
Перемещение копытных животных, предназначенных для специализированных хозяйств, и обращение с ними после ввоза
После их ввоза в Союз копытные животные, происходящие из специализированного хозяйства в третьей стране или территории, как указано в Статье 27, должны оставаться в специализированном хозяйстве назначения в течение не менее 6 месяцев до даты перемещения в другое специализированное хозяйство в Союзе, если они не экспортируются из Союза или не перемещаются для целей убоя.
Титул 3
Ветеринарные требования для домашней птицы и разводимых в неволе птиц
Глава 1
Особые ветеринарные требования для домашней птицы
Раздел 1
Ветеринарные требования для всех видов и категорий домашней птицы
Статья 36
Домашняя птица, импортированная в третью страну или территорию происхождения, или их зону до ввоза в Союз
1.Ввоз в Союз следующих партий грузов допускается только в том случае, если компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии в соответствии с параграфом 2:
(а) домашняя птица, импортированная в третью страну, или территорию происхождения, или их зону из другой третьей страны, или территории, или их зоны;
(b) суточные цыплята из родительских стай, которые были импортированы в третью страну, или территорию происхождения, или их зону из другой третьей страны, или территории, или их зоны.
2.Ввоз в Союз партий животных, указанных в параграфе 1, разрешен только в том случае, если компетентный орган третьей страны или территории происхождения домашней птицы предоставил гарантии того, что:
(a) домашняя птица и родительские стаи, указанные в данном параграфе, были импортированы из третьей страны, или территории, или их зоны, которые внесены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз таких партий грузов;
(b) импорт домашней птицы и родительских стай, указанных в параграфе 1, в данную третью страну или территорию, или их зону осуществлялся в соответствии с ветеринарными требованиями, которые по меньшей мере являются такими же строгими, как и те, которые применяются к партиям животных, ввозимых в Союз напрямую.
Статья 37
Требования, касающиеся третьей страны, или территории, или их зоны происхождения домашней птицы
Ввоз в Союз партий домашней птицы разрешен только в том случае, если такие партии грузов происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) в них действует программа эпидемиологического надзора за высокопатогенным вирусом птичьего гриппа в течение периода времени не менее 6 месяцев до даты отправки партии груза в Союз, и данная программа эпидемиологического надзора соответствует требованиям, установленным в:
(i) Приложении II к настоящему Регламенту; или
(ii) соответствующей Главе Кодекса здоровья наземных животных Всемирной организации по охране здоровья животных (OIE);
(b) они считаются свободными от высокопатогенного вируса птичьего гриппа в соответствии со Статьей 38;
(c) в тех случаях, когда они проводят вакцинацию против высокопатогенного вируса птичьего гриппа, компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что:
(i) программа вакцинации соответствует требованиям, установленным в Приложении XIII;
(ii) программа эпидемиологического надзора, указанная в пункте (а) настоящей Статьи, в дополнение к требованиям, установленным в Приложении II, соответствует требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XIII;
(iii) он обязался информировать Европейскую Комиссию о любых изменениях в программе вакцинации в третьей стране или территории, или в их зоне;
(d) которые:
(i) в случае домашней птицы, кроме бескилевых птиц, считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39;
(ii) в случае бескилевых птиц:
- считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39, или
- не считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39, но компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии в отношении соблюдения требований к заражению инфекцией, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в отношении изоляции, надзора и тестирования, как указано в Приложении XIV;
(e) в тех случаях, когда проводится вакцинация против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, компетентный орган третьей страны или территории предоставил гарантии того, что:
(i) используемые вакцины соответствуют общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV; или
(ii) используемые вакцины соответствуют общим критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, а домашняя птица соответствует ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV, для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(f) они обязались после любой вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или вспышки инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, предоставлять Европейской Комиссии следующую информацию:
(i) информацию о ситуации с заболеванием в течение 24 часов после подтверждения любой первоначальной вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(ii) регулярную обновленную информацию о ситуации с заболеванием;
(g) которые обязались передавать вирусные изоляты из первоначальных вспышек высокопатогенного вируса птичьего гриппа и инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в Справочную лабораторию Европейского Союза по птичьему гриппу и болезни Ньюкасла.
Статья 38
Свобода от высокопатогенного вируса птичьего гриппа третьей страны, или территории происхождения, или их зоны
1.Третья страна, или территория, или их зона считаются свободными от высокопатогенного вируса птичьего гриппа, если Европейской Комиссии предоставлены следующие гарантии:
(а) программа эпидемиологического надзора за высокопатогенным вирусом птичьего гриппа в соответствии со Статьей 37(а) осуществлялась в течение периода не менее 6 месяцев, предшествующего дате сертификации партии груза официальным ветеринаром для отправки в Союз;
(b) в указанной третьей стране или на территории, или в их зоне не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа у домашней птицы в течение по меньшей мере 12 месяцев, предшествующих дате сертификации партии груза официальным ветеринаром для отправки в Союз.
2.После вспышки высокопатогенного птичьего гриппа в третьей стране, или территории, или их зоне, ранее считавшихся свободными от данного заболевания, как указано в параграфе 1, такая третья страна, или территория, или их зона снова считаются свободными от высокопатогенного вируса птичьего гриппа при условии соблюдения следующих условий:
(a) для контроля высокопатогенного птичьего гриппа была введена политика искоренения заболеваний;
(b) во всех ранее зараженных хозяйствах была проведена надлежащая очистка и дезинфекция;
(c) в течение по меньшей мере 3 месяцев после завершения политики искоренения, очистки и дезинфекции, указанных в пунктах (a) и (b), компетентный орган третьей страны или территории осуществил программу эпидемиологического надзора с отрицательными результатами, обеспечив по крайней мере уверенность в том, что путем рандомизированной репрезентативной выборки групп риска демонстрируется отсутствие инфекции с учетом конкретных эпидемиологических обстоятельств в связи с произошедшей вспышкой (вспышками).
Статья 39
Свобода от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, третьей страны, или территории происхождения, или их зоны
1.Третья страна, или территория, или их зона считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, если в такой третьей стране или территории, или в их зоне не произошло вспышки инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, у домашней птицы в течение не менее 12 месяцев, предшествующих дате сертификации партии груза официальным ветеринаром для отправки в Союз.
2.Когда вспышка инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, происходит в третьей стране, или на территории, или в их зоне, ранее свободных от данного заболевания, как указано в параграфе 1, данная третья страна, или территория, или их зона снова считаются свободными от данной инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, при условии соблюдения следующих условий:
(a) для контроля заболевания была введена политика искоренения заболевания;
(b) во всех ранее зараженных хозяйствах была проведена надлежащая очистка и дезинфекция;
(c) в течение по меньшей мере 3 месяцев после завершения политики искоренения, очистки и дезинфекции, указанных в пунктах (a) и (b), компетентный орган третьей страны или территории продемонстрировал отсутствие данного заболевания в третьей стране, или территории, или их зоне путем проведения более интенсивных исследований, включая лабораторные испытания в связи со вспышкой.
Статья 40
Хозяйство происхождения домашней птицы
1.Ввоз в Союз партий племенной и продуктивной домашней птицы разрешен только в том случае, если животные партии поступают из хозяйств, одобренных компетентным органом третьей страны или территории происхождения, в соответствии с требованиями, которые по крайней мере являются такими же строгими, как и требования, установленные в Статье 8 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035, и:
(a) одобрение которых не было приостановлено или отозвано;
(b) в радиусе 10 км от которых, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение не менее 30 дней до даты погрузки для отправки в Союз;
(c) в которых не сообщалось ни об одном подтвержденном случае заражения низкопатогенными вирусами птичьего гриппа в течение не менее 21 дня до даты погрузки для отправки в Союз.
2.Ввоз в Союз партий домашней птицы, предназначенной для убоя, разрешен только в том случае, если животные из партии поступают из хозяйств:
(a) в радиусе 10 км от которых, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение не менее 30 дней до даты погрузки для отправки в Союз;
(b) в которых не сообщалось ни об одном подтвержденном случае заражения низкопатогенными вирусами птичьего гриппа в течение не менее 21 дня до даты погрузки для отправки в Союз.
3.Ввоз в Союз партий суточных цыплят разрешен только в том случае, если животные из партии:
(a) были выведены в хозяйствах, одобренных компетентным органом третьей страны или территории происхождения, в соответствии с требованиями, которые по крайней мере являются такими же строгими, как и требования, установленные Статьей 7 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035 Европейской Комиссии;
(i) одобрение которых не было приостановлено или отозвано;
(ii) в радиусе 10 км от которых, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение не менее 30 дней до даты отправки в Союз;
(b) происходят из стай, которые содержались в хозяйствах, одобренных компетентным органом третьей страны или территории происхождения в соответствии с требованиями, которые по крайней мере являются такими же строгими, как и требования, установленные Статьей 8 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035 Европейской Комиссии, и
(i) одобрение которых не было приостановлено или отозвано в то время, когда инкубационные яйца, из которых вылупились суточные цыплята, были отправлены на инкубаторную станцию;
(ii) в которых не сообщалось ни об одном подтвержденном случае заражения низкопатогенными вирусами птичьего гриппа в течение не менее 21 дня до даты сбора инкубационных яиц, из которых вылупились суточные цыплята.
Статья 41
Специальные профилактические меры для контейнеров, в которых перевозится домашняя птица
Ввоз в Союз партий домашней птицы разрешен только в том случае, если такие партии были перевезены в контейнерах, которые, в дополнение к требованиям Статьи 18, соответствуют следующим требованиям:
(a) они закрыты в соответствии с инструкциями компетентного органа третьей страны или территории происхождения, чтобы избежать любой возможности замены содержимого;
(b) они содержат информацию для конкретных видов и категорий домашней птицы, указанную в Приложении XVI;
(c) в случае суточных цыплят они одноразовые, чистые и используются в первый раз.
Статья 42
Ввоз домашней птицы в государства-члены ЕС со статусом свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации
1.Ввоз в Союз партий племенной и продуктивной домашней птицы, предназначенных для государства-члена ЕС со статусом свободного от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, разрешен только в том случае, если животные партии соответствуют следующим требованиям:
(a) они не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(b) они содержались изолированно в течение не менее 14 дней до даты погрузки партии груза для отправки в Союз в хозяйстве происхождения или карантинном хозяйстве под надзором официального ветеринара, где:
(i) ни одна домашняя птица не была вакцинирована против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение не менее 21 дня до даты погрузки партии груза;
(ii) ни одна птица, не входящая в состав партии груза, не поступала в хозяйство в течение периода, указанного в пункте (i);
(iii) вакцинация не проводилась;
(c) в течение не менее 14 дней до даты погрузки для отправки в Союз был получен отрицательный результат серологических тестов на выявление антител к вирусу болезни Ньюкасла, проведенных на образцах крови на уровне, который дает 95% уверенности в обнаружении инфекции при распространенности 5%.
2.Ввоз в Союз партий домашней птицы для убоя, предназначенной для государства-члена ЕС со статусом свободного от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, разрешен в Союз только в том случае, если животные из партии происходят из стай, которые:
(a) не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, и в течение периода не менее 14 дней до даты погрузки партии для отправки в Союз был получен отрицательный результат серологических тестов на выявление антител к вирусу болезни Ньюкасла, проведенных на образцах крови на уровне, который дает 95% уверенности в обнаружении инфекции при распространенности 5%; или
(b) были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, но не живой вакциной в период не менее 30 дней до даты погрузки партии для отправки в Союз и прошли тест на выделение вируса болезни Ньюкасла за 14 дней до указанной даты на случайной выборке клоакальных мазков или образцов фекалий, взятых по меньшей мере у 60 птиц, и дали отрицательный результат.
3.Ввоз в Союз партий суточных цыплят, предназначенных для государства-члена ЕС со статусом свободного от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, разрешен только в том случае, если животные из партии:
(а) не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(b) происходят от инкубационных яиц, поступающих из стай, которые соответствуют одному из следующих требований:
(i) они не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла; или
(ii) они были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, с использованием инактивированной вакцины; или
(iii) они были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, с использованием живой вакцины не позднее чем за 60 дней до даты сбора яиц;
(c) происходят из инкубаторной станции, где практика работы гарантирует, что яйца суточных цыплят, предназначенных для ввоза в Союз, инкубируются в совершенно разное время и в разных местах, чем яйца, не соответствующие требованиям, установленным в пункте (b).
Раздел 2
Особые ветеринарные требования для племенной и продуктивной домашней птицы
Статья 43
Идентификация племенных и продуктивных бескилевых птиц
Ввоз в Союз партий племенных и продуктивных бескилевых птиц разрешен только в том случае, если животные партии индивидуально идентифицированы с помощью шейных меток или инъекционного транспондера:
(a) с кодом третьей страны или территории происхождения, соответствующим стандарту ISO 3166, в двухбуквенном формате;
(b) которые соответствуют стандартам ISO 11784 и 11785.
Статья 44
Особые ветеринарные требования к стае происхождения партий племенной и продуктивной домашней птицы
Ввоз в Союз партий племенной и продуктивной домашней птицы разрешен только в том случае, если животные партии происходят из стай, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) стаи не были вакцинированы против высокопатогенного вируса птичьего гриппа;
(b) если стаи были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентными органами третьей страны или территории происхождения были предоставлены гарантии того, что используемые вакцины соответствуют:
- общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, или
- общим критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, и домашняя птица соответствует ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна быть предоставлена для партии груза;
(c) стаи прошли программу эпидемиологического надзора, которая соответствует требованиям, установленным в Приложении II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2019/2035, и было установлено, что они не были инфицированы или в отношении них не было оснований подозревать наличие какого-либо заражения следующими агентами:
(i) Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum и Mycoplasma gallisepticum в случае Gallus gallus;
(ii) Salmonella arizonae (серогруппа O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis и Mycoplasma gallisepticum в случае Meleagris gallopavo;
(iii) Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum в случае Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.;
(d) стаи содержатся в хозяйствах, которые в случае подтверждения заражения Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae в течение последних 12 месяцев до даты погрузки партии для отправки в Союз применили следующие меры:
(i) зараженная стая была забита или умерщвлена и уничтожена;
(ii) после забоя или умерщвления зараженной стаи, указанной в пункте (i), хозяйство было очищено и продезинфицировано;
(iii) после очистки и дезинфекции, указанных в пункте (ii), все стаи в хозяйстве были протестированы на заражение Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae два раза с отрицательным результатом с интервалом не менее 21 день в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c);
(e) стаи содержатся в хозяйствах, которые в случае подтверждения микоплазмоза птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) в течение последних 12 месяцев, предшествующих дате погрузки партии для отправки в Союз, применяли следующие меры:
(i) зараженная стая была протестирована с отрицательным результатом на микоплазмоз птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) два раза в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c), применительно ко всей стае с интервалом не менее 60 дней; или
(ii) зараженная стая была забита или умерщвлена и уничтожена, хозяйство было очищено и продезинфицировано, и после очистки и дезинфекции все стаи в хозяйстве были протестированы с отрицательным результатом на микоплазмоз птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) два раза с интервалом не менее 21 день в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c).
Раздел 3
Особые ветеринарные требования для домашней птицы, предназначенной для убоя
Статья 45
Особые ветеринарные требования для стаи происхождения партий домашней птицы, предназначенной для убоя
Ввоз в Союз партий домашней птицы, предназначенной для убоя, разрешен только в том случае, если животные из партии поступают из стай, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) они не были вакцинированы против высокопатогенного вируса птичьего гриппа;
(b) если они были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что:
- используемые вакцины соответствуют общим и особым критериям вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, или
- используемые вакцины соответствуют общим критериям вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, а домашняя птица соответствует ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна предоставляться для каждой партии груза.
Раздел 4
Особые ветеринарные требования для суточных цыплят
Статья 46
Особые ветеринарные требования для стай происхождения партий суточных цыплят
Ввоз в Союз партий суточных цыплят разрешен только в том случае, если животные партии происходят из стай, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) если стаи были вакцинированы против высокопатогенного птичьего гриппа, гарантии соблюдения минимальных требований к программам вакцинации и дополнительному эпидемиологическому надзору, установленные в Приложении XIII, были предоставлены третьей страной или территорией происхождения;
(b) если стаи были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что используемые вакцины соответствуют либо:
- общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, или
- общим критериям для признанных вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, и домашняя птица и инкубационные яйца, от которых получены суточные цыплята, соответствуют ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна предоставляться для каждой партии груза;
(c) стаи прошли программу эпидемиологического надзора, которая соответствует требованиям, установленным в Приложении II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2019/2035, и было установлено, что они не инфицированы или в отношении них нет подозрений о наличии какого-либо заражения следующими агентами:
(i) Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum и Mycoplasma gallisepticum в случае Gallus gallus;
(ii) Salmonella arizonae (серогруппа O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis и Mycoplasma gallisepticum в случае Meleagris gallopavo;
(iii) Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum в случае Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.;
(d) стаи содержатся в хозяйствах, которые в случае подтверждения заражения Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae в течение последних 12 месяцев до даты погрузки партии для отправки в Союз применили следующие меры:
(i) зараженная стая была забита или умерщвлена и уничтожена;
(ii) после забоя или умерщвления зараженной стаи, указанной в пункте (i), хозяйство было очищено и продезинфицировано;
(iii) после очистки и дезинфекции, указанных в пункте (ii), все стаи в хозяйстве были протестированы с отрицательным результатом на заражение Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae два раза с интервалом не менее 21 день в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c);
(e) стаи содержатся в хозяйствах, которые в случае подтверждения микоплазмоза птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) в течение последних 12 месяцев, предшествующих дате погрузки партии для отправки в Союз, применяли следующие меры:
(i) зараженная стая была протестирована с отрицательным результатом на микоплазмоз птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) два раза в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c), применительно ко всей стае с интервалом не менее 60 дней; или
(ii) зараженная стая была забита или умерщвлена и уничтожена, хозяйство было очищено и продезинфицировано, и после очистки и дезинфекции все стаи в хозяйстве были протестированы с отрицательным результатом на микоплазмоз птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) два раза с интервалом не менее 21 день в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c).
Статья 47
Особые ветеринарные требования для инкубационных яиц, из которых получены партии суточных цыплят
Ввоз в Союз партий суточных цыплят разрешен только в том случае, если животные партии происходят из инкубационных яиц, которые:
(a) соответствуют ветеринарным требованиям для ввоза в Союз, установленным в Титуле 2 Части III;
(b) перед отправкой на инкубационную станцию инкубационные яйца были помечены в соответствии с инструкцией компетентного органа;
(c) были продезинфицированы в соответствии с инструкциями компетентного органа;
(d) не имели контактов с домашней птицей или инкубационными яйцами с более низким показателями состояния здоровья, разводимыми в неволе птицами или дикими птицами ни во время транспортировки на инкубационную станцию, ни на инкубационной станции.
Статья 48
Особые ветеринарные требования для суточных цыплят
Ввоз в Союз партий суточных цыплят разрешен только в том случае, если животные из партии не были вакцинированы против птичьего гриппа.
Раздел 5
Особые ветеринарные требования для менее чем 20 голов домашней птицы
Статья 49
Частичное отступление и особые требования для партий, насчитывающих менее чем 20 голов домашней птицы, кроме бескилевых птиц
Путем частичного отступления от Статьи 14(3), Статьи 17, Статьи 18, Статьи 40, Статьи 41 и Статей 43 - 48 ввоз в Союз партий грузов, насчитывающих менее 20 голов домашней птицы, кроме бескилевых птиц, разрешен при условии, что такие грузы соответствуют следующим требованиям:
(а) домашняя птица поступает из хозяйств, где:
(i) не сообщалось ни об одном подтвержденном случая заражения низкопатогенными вирусами птичьего гриппа в течение периода менее 21 дня до даты погрузки партии для отправки в Союз или даты сбора инкубационных яиц, из которых вылупились суточные цыплята;
(ii) в радиусе 10 км от хозяйства, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение не менее 30 дней до даты погрузки груза для отправки в Союз;
(b) домашняя птица или, в случае суточных цыплят, стая происхождения суточных цыплят были изолированы в хозяйстве происхождения в течение не менее 21 дня до даты погрузки партии для отправки в Союз;
(c) в отношении вакцинации против высокопатогенного птичьего гриппа:
(i) домашняя птица не была вакцинирована против высокопатогенного вируса птичьего гриппа;
(ii) если родительские стаи суточных цыплят были вакцинированы против высокопатогенного вируса птичьего гриппа, гарантии соблюдения минимальных требований к программам вакцинации и дополнительного эпидемиологического надзора, установленные в Приложении XIII, были предоставлены третьей страной или территорией происхождения;
(d) если домашняя птица или родительская стая суточных цыплят были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что используемые вакцины соответствуют:
- общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV,
или
- общим критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, и домашняя птица соответствует ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV, для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны или территории или зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна предоставляться для каждой партии груза;
(e) домашняя птица или, в случае суточных цыплят, стая, от которой получены суточные цыплята, были признаны неинфицированными или в отношении них не было подозрений о наличии какого-либо заражения следующими агентами в тестах, проведенных в соответствии с установленными в Приложении XVII требованиями к тестированию в отношении партий, насчитывающих менее 20 голов домашней птицы, кроме бескилевых птиц, и менее 20 инкубационных яиц домашней птицы, до ввоза в Союз;
(i) Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum и Mycoplasma gallisepticum в случае Gallus gallus;
(ii) Salmonella arizonae (серогруппа O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis и Mycoplasma gallisepticum в случае Meleagris gallopavo;
(iii) Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum в случае Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.
Раздел 6
Особые ветеринарные требования для перемещения домашней птицы и обращения с ней после ввоза в Союз
Статья 50
Обязательства операторов в хозяйстве назначения после ввоза в Союз партий домашней птицы
1.Операторы в хозяйстве назначения должны содержать племенную птицу, продуктивную птицу, за исключением продуктивной птицы для пополнения поголовья охотничьих птиц и суточных цыплят, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны в хозяйстве назначения с даты их прибытия в течение непрерывного периода, по крайней мере:
(a) в течение 6 недель; или
(b) до дня забоя, когда животные забиваются в течение 6 недель с даты прибытия.
2.В случае домашней птицы, кроме бескилевых птиц, 6-недельный период, предусмотренный в пункте 1(а), может быть сокращен до 3 недель при условии, что по запросу оператора отбор проб и тестирование в соответствии со Статьей 51(b) были проведены с положительными результатами.
3.Операторы в хозяйстве назначения должны обеспечить, чтобы домашняя птица, указанная в параграфе 1, проходила клинический осмотр, проводимый официальным ветеринаром в хозяйстве назначения, не позднее даты истечения соответствующих периодов, предусмотренных в указанном параграфе.
4.В течение периодов, указанных в параграфе 1, операторы должны содержать домашнюю птицу, которая ввезена в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, отдельно от других стай домашней птицы.
5.Если домашняя птица, указанная в параграфе 1, помещена в ту же стаю, что и другая домашняя птица, присутствующая в хозяйстве назначения, периоды, указанные в параграфе 1(а) и (b), начинаются с даты помещения последней птицы в хозяйство назначения и никакая имеющаяся домашняя птица не должна быть перемещена из стаи до истечения указанных периодов.
Статья 51
Обязательство компетентных органов в отношении отбора проб и тестирования партий домашней птицы после ввоза в Союз
Компетентный орган государства-члена ЕС назначения должен обеспечить, чтобы:
(a) в течение периодов, предусмотренных в Статье 50(1), племенная домашняя птица, продуктивная домашняя птица, кроме продуктивной домашней птицы для пополнения поголовья охотничьих птиц, и суточные цыплята, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, проходили клинический осмотр, проводимый официальным ветеринаром в хозяйстве назначения не позднее даты истечения соответствующих периодов, предусмотренных в указанной Статье, и при необходимости отбирались пробы для тестирования с целью контроля состояния их здоровья;
(b) в случае домашней птицы, кроме бескилевых птиц, и когда это запрашивается оператором, как указано в Статье 50(2), отбор проб и тестирование домашней птицы, кроме бескилевых птиц, проводятся в соответствии с Приложением XVIII.
Статья 52
Обязательство компетентных органов в отношении отбора проб и тестирования после ввоза в Союз партий бескилевых птиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, не свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла
Компетентный орган государства-члена ЕС назначения должен обеспечить, чтобы племенные бескилевые птицы, продуктивные бескилевые птицы и суточные цыплята бескилевых птиц, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, не свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение периодов, предусмотренных в Статье 50(1):
(a) подвергались тесту на выявление вируса болезни Ньюкасла, проводимому компетентным органом на клоакальном мазке или образце фекалий от каждой бескилевой птицы;
(b) в случае партий бескилевых птиц, предназначенных для государства-члена ЕС со статусом свободного от заражения вирусом болезни Ньюкасла без вакцинации, из третьей страны, или территории, или их зоны, не свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в дополнение к требованиям, указанным в пункте (а), они подлежат серологическому тесту на инфекцию, вызванную вирусом болезни Ньюкасла, проводимому компетентным органом в отношении каждой бескилевой птицы;
(c) в отношении всех бескилевых птиц до их освобождения из изоляции должны быть проведены предусмотренные в пунктах (a) и (b) тесты с отрицательным результатом.
Глава 2
Особые ветеринарные требования для разводимых в неволе птиц
Раздел 1
Ветеринарные требования для разводимых в неволе птиц
Статья 53
Требования, касающиеся идентификации разводимых в неволе птиц
Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц разрешен только в том случае, если животные партии идентифицированы индивидуальным идентификационным номером с помощью уникального маркированного замкнутого ножного кольца или инъекционного транспондера, который содержит по крайней мере следующую информацию:
(а) код третьей страны или территории происхождения, соответствующий стандарту ISO 3166, в двухбуквенном формате;
(b) уникальный серийный номер.
Статья 54
Специальные профилактические меры для контейнеров, в которых перевозятся разводимые в неволе птицы
Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц разрешен только в том случае, если такие партии были перевезены в контейнерах, которые в дополнение к требованиям, касающимся контейнеров, установленным в Статье 18, соответствуют следующим требованиям:
(a) они закрыты в соответствии с инструкциями компетентного органа третьей страны или территории происхождения, чтобы избежать возможности какой-либо замены содержимого;
(b) они содержат информацию для определенных видов и категорий птиц, указанную в Приложении XVI;
(c) они используются впервые.
Статья 55
Требования, касающиеся хозяйства происхождения партии разводимых в неволе птиц
Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц разрешен только в том случае, если животные из партии поступают из хозяйства, которое соответствует следующим требованиям:
(a) оно было одобрено компетентным органом третьей страны или территории происхождения как отвечающее особым ветеринарным требованиям, установленным в Статье 56, и данное одобрение не было приостановлено или отозвано;
(b) компетентный орган третьей страны или территории происхождения присвоил ему уникальный номер официального одобрения, о котором было сообщено Европейской Комиссии;
(c) название и номер официального одобрения хозяйства происхождения указаны в перечне хозяйств, составленном и опубликованном Европейской Комиссией;
(d) в радиусе 10 км от хозяйства, включая в соответствующих случаях территорию любой соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, по крайней мере в течение предшествующих 30 дней до даты погрузки для отправки в Союз;
(e) в случае psittacidae:
(i) хламидиоз птиц не был подтвержден в хозяйстве в течение по крайней мере 60 дней до даты погрузки для отправки в Союз и, если хламидиоз птиц был подтвержден в хозяйстве в течение последних 6 месяцев до даты погрузки для отправки в Союз, были применены следующие меры:
- инфицированные птицы и птицы, которые могут быть инфицированы, получили лечение;
- после завершения лечения у них был обнаружен отрицательный результат лабораторных исследований на хламидиоз птиц;
- после завершения лечения хозяйство было очищено и продезинфицировано;
- с момента завершения очистки и дезинфекции, указанных в третьем абзаце, прошло не менее 60 дней; или
(ii) животные содержались под ветеринарным надзором в течение 45 дней до даты погрузки для отправки в Союз и проходили лечение от хламидиоза птиц.
Статья 56
Особые ветеринарные требования для одобрения, сохранения одобрения и приостановления, отзыва или повторного предоставления одобрения хозяйству происхождения партии разводимых в неволе птиц
1.Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц разрешен только в том случае, если животные из партии поступают из хозяйств, одобренных компетентным органом третьей страны или территории происхождения, как указано в Статье 55, и которые соответствуют следующим требованиям, установленным в Приложении XIX:
(a) пункт 1 - в отношении мер биозащиты;
(b) пункт 2 - в отношении помещений и оборудования;
(c) пункт 3 - в отношении ведения учета;
(d) пункт 4 - в отношении персонала;
(e) пункт 5 - в отношении состояния здоровья.
2.Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц разрешен только в том случае, если животные из партии поступают из хозяйств, которые находятся под контролем официального ветеринара компетентного органа третьей страны или территории, который должен:
(а) обеспечить выполнение условий, установленных в настоящей Статье;
(b) посещать помещения хозяйства не реже одного раза в год;
(c) проверять деятельность ветеринара хозяйства и реализацию ежегодной программы эпидемиологического надзора;
(d) проверять, что результаты клинических, post-mortem и лабораторных исследований на животных не выявили случаев высокопатогенного вируса птичьего гриппа, инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, или хламидиоза птиц.
3.Одобрение хозяйства для содержания разводимых в неволе птиц приостанавливается или отменяется, если данное хозяйство больше не соответствует условиям, установленным в параграфах 1 и 2, или произошло изменение в использовании, так что оно больше не используется исключительно для содержания разводимых в неволе птиц.
4.Одобрение хозяйства для содержания разводимых в неволе птиц приостанавливается, когда компетентный орган третьей страны или территории получает уведомление о подозрении на высокопатогенный птичий грипп, инфекцию, вызванную вирусом болезни Ньюкасла, или хламидиоз птиц, до тех пор, пока подозрение не будет официально исключено. После уведомления о подозрении должны быть приняты необходимые меры для подтверждения или исключения подозрения и предотвращения любого распространения заболевания в соответствии с требованиями Делегированного Регламента (ЕС) 2020/687.
5.Когда одобрение хозяйства было приостановлено или отозвано, хозяйство должно быть вновь одобрено при соблюдении следующих условий:
(a) заболевание и источник инфекции были ликвидированы;
(b) на ранее зараженных хозяйствах была проведена надлежащая очистка и дезинфекция;
(c) хозяйство соответствует условиям, установленным в параграфе 1.
6.Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц разрешен только в том случае, если третья страна или территория происхождения обязалась информировать Европейскую Комиссию о приостановлении, отзыве или повторном предоставлении одобрения какому-либо хозяйству.
Статья 57
Особые ветеринарные требования для разводимых в неволе птиц
Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц разрешен только в том случае, если животные из партии:
(a) не были вакцинированы против высокопатогенного вируса птичьего гриппа;
(b) были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, и компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что используемые вакцины соответствуют общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(c) были подвергнуты тесту на выявление высокопатогенного вируса птичьего гриппа и болезни Ньюкасла с отрицательными результатами в течение 7-14 дней до даты погрузки для отправки в Союз.
Статья 58
Требования, касающиеся ввоза партий разводимых в неволе птиц в государства-члены ЕС со статусом свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации
Ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц вида куриных, предназначенных для государства-члена ЕС со статусом свободного от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, разрешен только в том случае, если животные из партии:
(а) не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(b) содержались изолированно в течение не менее 14 дней до даты погрузки партии груза для отправки в Союз в хозяйстве происхождения или карантинном хозяйстве в третьей стране или территории происхождения под надзором официального ветеринара, где:
(i) ни одна домашняя птица не была вакцинирована против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение 21 дня до даты погрузки партий;
(ii) ни одна птица, не входящая в состав партии груза, не поступала в хозяйство в течение указанного времени;
(iii) вакцинация в хозяйстве не проводилась;
(c) в течение 14 дней до даты погрузки для отправки в Союз был получен отрицательный результат серологических тестов на выявление антител к вирусу болезни Ньюкасла, проведенных на образцах крови на уровне, который дает 95% уверенности в обнаружении инфекции при распространенности 5%.
Раздел 2
Особые ветеринарные требования для перемещения разводимой в неволе птицы и обращения с ней после ввоза в Союз
Статья 59
Требования, касающиеся перемещения разводимых в неволе птиц после ввоза в Союз
Партии разводимых в неволе птиц после их ввоза в Союз должны быть незамедлительно доставлены непосредственно в карантинное хозяйство, одобренное в соответствии со Статьей 14 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035, следующим образом:
(a) общая продолжительность поездки от пункта ввоза в Союз до карантинного хозяйства не должна превышать 9 часов;
(b) транспортные средства, используемые для перевозки груза в карантинное хозяйство, должны быть опечатаны компетентным органом таким образом, чтобы исключить возможность какой-либо замены содержимого.
Статья 60
Обязательство операторов в карантинном хозяйстве после ввоза в Союз партий разводимых в неволе птиц
Операторы карантинного хозяйства для разводимых в неволе птиц, указанных в Статье 59, должны:
(a) держать разводимых в неволе птиц на карантине в течение не менее 30 дней;
(b) в тех случаях, когда индикаторные птицы используются для обследования, отбора проб и тестирования, убедиться в том, что:
(i) в каждом подразделении карантинного хозяйства используется не менее 10 индикаторных птиц;
(ii) их возраст составляет не менее 3 недель, и они использовались только один раз для указанных целей;
(iii) они либо окольцованы для целей идентификации, либо идентифицированы с помощью другого несъемного средства идентификации;
(iv) они не вакцинированы и были признаны серонегативными в отношении высокопатогенного вируса птичьего гриппа и инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение 14 дней до даты начала карантина;
(v) они помещаются в одобренное карантинное хозяйство до прибытия разводимых в неволе птиц в общее воздушное пространство и как можно ближе к разводимым в неволе птицам, чтобы обеспечить тесный контакт между индикаторными птицами и экскрементами разводимых в неволе птиц, находящихся в карантине;
(vi) разводимые в неволе птиц освобождаются из карантина только с письменного разрешения официального ветеринара.
Статья 61
Обязательство компетентных органов после ввоза в Союз партий разводимых в неволе птиц
После прибытия разводимых в неволе птиц в карантинное хозяйство, указанное в Статье 59, компетентный орган должен:
(a) проверить условия карантина, включая изучение записей о смертности и клиническом осмотре разводимых в неволе птиц, по крайней мере в начале и в конце периода карантина;
(b) подвергнуть разводимых в неволе птиц тестированию на высокопатогенный вирус птичьего гриппа и заражение вирусом болезни Ньюкасла в соответствии с процедурами обследования, отбора проб и тестирования, установленными в Приложении XX.
Раздел 3
Частичные отступления от ветеринарных требований для ввоза в Союз разводимых в неволе птиц, а также для перемещения указанных птиц и обращения с ними после их ввоза в Союз
Статья 62
Частичное отступление от ветеринарных требований для разводимых в неволе птиц, происходящих из определенных третьих стран или территорий
Путем частичного отступления от требований, установленных в Статьях 3 - 10 Части I, за исключением пункта (а)(i) Статьи 3, Статей 11 - 19 и Статей 53 - 61, ввоз в Союз партий разводимых в неволе птиц, которые не соответствуют указанным требованиям, разрешен, если они происходят из третьих стран или территорий, специально включенных в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз разводимых в неволе птиц на основе эквивалентных гарантий.
Титул 4
Ветеринарные требования для медоносных пчел и шмелей
Глава 1
Общие ветеринарные требования для медоносных пчел и шмелей
Статья 63
Разрешенные категории пчел
Ввоз в Союз разрешен только для партий пчел следующих категорий:
(a) матки медоносных пчел;
(b) шмели.
Статья 64
Отправка в Союз медоносных пчел и шмелей
Ввоз в Союз партий маток медоносных пчел и шмелей разрешен только в том случае, если они соответствуют следующим требованиям:
(a) упаковочный материал и клетки для маток, используемые для отправки медоносных пчел и шмелей в Союз:
(i) должны быть новыми;
(ii) не должны были контактировать с какими-либо пчелами и сотами для расплода;
(iii) в отношении них должны были быть приняты все меры предосторожности для предотвращения их заражения патогенами, вызывающими заболевания медоносных пчел или шмелей;
(b) корм, сопровождающий медоносных пчел и шмелей, не должен содержать патогенных микроорганизмов, вызывающих заболевания медоносных пчел и шмелей;
(c) упаковочный материал и сопутствующие продукты должны быть подвергнуты визуальному осмотру перед отправкой в Союз, чтобы убедиться, что они не представляют опасности для здоровья животных и не содержат:
(i) в случае медоносных пчел -Aethina tumida (Малый ульевой жук) и клеща Tropilaelaps на любой их жизненной стадии;
(ii) в случае шмелей -Aethina tumida (Малый ульевой жук) на любой жизненной стадии.
Глава 2
Особые ветеринарные требования для маток медоносных пчел
Статья 65
Пасека происхождения маток медоносных пчел
Ввоз в Союз партий маток медоносных пчел разрешен только в том случае, если партии медоносных пчел происходят с пасеки, расположенной в определенном районе:
(a) с радиусом не менее 100 км, включая в соответствующих случаях территорию соседней третьей страны:
(i) где не сообщалось о заражении Aethina tumida (Малым ульевым жуком) или заражении Tropilaelaps spp.;
(ii) отсутствуют какие-либо ограничения в связи с подозрением, случаем или вспышкой заболеваний, указанных в пункте (i);
(b) с радиусом не менее 3 км, включая в соответствующих случаях территорию соседней третьей страны:
(i) где не сообщалось об американском гнильце пчел в течение по крайней мере 30 дней до даты погрузки для отправки в Союз;
(ii) в течение периода, указанного в пункте (i), не существует ограничений в связи с подозрением или подтвержденным случаем американского гнильца пчел;
(iii) если до периода, указанного в пункте (i), имел место предыдущий подтвержденный случай американского гнильца пчел, все ульи были впоследствии проверены компетентным органом в третьей стране или территории происхождения, и все зараженные ульи были обработаны и впоследствии проверены с благоприятными результатами в течение 30 дней с даты последнего зарегистрированного случая указанного заболевания.
Статья 66
Улей происхождения маток медоносных пчел
Ввоз в Союз партий маток медоносных пчел разрешен только в том случае, если медоносные пчелы партии происходят из ульев, из которых образцы сот были протестированы на американского гнильца пчел с отрицательными результатами в течение 30 дней до даты погрузки для отправки в Союз.
Статья 67
Партия маток медоносных пчел
Ввоз в Союз партий маток медоносных пчел разрешен только в том случае, если такие партии находятся в закрытых клетках, в каждой из которых содержится одна пчелиная матка с максимум 20 рабочими пчелами.
Статья 68
Дополнительные гарантии для маток медоносных пчел, предназначенных для определенных государств-членов ЕС или зон, в отношении заражения Varroa spp. (Варроз)
Ввоз в Союз партий маток медоносных пчел, предназначенных для государства-члена ЕС или зоны со статусом свободного от заражения Varroa spp. (Варроз), разрешен только в том случае, если такие партии соответствуют следующим требованиям:
(a) партии медоносных пчел должны происходить из третьей страны, или территории, или их зоны, свободных от заражения Varroa spp. (Варроз);
(b) в третьей стране, или территории происхождения, или их зоне о заражении Varroa spp. (Варроз) не сообщалось в течение 30 дней до даты погрузки для отправки в Союз;
(c) были приняты все меры предосторожности, чтобы избежать заражения партии Varroa spp. во время погрузки и отправки в Союз.
Глава 3
Особые ветеринарные требования для шмелей
Статья 69
Хозяйство происхождения шмелей
Ввоз в Союз партий шмелей разрешен только в том случае, если шмели из партии:
(а) были выведены и содержались в экологически изолированном хозяйстве по разведению шмелей, которое:
(i) имеет помещения, которые обеспечивают, чтобы разведение шмелей осуществлялось внутри здания, защищенного от летающих насекомых;
(ii) имеет помещения и оборудование, которые обеспечивают дальнейшую изоляцию шмелей в отдельных эпидемиологических подразделениях и каждой колонии в закрытых контейнерах внутри здания на протяжении всего процесса разведения;
(iii) хранение и обработка пыльцы на объектах изолированы от шмелей на протяжении всего процесса разведения шмелей, пока пыльца не будет скормлена им;
(iv) имеет стандартные рабочие процедуры для предотвращения проникновения малых ульевых жуков в хозяйство и для регулярного обследования на наличие малых ульевых жуков в хозяйстве;
(b) в пределах хозяйства, указанного в пункте (а), шмели должны поступать из эпидемиологического подразделения, в котором не было обнаружено заражения Aethina tumida (Малым ульевым жуком).
Статья 70
Партия шмелей
Ввоз в Союз партий шмелей разрешен только в том случае, если такие партии были отправлены в Союз в закрытых контейнерах, каждый из которых содержит колонию максимум из 200 взрослых шмелей, с маткой или без нее.
Глава 4
Особые ветеринарные требования для обращения с пчелами после ввоза маток медоносных пчел и шмелей
Статья 71
Обращение после ввоза маток медоносных пчел и шмелей
1.После ввоза в Союз маток медоносных пчел они не должны быть введены в местные колонии, если только они не переведены из транспортной клетки в новые клетки в соответствии с параграфом 2 с разрешения и в соответствующих случаях под непосредственным контролем компетентного органа.
2.После переноса в новые клетки, как указано в параграфе 1, транспортные клетки, рабочие пчелы и другие материалы, которые сопровождали пчелиных маток из третьей страны происхождения, должны быть переданы в официальную лабораторию для проверки, чтобы исключить присутствие Aethina Tumida (Малого ульевого жука), включая яйца и личинки, и любые признаки клеща Tropilaelaps.
3.Операторы, принимающие шмелей, должны уничтожить контейнер и упаковочный материал, которые сопровождали шмелей из третьей страны или территории происхождения, но они могут хранить их в контейнере, в котором они были ввезены в Союз, до конца срока жизни колонии.
Статья 72
Особые обязательства компетентных органов государств-членов ЕС
Компетентный орган государства-члена ЕС по месту назначения партий медоносных пчел или шмелей должен:
(a) контролировать перемещение из транспортной клетки в новые клетки, указанные в Статье 71(1);
(b) обеспечить представление оператором материалов, указанных в Статье 71(2);
(c) обеспечить, чтобы официальная лаборатория, указанная в Статье 71(2), приняла меры для уничтожения клеток, рабочих пчел и материала после лабораторного исследования, предусмотренного в указанном положении.
Титул 5
Ветеринарные требования для ввоза в Союз собак, кошек и хорьков
Статья 73
Отправка собак, кошек и хорьков в Союз
1.Ввоз в Союз партий собак, кошек и хорьков разрешен только в том случае, если такие партии были отправлены из хозяйства их происхождения в Союз без прохождения через другое хозяйство.
2.Путем частичного отступления от параграфа 1 ввоз в Союз партий собак, кошек и хорьков, прибывающих из более чем одного хозяйства происхождения, может быть разрешен, если животные партии подверглись одной операции по сбору в третьей стране или территории происхождения, или в их зоне при соблюдении следующих условий:
(а) операция по сбору проходила в хозяйстве:
(i) одобренном для проведения операций по сбору собак, кошек и хорьков компетентным органом в третьей стране или территории в соответствии с требованиями, которые являются по крайней мере такими же строгими, как те, которые установлены в Статье 10 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035;
(ii) которое имеет уникальный номер официального одобрения, присвоенный компетентным органом третьей страны или территории;
(iii) указано в перечне для данной цели компетентным органом третьей страны или территории отправки, включая указание информации, предусмотренной в Статье 21 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035;
(iv) если поддерживаются в актуальном состоянии и хранятся в течение не менее 3 лет следующие записи:
- о происхождении животных;
- о датах прибытия и отправки в сборочный центр и из него;
- об идентификационном коде животных;
- о регистрационном номере хозяйства происхождения животных;
- о регистрационном номере перевозчиков и транспортных средств, доставляющих или забирающих партию собак, кошек и хорьков в указанный центр и из него;
(b) операция по сбору в сборочном центре заняла не более 6 дней; данный период рассматривается как часть срока отбора проб для тестирования перед отправкой в Союз, если такой отбор проб требуется в соответствии с настоящим Регламентом;
(c) животные должны были прибыть в Союз в течение 10 дней с даты отправки из хозяйства происхождения.
Статья 74
Идентификация собак, кошек и хорьков
1.Ввоз в Союз партий собак, кошек и хорьков разрешен только в том случае, если животные партии были индивидуально идентифицированы с помощью имплантированного ветеринаром инъекционного транспондера, который соответствует техническим требованиям к средствам идентификации животных, установленным в имплементационных актах, принятых Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 120 Регламента (ЕС) 2016/429.
2.Если имплантированный инъекционный транспондер, указанный в параграфе 1, не соответствует техническим характеристикам, установленным в указанном параграфе, оператор, ответственный за ввоз в Союз партий груза, должен предоставить считывающее устройство, которое позволяет в любое время произвести индивидуальную идентификацию животного.
Статья 75
Третья страна происхождения собак, кошек и хорьков, или территория, или их зона
Ввоз в Союз партии собак, кошек и хорьков разрешен только в том случае, если животные партии происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, где действуют и эффективно применяются правила по профилактике и контроле инфекции, вызванной вирусом бешенства, чтобы свести к минимуму риск заражения собак, кошек и хорьков, включая правила импорта указанных видов из других третьих стран или территорий.
Статья 76
Собаки, кошки и хорьки
1.Ввоз в Союз собак, кошек и хорьков разрешен только в том случае, если партии животных соответствуют следующим требованиям:
(a) они прошли вакцинацию против инфекции, вызванной вирусом бешенства, которая соответствует следующим условиям:
(i) на момент вакцинации животным должно быть не менее 12 недель;
(ii) вакцина должна соответствовать требованиям, установленным в Приложении III к Регламенту (ЕС) 576/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(24);
(iii) на день отправки в Союз должно пройти не менее 21 дня с момента завершения первичной вакцинации против инфекции, вызванной вирусом бешенства;
(iv) заверенная копия сведений о вакцинации должна быть приложена к ветеринарному сертификату, указанному в Статье 3(1)(c)(i);
(b) они должны были пройти действительный тест на титрование антител к вирусу бешенства в соответствии с пунктом 1 Приложения XXI.
2.Путем частичного отступления от параграфа 1(b) ввоз в Союз собак, кошек и хорьков, происходящих из третьих стран или территорий, или их зон, включенных в перечень, предусмотренный в Имплементационном Регламенте (ЕС) 577/2013*(25), разрешен без прохождения теста на титрование антител к вирусу бешенства.
3.Ввоз партий собак разрешен в государство-член ЕС, имеющее статус свободного от Echinococcus multilocularis или имеющее одобренную программу искоренения указанного заболевания, если животные из партии были обработаны от указанного заражения в соответствии с Частью 2 Приложения XXI.
Статья 77
Частичное отступление для собак, кошек и хорьков, предназначенных для специализированного или карантинного хозяйства
Путем частичного отступления от Статьи 76 ввоз в Союз партий собак, кошек и хорьков, которые не соответствуют требованиям, касающимся вакцинации против бешенства, и требованиям, касающимся заражения Echinococcus multilocularis, разрешен при условии, что такие партии предназначены для прямого ввоза в:
(a) специализированное хозяйство; или
(b) одобренное карантинное хозяйство в государстве-члене ЕС назначения.
Статья 78
Перемещение в Союз собак, кошек и хорьков, предназначенных для специализированного или карантинного хозяйства, и обращение с собаками, кошками и хорьками после их ввоза в Союз
1.Партии собак, кошек и хорьков, предназначенные для специализированного хозяйства в Союзе, должны содержаться в специализированном хозяйстве назначения в течение не менее 60 дней после даты их ввоза в Союз.
2.Партии собак, кошек и хорьков, предназначенных для прямого ввоза в одобренное карантинное хозяйство, как указано в Статье 77(b), должны содержаться в указанном хозяйстве в течение периода:
(а) не менее 6 месяцев с даты их прибытия в случае несоблюдения требований к вакцинации против заражения вирусом бешенства, предусмотренных в Статье 76(1); или
(b) в случае собак, не соответствующих требованиям, касающимся заражения Echinococcus multilocularis, предусмотренным в Статье 76(3), - в течение 24 часов после обработки от заражения Echinococcus multilocularis в соответствии с пунктом 2 Приложения XXI.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.