Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть IV
Ветеринарные требования для ввоза в Союз продуктов животного происхождения, как указано в статьях 3 и 5
Титул 1
Общие ветеринарные требования для ввоза в Союз продуктов животного происхождения
Статья 120
Временные ограничения для даты производства
Ввоз в Союз партий продуктов животного происхождения разрешен только в том случае, если продукты партии не были получены в течение периода, когда:
(a) Союз принял ограничительные меры в отношении здоровья животных для ввоза такой продукции из третьей страны, или территории происхождения, или их зоны;
(b) действие разрешения на ввоз в Союз такой продукции из третьей страны, или территории происхождения, или их зоны было приостановлено.
Статья 121
Требования к обработке продуктов животного происхождения
1.Ввоз в Союз партий продуктов животного происхождения, кроме свежих или сырых, разрешен только в том случае, если продукты партии были обработаны в соответствии с Титулами 3 - 6 настоящей Части.
Обработка, указанная в первом подпараграфе, должна была быть:
(a) специально указана Союзом в перечне применительно к третьей стране, или территории происхождения, или их зоне и к видам, от которых получен продукт животного происхождения;
(b) применена в третьей стране, или территории, или их зоне, включенным в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз конкретных видов и категорий продуктов животного происхождения;
(c) применена в соответствии с требованиями к:
(i) направленной на снижение рисков обработке мясных продуктов, предусмотренной в Приложении XXVI;
(ii) направленной на снижение рисков обработке молочных продуктов, предусмотренной в Приложении XXVII;
(iii) направленной на снижение рисков обработке яичных продуктов, предусмотренной в Приложении XXVIII.
2.После завершения обработки, предусмотренной в параграфе 1, обращение с продуктами животного происхождения должно осуществляться соответствующим образом до тех пор, пока они не будут упакованы таким образом, чтобы предотвратить любую перекрестную контаминацию, которая может представлять опасность для здоровья животных.
Статья 122
Требования, касающиеся транспортных средств для продуктов животного происхождения
Ввоз в Союз партий продуктов животного происхождения разрешен только в том случае, если такие партии перевозились на транспортных средствах, спроектированных, сконструированных и обслуживаемых таким образом, чтобы санитарный статус продуктов животного происхождения не подвергался опасности во время транспортировки из места их происхождения в Союз.
Статья 123
Отправка продуктов животного происхождения в Союз
Ввоз в Союз партий продуктов животного происхождения разрешен только в том случае, если такие партии были отправлены в пункт назначения в Союзе отдельно от животных и продуктов животного происхождения, не соответствующих применимым ветеринарным требованиям для ввоза в Союз, предусмотренным в настоящем Регламенте.
Титул 2
Ветеринарные требования для ввоза в Союз свежего мяса
Глава 1
Общие ветеринарные требования для свежего мяса
Статья 124
Отправка на скотобойню разводимых животных, от которых получено свежее мясо
Ввоз в Союз партии свежего мяса разводимых животных, за исключением разводимых на ферме диких животных, умерщвленных на месте, разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено от разводимых животных, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) хозяйство происхождения животных находится:
(i) в той же третьей стране или территории, или в той же их зоне, что и скотобойня, где было получено свежее мясо; или
(ii) в третьей стране или территории или в их зоне, из которых на момент отправки животных на скотобойню было разрешено ввозить в Союз свежее мясо соответствующих видов животных;
(b) разводимые животные были отправлены непосредственно из хозяйства их происхождения на скотобойню;
(c) во время транспортировки на скотобойню, указанную в пункте (а), разводимые животные:
(i) не проходили транзитом через третью страну или территорию, или их зону, не включенные в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз конкретных видов и категорий свежего мяса;
(ii) не вступали в контакт с животными с более низкими показателями состояния здоровья;
(d) транспортные средства и контейнеры, используемые для перевозки разводимых животных на скотобойню, указанную в пункте (а), соответствуют требованиям, установленным в Статьях 17 и 18.
Статья 125
Отправка туш диких животных или разводимых на ферме диких животных, умерщвленных на месте
Ввоз в Союз партий свежего мяса диких животных или разводимых на ферме диких животных, умерщвленных на месте, разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено из туш, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) туши были отправлены непосредственно с места умерщвления в хозяйство по обработке дичи, расположенное в той же третьей стране или территории, или зоне, включенной в перечень;
(b) во время транспортировки в хозяйство по обработке дичи, указанное в пункте (а), туши:
(i) не проходили транзитом через третью страну или территорию, или их зону, не включенные в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз конкретных видов и категорий свежего мяса;
(ii) не вступали в контакт с животными или тушами с более низкими показателями состояния здоровья;
(c) туши были доставлены в хозяйство по обработке дичи, указанное в пункте (а), в транспортных средствах и контейнерах, которые соответствуют следующим требованиям:
(i) они были очищены и продезинфицированы дезинфицирующим средством, разрешенным компетентным органом третьей страны или территории происхождения, перед погрузкой туш для отправки в Союз;
(ii) они были сконструированы таким образом, чтобы состояние здоровья туш не подвергалось опасности во время транспортировки.
Статья 126
Проверки ante-mortem и post-mortem
Ввоз в Союз партий свежего мяса разводимых животных и диких животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено от животных, которые прошли следующие проверки:
(а) в случае разводимых животных:
(i) проверку ante-mortem в течение 24 часов до времени забоя;
(ii) проверку post-mortem, проведенную без промедления после их умерщвления или забоя;
(b) в случае диких животных, после их умерщвления незамедлительно проводится проверка post-mortem.
Проверки, указанные в первом параграфе, должны быть проведены официальным ветеринаром в третьей стране или территории происхождения, или в их зоне, чтобы исключить наличие соответствующих заболеваний, указанных в Приложении I, и новых заболеваний.
Статья 127
Обращение с животными, от которых получено свежее мясо во время умерщвления или убоя
Ввоз в Союз партий свежего мяса разрешен только в том случае, если свежее мясо партии получено от животных, которые не контактировали с животными с более низкими показателями состояния здоровья во время их умерщвления или убоя.
Статья 128
Обращение со свежим мясом и его приготовление в хозяйстве происхождения свежего мяса
Партии свежего мяса должны храниться строго отдельно от свежего мяса, не соответствующего применимым ветеринарным требованиям для ввоза в Союз свежего мяса, предусмотренным в Статьях 124 - 146, на протяжении всего процесса убоя, разделки и до:
(a) его упаковки для дальнейшего хранения или отправки в Союз; или
(b) его прибытия в Союз в случае неупакованного свежего мяса.
Глава 2
Ветеринарные требования для свежего мяса копытных животных
Раздел 1
Общие ветеринарные требования для свежего мяса разводимых и диких копытных животных
Статья 129
Виды животных, от которых получено свежее мясо копытных животных
Ввоз в Союз партий свежего мяса копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит от следующих видов:
(а) в случае разводимых копытных животных - от всех видов копытных животных;
(b) в случае диких копытных животных и копытных животных, разводимых на фермах, - от всех видов копытных животных, за исключением крупного рогатого скота, овец, коз и домашних пород свиней.
Статья 130
Запрет на ввоз свежей крови
Ввоз в Союз партий свежей крови копытных животных для потребления человеком не разрешен.
Раздел 2
Особые ветеринарные требования для свежего мяса копытных животных
Статья 131
Период проживания до убоя или умерщвления разводимых копытных животных, от которых получено свежее мясо
1.В отношении разводимых копытных животных, от которых получено свежее мясо, предназначенное для ввоза в Союз, не требуется соблюдение периода проживания до даты забоя или умерщвления при условии, что они были завезены в третью страну, или территорию, или их зону из:
(а) другой третьей страны, или территории, или их зоны, которые включены в перечень для ввоза в Союз свежего мяса от того же вида копытных животных, и разводимые копытные животные оставались там не менее 3 месяцев до забоя; или
(b) государства-члена ЕС.
2.В отношении разводимых копытных животных, от которых получено свежее мясо, предназначенное для ввоза в Союз, за исключением тех, которые указаны в параграфе 1, непосредственно перед датой забоя или умерщвления, должно быть соблюдено требование о периоде постоянного проживания в течение непрерывного периода времени в соответствии с Приложением XXIII, когда они:
(a) оставались в третьей стране или на территории происхождения, или в их зоне;
(b) оставались в хозяйстве происхождения;
(c) не имели контактов с копытными животными с более низкими показателями состояния здоровья.
Статья 132
Частичное отступление от прямой отправки на скотобойню разводимых животных, от которых получено свежее мясо
Путем частичного отступления от Статьи 124(b) ввоз в Союз партий свежего мяса копытных животных, не соответствующих указанным требованиям, разрешен при условии, что свежее мясо партии было получено от крупного рогатого скота, овец или коз и:
(a) копытные животные прошли транзитом через одно единственное хозяйство, осуществляющее сборочные операции, которое соответствует требованиям, установленным в Статье 20(b), после того как они покинули свое хозяйство происхождения и до их прибытия на скотобойню;
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. имеется в виду Статья 20(2)(b) настоящего Регламента
(b) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил дополнительные гарантии для обеспечения того, чтобы состояние здоровья копытных животных во время их перемещения из хозяйства их происхождения до прибытия на скотобойню не подвергалось опасности;
(c) третья страна, территория, или их зона, указанные в пункте (b), авторизованы в перечне для предоставления такого частичного отступления.
Статья 133
Третья страна, или территория, или их зона происхождения свежего мяса разводимых копытных животных
1.Ввоз в Союз партий свежего мяса разводимых копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит из третьей страны, или территории, или их зоны, в отношении которых соблюдаются указанные в таблице в Части А Приложения XXIV минимальные сроки свободы от заболеваний, включенных в перечни заболеваний видов копытных животных, от которых было получено свежее мясо.
Минимальные сроки, указанные в первом подпараграфе, могут быть сокращены для заболеваний, перечисленных в Части В Приложения XXIV, при условии соблюдения особых условий, предусмотренных в нем; указанные особые условия должны быть специально указаны Союзом в перечне для данной третьей страны, или территории, или их зоны и для конкретного вида происхождения свежего мяса.
2.Ввоз в Союз партий свежего мяса копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит из третьей страны, или территории, или их зоны, в которых вакцинация против перечисленных заболеваний, указанных в параграфе 1, не была проведена в соответствии с таблицей в Части А Приложения XXV.
3.Путем частичного отступления от параграфа 2 вакцинация против ящура может быть проведена при условии соблюдения указанных в пунктах 1(b) или 3.1(a) Части B Приложения XXV особых условий, которые должны быть установлены компетентным органом и которые должны быть конкретно отнесены Союзом в перечне к данной третьей стране, или территории, или их зоне и к конкретным видам происхождения свежего мяса.
Статья 134
Хозяйство происхождения разводимых копытных животных, от которых было получено свежее мясо
1.Ввоз в Союз партий свежего мяса разводимых копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено от копытных животных, которые поступают из хозяйства:
(а) в котором и вокруг которого, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не сообщалось ни об одном случае заболеваний, включенных в перечень в Части А Приложения XXIV, применительно к которым перечислены виды копытных животных, от которых получено свежее мясо, предназначенное для ввоза в Союз, в радиусе 10 км и в течение 30 дней до даты убоя; или
(b) которое соответствует особым условиям, которые должны быть предусмотрены компетентными органами в тех случаях, когда вакцинация против ящура была проведена в третьей стране или территории, или в их зоне менее чем за 12 месяцев до даты забоя, указанной в пунктах 1(b) или 3.1(a) Части B Приложения XXV, которые должны быть специально отнесены Европейской Комиссией в перечне к третьей стране, или территории, или их зоне, из которых разрешен ввоз в Союз свежего мяса копытных животных, и к видам, от которых получено свежее мясо.
2.Ввоз в Союз партий свежего мяса разводимых копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено от копытных животных, которые поступают из хозяйства:
(а) где животные не были вакцинированы в соответствии с Частью А Приложения XXV; или
(b) которое находится в третьей стране, территории или в их зоне, в отношении которых соблюдаются особые условия, установленные в пункте 1 Части В Приложения XXIV; указанные условия должны быть специально отнесены Европейской Комиссией в перечне к третьей стране, или территории, или их зоне, включенным в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз свежего мяса копытных животных, и к видам, от которых получено свежее мясо.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду пункте 1 Части В Приложения XXV настоящего Регламента
Статья 135
Особые требования к свежему мясу, полученному от копытных животных вида Sus scrofa
Ввоз в Союз партий свежего мяса разводимых копытных животных вида Sus scrofa разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит от животных, которые содержались отдельно от диких копытных животных с рождения.
Статья 136
Хозяйство происхождения свежего мяса копытных животных
Ввоз в Союз партий свежего мяса разводимых копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено на скотобойне или в хозяйстве по переработке дичи, в котором и вокруг которого не сообщалось ни об одном случае перечисленных заболеваний, указанных в Части А Приложения XXIV, в радиусе 10 км, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, в течение 30 дней до даты забоя или до даты умерщвления.
Раздел 3
Особые ветеринарные требования для свежего мяса диких копытных животных
Статья 137
Страна, или территория происхождения, или их зона свежего мяса диких копытных животных
Ввоз в Союз партий свежего мяса диких копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит из третьей страны, или территории, или их зоны, которые соответствуют ветеринарным требованиям, установленным в Статье 133.
Статья 138
Дикие копытные животные, от которых получено свежее мясо
Ввоз в Союз партий свежего мяса диких копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено от животных, которые соответствуют следующим требованиям:
(а) они были умерщвлены на расстоянии, превышающем 20 км от границы любой третьей страны, или территории, или их зоны, которые в то время не были включены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз свежего мяса видов диких копытных животных;
(b) они были умерщвлены в районе радиусом 20 км, где в течение предыдущих 60 дней не сообщалось о заболеваниях, указанных в Части А Приложения XXIV.
Статья 139
Хозяйство по переработке дичи, которое является хозяйством происхождения свежего мяса диких копытных животных
Ввоз в Союз партий свежего мяса диких копытных животных разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено в хозяйстве по переработке дичи, в котором и вокруг которого не сообщалось ни об одном случае перечисленных заболеваний, указанных в Части А Приложения XXIV, в радиусе 10 км, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, в течение 30 дней до даты умерщвления.
Глава 3
Ветеринарные требования для свежего мяса домашней птицы и пернатой дичи
Раздел 1
Особые ветеринарные требования для свежего мяса домашней птицы
Статья 140
Период проживания домашней птицы
Ввоз в Союз партий свежего мяса домашней птицы разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено от домашней птицы, которая:
(a) содержалась с момента вылупления и до даты убоя в третьей стране, или территории происхождения свежего мяса, или их зоне; или
(b) была импортирована в качестве суточных цыплят, племенной птицы, продуктивной птицы или домашней птицы, предназначенной для убоя, из третьей страны, или территории, или их зоны, включенных в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз данных товаров, или из государства-члена ЕС, и импорт осуществлялся в соответствии с ветеринарными требованиями, которые являются по крайней мере такими же строгими, как соответствующие требования настоящего Регламента.
Статья 141
Третья страна, или территория происхождения, или их зона свежего мяса домашней птицы
Ввоз в Союз партий свежего мяса домашней птицы разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит из третьей страны или ее территории или зоны, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) в них действует программа эпидемиологического надзора за высокопатогенным вирусом птичьего гриппа в течение периода времени не менее 6 месяцев до даты отправки партии груза в Союз, и данная программа эпидемиологического надзора соответствует требованиям, установленным в:
(i) Приложении II к настоящему Регламенту; или
(ii) соответствующей Главе Кодекса здоровья наземных животных Всемирной организации по охране здоровья животных (OIE);
(b) они считаются свободными от высокопатогенного вируса птичьего гриппа в соответствии со Статьей 38;
(c) в тех случаях, когда они провели вакцинацию против высокопатогенного птичьего гриппа, компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что:
(i) программа вакцинации соответствует требованиям, установленным в Приложении XIII;
(ii) программа эпидемиологического надзора, указанная в пункте (а) настоящей Статьи, в дополнение к требованиям, установленным в Приложении II, соответствует требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XIII;
(iii) они обязались информировать Европейскую Комиссию о любых изменениях в программе вакцинации в третьей стране, или территории, или их зоне;
(d) которые:
(i) в случае свежего мяса домашней птицы, кроме бескилевых птиц, - считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39;
(ii) в случае свежего мяса бескилевых птиц:
- считаются свободным от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39; или
- не считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39, но компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии в отношении соблюдения требований к инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в отношении изоляции, надзора и тестирования, как указано в Приложении XIV;
(e) в тех случаях, когда проводится вакцинация против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, компетентный орган третьей страны или территории предоставил гарантии того, что:
(i) используемые вакцины соответствуют общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV; или
(ii) используемые вакцины соответствуют общим критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, и домашняя птица, от которой было получено свежее мясо, соответствует ветеринарным требованиям, установленным в пункте 3 Приложения XV, для свежего мяса домашней птицы, происходящей из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(f) они обязались после любой вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или вспышки инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла предоставлять Европейской Комиссии следующую информацию:
(i) информацию о ситуации с заболеванием в течение 24 часов после подтверждения любой первоначальной вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(ii) регулярно обновляемую информацию о ситуации с заболеванием;
(g) которые обязались передавать вирусные изоляты из первоначальных вспышек высокопатогенного вируса птичьего гриппа и инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в Справочную лабораторию Европейского Союза по птичьему гриппу и болезни Ньюкасла.
Статья 142
Хозяйство происхождения домашней птицы
Ввоз в Союз партии свежего мяса домашней птицы разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит от домашней птицы, поступающей из хозяйства:
(a) в котором и в радиусе 10 км от которого, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение по меньшей мере 30 дней до даты забоя;
(b) которое, в случае свежего мяса бескилевых птиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, не свободных от заражения инфекцией, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, соответствует ветеринарным требованиям для бескилевых птиц, их инкубационных яиц и свежего мяса бескилевых птиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, не свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пунктах 3(b) и (c) Приложения XIV.
Статья 143
Домашняя птица, от которой получено свежее мясо
1.Ввоз в Союз партий свежего мяса домашней птицы разрешен только в том случае, если свежее мясо партии было получено от домашней птицы, которая не была вакцинирована против высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, или они соответствуют следующим требованиям:
(a) если они были вакцинированы против высокопатогенного птичьего гриппа, гарантии соблюдения минимальных требований к программам вакцинации и дополнительного эпидемиологического надзора, установленных в Приложении XIII, были предоставлены третьей страной или территорией происхождения;
(b) если они были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что используемые вакцины соответствуют:
- общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, или
- общим критериям для признанных вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, и домашняя птица, от которой было получено свежее мясо, соответствует ветеринарным требованиям, установленным в пункте 3 Приложения XV для свежего мяса домашней птицы, происходящей из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна быть предоставлена для партии.
2.Ввоз в Союз партий свежего мяса домашней птицы, предназначенного для государства-члена ЕС или территории со статусом свободных от заражения инфекцией, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит от домашней птицы, которая не была вакцинирована против болезни Ньюкасла живой вакциной в течение 30 дней до даты забоя.
Статья 144
Хозяйство происхождения свежего мяса птицы
Ввоз в Союз партии свежего мяса птицы разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит с бойни:
(a) где на момент убоя не было ограничений из-за вспышки высокопатогенного птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, или официальных ограничений в соответствии с национальным законодательством по причинам, связанным со здоровьем животных;
(b) в радиусе 10 км от которой, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение периода по крайней мере за 30 дней до даты забоя.
Раздел 2
Особые ветеринарные требования для свежего мяса пернатой дичи
Статья 145
Третья страна, или территория, или их зона происхождения свежего мяса пернатой дичи
Ввоз в Союз партий свежего мяса пернатой дичи разрешен только в том случае, если свежее мясо партии происходит из третьей страны, или территории, или их зоны, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) в них действует программа эпидемиологического надзора за высокопатогенным птичьим гриппом в течение не менее 6 месяцев до даты отправки груза в Союз, и указанная программа эпидемиологического надзора соответствует требованиям, установленным в:
(i) Приложении II к настоящему Регламенту; или
(ii) соответствующей Главе Кодекса здоровья наземных животных Всемирной организации по охране здоровья животных (OIE);
(b) в них не было никаких ограничений в отношении здоровья животных из-за вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение по крайней мере 30 дней до момента умерщвления.
Статья 146
Хозяйство происхождения свежего мяса пернатой дичи
Ввоз в Союз партий свежего мяса пернатой дичи разрешен только в том случае, если свежее мясо партии поступает из хозяйства по переработке дичи:
(a) которое на момент выделки не находилось под ограничениями из-за вспышки высокопатогенного птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, или под официальными ограничениями по причинам, связанным со здоровьем животных;
(b) в радиусе 10 км от хозяйства по переработке дичи, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение по крайней мере 30 дней до даты получения туш.
Титул 3
Ветеринарные требования для ввоза в Союз мясных продуктов и оболочек
Статья 147
Обработка мясных продуктов
Ввоз в Союз партий мясных продуктов разрешен только в том случае, если мясные продукты из партии были обработаны в соответствии со Статьей 121, как это требуется в Статьях 148 или 149.
Статья 148
Мясные продукты, не подлежащие обработке, направленной на снижение рисков
Ввоз в Союз партий мясных продуктов разрешен только в том случае, если мясные продукты из партии не прошли обработку, направленную на снижение рисков, в соответствии с Приложением XXVI, если:
(a) третья страна, или территория происхождения, или их зона указаны в перечне стран, из которых разрешен ввоз в Союз свежего мяса соответствующего вида, и для ввоза в Союз такого свежего мяса не требуется соблюдение особых условий в соответствии с Главами 1 и 2 Титула 1 Части IV;
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеются в виду Главы 1 и 2 Титула 2 Части IV настоящего Регламента
(b) свежее мясо, используемое для приготовления мясных продуктов, соответствовало всем требованиям для ввоза в Союз свежего мяса и, следовательно, могло быть ввезено в Союз и было получено из:
(i) третьей страны, или территории, или их зоны, где были приготовлены мясные продукты;
(ii) третьей страны, или территории, или их зоны, которые включены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз свежего мяса соответствующих видов;
(iii) государства-члена ЕС.
Статья 149
Мясные продукты, подлежащие обработке, направленной на снижение риска
1.Ввоз в Союз партий мясных продуктов, которые не соответствуют требованиям, предусмотренным в Статье 148, разрешен только в том случае, если они прошли по крайней мере обработку, направленную на снижение рисков, предусмотренную в Приложении XXVI, специально отнесенную Союзом в перечне к третьей стране, или территории, или их зоне происхождения мясного продукта в соответствии со Статьей 121, когда свежее мясо, используемое для переработки мясных продуктов, происходит из:
(а) третьей страны или территории, или их зон, где были приготовлены мясные продукты;
(b) включенной в перечень третьей страны, или территории, или их зоны, из которых разрешен ввоз в Союз свежего мяса соответствующих видов;
(c) государства-члена ЕС.
2. Ввоз в Союз партий мясных продуктов разрешен только в том случае, если они были подвергнуты обработке по снижению рисков "В" в соответствии с Приложением XXVI, когда свежее мясо, используемое для приготовления мясных продуктов, происходит из третьей страны, или территории, или их зоны:
(a) кроме третьей страны, или территории, или их зоны, в которых получены мясные продукты;
(b) которые также включены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз мясных продуктов соответствующего вида, при условии применения обработки, направленной на снижение риска, специально отнесенного Союзом в перечне, к указанной третьей стране, или территории, или их зоне и к соответствующим видам, в соответствии со Статьей 121.
3.Ввоз в Союз партий мясных продуктов, полученных в результате переработки свежего мяса птицы, разрешен только в том случае, если они подвергнуты обработке по снижению рисков D в соответствии с Приложением XXVI, когда свежее мясо, используемое для приготовления мясных продуктов, происходит из третьей страны, или территории, или их зоны:
(а) внесенных в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз свежего мяса птицы;
(b) в которых произошел случай или вспышка высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла.
4.Ввоз в Союз партий мясных продуктов, которые были получены в результате переработки свежего мяса более чем одного вида животных из третьей страны, или территории, или их зоны, где были переработаны мясные продукты, разрешен только в том случае, если они соответствуют следующим требованиям:
(a) мясные продукты должны быть подвергнуты наиболее строгой из обработок по снижению риска, отнесенных в перечне к третьей стране, или территории, или их зоне в соответствии со Статьей 121 применительно к различным видам животных, от которых получено свежее мясо, если свежее мясо смешивается до окончательного приготовления мясного продукта; или
(b) мясные продукты должны быть подвергнуты обработке по снижению риска, отнесенной в перечне к третьей стране, или территории, или их зоне в соответствии со Статьей 121 применительно к каждому виду животных, от которых получено свежее мясо, если смешивание мясных продуктов происходило после обработки каждого ингредиента мясного продукта.
5.Ввоз в Союз партий мясных продуктов, которые были получены в результате переработки свежего мяса более чем одного вида животных, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, кроме третьей страны, или территории, или их зоны, где были изготовлены мясные продукты, разрешен только в том случае, если они прошли обработку по снижению рисков в соответствии с параграфами 1 или 2.
Статья 150
Хозяйство происхождения животных, от которых было получено свежее мясо
Ввоз в Союз партий мясных продуктов разрешен только в том случае, если они были получены путем переработки свежего мяса животных, поступающих из хозяйства, или в случае диких животных - из района, в котором и вокруг которого в радиусе 10 км, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не сообщалось ни об одном случае перечисленных заболеваний, относящихся к видам, от которых получены мясные продукты, в соответствии с Приложением I, в течение 30 дней до даты отправки партии в Союз.
Статья 151
Ввоз в государства-члены ЕС со статусом свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации
Ввоз в Союз партий мясных продуктов из домашней птицы, предназначенных для государства-члена ЕС или его территории со статусом свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, разрешен только в том случае, если они получены от домашней птицы, которая не была вакцинирована живой вакциной против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение 30 дней до даты убоя.
Статья 152
Особые требования для ввоза в Союз оболочек
Ввоз в Союз партий оболочек, которые не соответствуют требованиям, предусмотренным в Статье 148, разрешен только в том случае, если они были подвергнуты следующей обработке по снижению риска, предусмотренной в Части 2 Приложения XXVI:
(a) обработки "Оболочка 1" или "Оболочка 2", в которых мочевые пузыри и кишки, используемые для переработки оболочек, получены от крупного рогатого скота, овец, коз или разводимых свиней;
(b) обработки "Оболочка 3", "Оболочка 4" или "Оболочка 5", в которых мочевые пузыри и кишки, используемые для переработки оболочек, получены от животных других видов, кроме тех, которые указаны в пункте (а).
Титул 4
Ветеринарные требования для ввоза в Союз молока, молочных продуктов, молозива и продуктов на основе молозива
Глава 1
Особые ветеринарные требования для сырого молока, молозива и продуктов на основе молозива
Статья 153
Страна происхождения сырого молока, молозива и продуктов основе молозива
Ввоз в Союз партий сырого молока, молозива или продуктов на основе молозива разрешен только в том случае, если сырое молоко, молозиво и продукты на основе молозива в партии происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, которые были свободны от ящура и инфекции, вызванной вирусом чумы крупного рогатого скота, в течение не менее 12 месяцев до даты доения, и в течение указанного периода вакцинация против указанных заболеваний не проводилась.
Статья 154
Животные, от которых получены сырое молоко, молозиво и продукты на основе молозива
1.Ввоз в Союз партий сырого молока, молозива или продуктов на основе молозива разрешен только в том случае, если сырое молоко, молозиво или продукты на основе молозива из партии были получены от животных видов Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis или Camelus dromedarius.
2.Ввоз в Союз партий сырого молока, молозива или продуктов на основе молозива разрешен только в том случае, если сырое молоко, молозиво или продукты на основе молозива из партии были получены от животных, которые проживали в течение непрерывного периода продолжительностью не менее чем 3 месяца до даты доения в третьей стране или территории доения, или в их зоне.
Глава 2
Особые ветеринарные требования для молочных продуктов
Статья 155
Обработка молочных продуктов
Ввоз в Союз партий молочных продуктов разрешен только в том случае, если молочные продукты из партии были обработаны в соответствии со Статьей 156 или Статьей 157.
Статья 156
Молочные продукты, не подлежащие обработке по снижению риска
Партии молочных продуктов, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, которые внесены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз сырого молока, должны быть допущены к ввозу в Союз без прохождения специальной обработки по снижению риска, если молочные продукты из партии соответствуют следующим требованиям:
(а) сырое молоко, из которого они были получены в результате переработки, было получено от животных видов Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis и Camelus dromedarius;
(b) сырое молоко, используемое для переработки молочных продуктов, соответствовало применимым общим требованиям для ввоза в Союз, предусмотренным в Статьях 3 - 10, и особым требованиям для ввоза в Союз сырого молока, предусмотренным в Статьях 153 и 154, и, следовательно, могло быть ввезено в Союз, и оно получено из:
(i) включенных в перечень третьей страны, или территории, или их зоны, где были переработаны молочные продукты;
(ii) третьей страны, или территории, или их зоны, кроме включенных в перечень третьей страны, или территории, или их зоны, где были переработаны молочные продукты и из которых разрешен ввоз в Союз сырого молока; или
(iii) государства-члена ЕС.
Статья 157
Молочные продукты, подлежащие обработке по снижению риска
1.Ввоз в Союз партий молочных продуктов, не соответствующих требованиям, установленным в Статье 156, разрешен только в том случае, если молочные продукты из партии прошли по крайней мере одну из процедур обработки по снижению риска, предусмотренных в столбце А Приложения XXVII, когда:
(a) они были получены в результате переработки молока, полученного от видов Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis или Camelus dromedarius;
(b) третья страна, или территория происхождения, или их зона не были свободны от ящура и инфекции, вызванной вирусом чумы крупного рогатого скота, в течение по меньшей мере 12 месяцев до даты доения, или если в течение указанного периода была проведена вакцинация против указанных заболеваний.
2.Ввоз в Союз партий молочных продуктов разрешен только в том случае, если молочные продукты из партии прошли по крайней мере одну из процедур по снижению риска, предусмотренных в столбце В Приложения XXVII, когда они были получены в результате переработки молока, полученного от видов животных, кроме тех, которые указаны в параграфе 1(а).
3.Ввоз в Союз партий молочных продуктов, которые были получены в результате переработки сырого молока или молочных продуктов, полученных от более чем одного вида животных, разрешен только в том случае, если указанные молочные продукты прошли:
(a) по крайней мере наиболее строгую обработку по снижению риска, назначаемую для каждого вида животных происхождения, если смешивание сырого молока или молочных продуктов происходит до окончательной обработки продукта; или
(b) обработку по снижению риска, назначенную для каждого вида животных происхождения, когда смешивание продуктов происходит после обработки каждого ингредиента молочного продукта.
Титул 5
Ветеринарные требования для ввоза в Союз яиц и яичных продуктов
Глава 1
Особые ветеринарные требования для яиц
Статья 158
Третья страна, или территория, или их зона происхождения яиц
Ввоз в Союз партий яиц разрешен только в том случае, если партии яиц происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, в которых применяется программа эпидемиологического надзора за высокопатогенным вирусом птичьего гриппа, соответствующая требованиям, установленным в:
(a) Приложении II к настоящему Регламенту; или
(b) соответствующей главе Кодекса здоровья наземных животных Всемирной организации по охране здоровья животных (OIE).
Статья 159
Хозяйство происхождения яиц
Ввоз в Союз партий яиц разрешен только в том случае, если партии яиц поступают из хозяйства, которое соответствует следующим требованиям:
(a) в течение 30 дней до даты сбора яиц и до даты выдачи сертификата на ввоз в Союз не произошло вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла; и
(b) в радиусе 10 км от хозяйства, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение по меньшей мере 30 дней до даты сбора яиц и до даты выдачи сертификата на ввоз в Союз.
Глава 2
Особые ветеринарные требования для яичных продуктов
Статья 160
Третья страна, или территория, или их зона происхождения яичных продуктов
Ввоз в Союз партий яичных продуктов разрешен только в том случае, если яичные продукты происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, в которых применяется программа эпидемиологического надзора за высокопатогенным вирусом птичьего гриппа, соответствующая требованиям, установленным в:
(a) Приложении II к настоящему Регламенту; или
(b) соответствующей главе Кодекса здоровья наземных животных Всемирной организации по охране здоровья животных (OIE).
Статья 161
Хозяйство происхождения яиц
Ввоз в Союз партий яичных продуктов разрешен только в том случае, если яичные продукты из партии были получены в результате переработки яиц, происходящих из хозяйства:
(a) в котором в течение 30 дней, предшествующих дате сбора яиц, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа и инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(b) в радиусе 10 км от которого, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было:
(i) вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа в течение периода не менее 30 дней до даты сбора яиц; или
(ii) вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа в течение 30 дней до даты сбора яиц и яичные продукты подверглись одной из процедур обработки по снижению риска для яичных продуктов, предусмотренных в пункте 1 Приложения XXVIII;
(c) в радиусе 10 км от которого, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было:
(i) вспышки инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение по крайней мере 30 дней до даты сбора яиц; или
(ii) вспышки инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение 30 дней, предшествующих дате сбора яиц и яичные продукты подверглись одной из процедур обработки по снижению риска для яичных продуктов, предусмотренных в пункте 2 Приложения XXVIII.
Титул 6
Ветеринарные требования для ввоза в Союз продуктов переработки животного происхождения, содержащихся в комбинированных продуктах
Статья 162
Комбинированные продукты, содержащие мясные продукты, и комбинированные продукты недлительного хранения, содержащие молочные продукты и/или яичные продукты
1.Ввоз в Союз партий следующих комбинированных продуктов разрешен только в том случае, если комбинированные продукты из партии поступают из третьей страны, или территории, или их зоны, включенных в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз конкретного продукта животного происхождения, содержащегося в таких комбинированных продуктах:
(а) комбинированные продукты, содержащие мясные продукты;
(b) комбинированные продукты, содержащие молочные продукты или яичные продукты, которые не были обработаны для длительного хранения.
2.Ввоз в Союз партий комбинированных продуктов разрешен только в том случае, если продукты переработки животного происхождения, содержащиеся в комбинированных продуктах, указанных в параграфе 1:
(a) соответствуют:
(i) применимым общим ветеринарным требованиям для ввоза в Союз продуктов животного происхождения, предусмотренным в Части 1 настоящего Регламента;
(ii) ветеринарным требованиям для ввоза в Союз конкретного продукта животного происхождения, как предусмотрено в Титулах 3 - 5 настоящей Части;
(b) они были получены либо:
(i) в той же самой указанной в перечне третьей стране, или территории, или их зоне происхождения комбинированного продукта;
(ii) в Союзе; или
(iii) в третьей стране, или территории, или их зоне, указанных в перечне стран, из которых разрешен ввоз в Союз указанных продуктов без прохождения специальной обработки по снижению риска в соответствии со Статьями 148 и 156, если третья страна, или территория, или их зона, где производится комбинированный продукт, также включены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз указанных продуктов без обязательства применять специальную обработку по снижению риска.
Статья 163
Комбинированные продукты длительного хранения, содержащие молочные и/или яичные продукты
Ввоз в Союз партий комбинированных продуктов, содержащих только молочные или яичные продукты, разрешен только в том случае, если молочные продукты и яичные продукты, содержащиеся в комбинированных продуктах, были обработаны для долгосрочного хранения при температуре окружающей среды и они:
(a) были подвергнуты обработке, по крайней мере эквивалентной следующим видам обработки:
(i) обработка по снижению риска для молочных продуктов, как указанно в столбце В Приложения XXVII;
Нумерация подпунктов приводится в соответствии с источником
(iii) обработка по снижению риска для яичных продуктов, предусмотренная в Приложении XXVIII;
(b) путем частичного отступления от пункта 1(c)(i) Статьи 3 сопровождаются декларацией оператора третьей страны или территории происхождения комбинированных продуктов, подтверждающей, что молочные продукты и яичные продукты, содержащиеся в комбинированных продуктах, прошли по крайней мере обработку по снижению риска, предусмотренную в пункте (a).
Титул 7
Особые правила ввоза в Союз продуктов животного происхождения, предназначенных для личного использования
Статья 164
Частичное отступление от ветеринарных требований и дополнительные требования к ввозу детского молока, детского питания и специальных продуктов питания, предназначенных для личного использования
Путем частичного отступления от требований, установленных в Статьях 3 - 10 Части I и Статьях 120 - 163, ввоз в Союз партий сухого детского молока, детского питания и специальных продуктов, необходимых по медицинским показаниям, содержащих продукты животного происхождения, которые не соответствуют указанным требованиям, разрешен, если такие продукты:
(а) предназначены для личного использования;
(b) не превышают в совокупности 2 килограмм на человека;
(c) не требуют охлаждения перед открытием;
(d) являются упакованными фирменными продуктами для прямой продажи конечному потребителю;
(e) сохраняют целостность упаковки, если только не находятся в использовании.
Статья 165
Частичное отступление от ветеринарных требований в отношении продуктов животного происхождения, предназначенных для личного использования, происходящих из определенных третьих стран или территорий, или их зон
1.Путем частичного отступления от требований, предусмотренных в Статьях 3 - 10 Части I, за исключением пункта (а)(i) Статьи 3, и в Статьях 120 - 163, ввоз в Союз партий продуктов животного происхождения, которые не соответствуют указанным требованиям, разрешен, если такие продукты предназначены для личного использования и происходят из третьих стран или территорий, включенных в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз в определенных количествах продуктов животного происхождения, предназначенных для личного использования, на основании конкретных соглашений с Союзом о торговле сельскохозяйственной продукцией.
2.Совокупное конкретное количество, разрешенное для ввоза в Союз одним лицом, не должно превышать максимального значения, указанного для третьей страны или территории в перечне.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.