Кассационное определение СК по делам военнослужащих Верховного Суда РФ от 30 июня 2022 г. N 222-УД22-25-А6
Судебная коллегия по делам военнослужащих Верховного Суда Российской Федерации в составе:
председательствующего Воронова А.В.,
судей Дербилова О.А., Замашнюка А.Н.,
при секретаре Жиленковой Т.С.
с участием прокурора Обухова А.В., осужденного Буриева М.С. - путем использования систем видеоконференц-связи, адвоката Родновой Е.П., переводчика Т. рассмотрела в открытом судебном заседании уголовное дело по кассационной жалобе осужденного Буриева М.С. на приговор 2-го Западного окружного военного суда от 16 июля 2021 г. и апелляционное определение Апелляционного военного суда от 27 декабря 2021 г.
По приговору 2-го Западного окружного военного суда от 16 июля 2021 г.
Буриев Махмадшариф Саидович, ..., судимый по приговору Коминтерновского районного суда г. Воронежа от 15 декабря 2014 г. с учетом внесенных изменений по ч. 2 ст. 228, ч. 1 ст. 30, ч. 5 ст. 228 1 УК РФ к лишению свободы на срок 10 лет в исправительной колонии строгого режима (неотбытая часть наказания 2 года 7 месяцев 17 дней),
осужден к лишению свободы по ч. 1 1 ст. 205 1 УК РФ на срок 9 лет; по ч. 1 ст. 205 2 УК РФ на срок 3 года; по ч. 1 ст. 280 УК РФ на срок 2 года с лишением права заниматься деятельностью, связанной с администрированием сайтов, электронных и информационно-телекоммуникационных сетей, в том числе сети "Интернет", на срок 2 года.
По совокупности преступлений на основании ч. 3 ст. 69 УК РФ путем частичного сложения наказаний Буриеву М.С. назначено наказание в виде лишения свободы на срок 10 лет с лишением права заниматься деятельностью, связанной с администрированием сайтов, электронных и информационно-телекоммуникационных сетей, в том числе сети "Интернет", на срок 2 года, а в соответствии со ст. 70 УК РФ по совокупности приговоров частично присоединена неотбытая часть наказания по приговору от 15 декабря 2014 г. и окончательное наказание Буриеву М.С. назначено в виде лишения свободы на срок 11 лет с отбыванием первых 2 лет в тюрьме, а оставшейся части наказания в исправительной колонии особого режима с лишением права заниматься деятельностью, связанной с администрированием сайтов, электронных и информационно-телекоммуникационных сетей, в том числе сети "Интернет", на срок 2 года.
Апелляционным определением Апелляционного военного суда от 27 декабря 2021 г. приговор в отношении Буриева М.С. оставлен без изменения.
Заслушав доклад судьи Воронова А.В., изложившего обстоятельства уголовного дела, содержание судебных решений, принятых по делу, доводы кассационной жалобы и возражений, выступления осужденного Буриева М.С., адвоката Родновой Е.П., поддержавших доводы кассационной жалобы, и прокурора Обухова А.В., полагавшего необходимым приговор и апелляционное определение отставить без изменения, Судебная коллегия по делам военнослужащих Верховного Суда Российской Федерации
установила:
Буриев признан виновным и осужден за публичные призывы к осуществлению террористической деятельности, публичное оправдание и пропаганду терроризма; за публичные призывы к осуществлению экстремистской деятельности; за склонение лиц к совершению преступления, предусмотренного ст. 205 5 УК РФ.
Буриев в кассационной жалобе и дополнениях к ней оспаривает свое осуждение, считает незаконным апелляционное определение, которым оставлен без изменения приговор по уголовному делу в отношении него, ставит вопрос об отмене приговора, апелляционного определения и направлении дела на новое рассмотрение в суд первой инстанции. Ссылается на необоснованность выводов суда апелляционной инстанции о соблюдении судом первой инстанции его процессуальных прав, создании в судебном заседании условий для их осуществления, а также о надлежащим обеспечении его переводчиком. Указывает, что назначенный в суде первой инстанции переводчик Ю. неквалифицированно осуществлял перевод. Наличие у Ю. высшего образования и его деятельность в качестве переводчика не могут свидетельствовать о достаточной степени владения им языком, знание которого необходимо для перевода. Кроме того, нарушено его право на ознакомление с материалами дела.
В возражениях на кассационную жалобу государственный обвинитель Радостина О.А. просит оставить ее без удовлетворения, а приговор и апелляционное определение без изменения.
Проверив материалы уголовного дела, обсудив доводы кассационной жалобы, выслушав стороны, Судебная коллегия по делам военнослужащих Верховного Суда Российской Федерации не находит оснований для удовлетворения кассационной жалобы.
В соответствии с ч. 1 ст. 401 15 УПК РФ основаниями отмены или изменения приговора, определения или постановления суда при рассмотрении уголовного дела в кассационном порядке являются существенные нарушения уголовного и (или) уголовно-процессуального закона, повлиявшие на исход дела.
Таких нарушений закона при производстве по делу, которые ставили бы под сомнение законность возбуждения, расследования настоящего уголовного дела, передачу его для рассмотрения по существу в суд первой инстанции, процедуру судебного разбирательства в судах первой и апелляционной инстанций, не допущено.
В судебных заседаниях обеспечены состязательность и равенство прав сторон. Суды обеих инстанций, сохраняя объективность и беспристрастность, создали необходимые условия реализации предоставленных процессуальных обязанностей и осуществления гарантированных прав, которые были разъяснены и понятны Буриеву и другим участникам судебного разбирательства и которыми они воспользовались по своему усмотрению.
Предусмотренные ст. 73 УПК РФ обстоятельства, подлежащие доказыванию по уголовному делу, установлены, а исследованные в суде доказательства получили в соответствии со ст. 17, 87, 88 УПК РФ правильную оценку с точки зрения относимости, допустимости, достоверности и достаточности для разрешения уголовного дела.
Выводы суда о виновности Буриева в совершенных преступлениях соответствуют фактическим обстоятельствам уголовного дела, подтверждаются исследованными в судебном заседании и приведенными в приговоре показаниями свидетелей под псевдонимами Б., М., И., П., В., А., свидетелей М., К., протоколами следственных действий, заключениями экспертов, материалами оперативно-розыскной деятельности и другими доказательствами, в том числе показаниями Буриева, который, признав себя виновным, подтвердил изложенные в приговоре обстоятельства совершенных преступлений.
Доказательства, которыми обоснованы выводы суда по делу, получены с соблюдением требований уголовно-процессуального закона, согласуются между собой по фактическим обстоятельствам, не содержат существенных противоречий и не вызывают сомнений в достоверности. Их совокупность достаточна для признания вины Буриева.
По результатам исследования доказательств в их совокупности судом правильно установлено, что Буриев, являясь сторонником радикальных идей ислама и запрещенной на территории Российской Федерации международной террористической организации "Исламское государство", в период с июня по 15 июля 2020 г. при отбывании наказания в ФКУ ИК ... УФСИН России по Воронежской области с использованием мобильного телефона демонстрировал и комментировал отбывающим наказание лицам указанные в приговоре видеоролик и графический файл, содержащие публичные призывы к осуществлению террористической и экстремистской деятельности, публичное оправдание терроризма и пропаганду терроризма.
Он же в ходе совершения указанных действий склонял осужденных под псевдонимами Б., М., И., П., В., А., к участию в деятельности названной террористической организации.
Квалификация преступных действий Буриева по ч. 1 1 ст. 205 1, ч. 1 ст. 205 2, ч. 1 ст. 280 УК РФ является правильной.
Довод Буриева о том, что в суде первой инстанции он не был обеспечен услугами квалифицированного переводчика, является несостоятельным.
В соответствии с ч. 1 и 2 ст. 59 УПК РФ переводчик - лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных УПК РФ, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода. О назначении лица переводчиком дознаватель, следователь или судья выносит постановление, а суд - определение. Вызов переводчика и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются ст. 169 и 263 УПК РФ.
Требования, предъявляемые законом к лицу, привлекаемому к участию в уголовном деле в качестве переводчика, судом первой инстанции соблюдены.
Из материалов дела следует, что в целях соблюдения процессуальных прав Буриева, для которого родным языком являлся Таджикский, к участию в уголовном судопроизводстве следователем, а в дальнейшем и судом первой инстанции в установленном законом порядке были привлечены лица, свободно владеющие таджикским языком - переводчики А. и Ю., полномочия и компетентность которых надлежащим образом проверены и подтверждены.
Буриев не возражал, чтобы переводчиком был назначен А., указав в своем заявлении от 18 сентября 2020 г., что он полностью понимает его речь.
Следственные и процессуальные действия, в которых участвовал Буриев, проводились с участием защитника, а также названного переводчика, к качеству перевода которого Буриев претензий не имел.
Ю., участвовавший в деле в качестве переводчика в суде первой инстанции, осуществлял деятельность переводчика с таджикского языка, как и переводчик А., на профессиональной основе.
Предусмотренных ст. 69 УПК РФ обстоятельств, исключавших участие этого лица в данном уголовном деле в качестве переводчика, не установлено.
Судом Ю. были разъяснены права, предусмотренные ст. 59 УПК РФ, и он предупрежден об уголовной ответственности за заведомо ложный перевод.
Отвод переводчику Ю. в том числе по причине его некомпетентности Буриев в судебном заседании не заявлял. Он также пояснил, что понимает речь Ю. и не возражал против допуска этого переводчика к участию в деле.
В судебном заседании, как это следует из протокола и аудиозаписи судебного заседания, Буриев понимал содержание исследуемых с его участием доказательств, значение выступлений участников уголовного судопроизводства и задаваемые ему вопросы, выступал и отвечал на вопросы на русском языке, используя возможность обращаться к помощи переводчика по своему усмотрению без каких-либо ограничений.
Судебное заседание суда апелляционной инстанции проведено с участием переводчика М., осуществляющего профессиональную деятельность в качестве переводчика таджикского языка, привлеченного к участию в деле с соблюдением установленного законом порядка. Буриев отводов переводчику М., речь которого он понимал, не заявлял.
Таким образом, гарантированные законом (пп. 6, 7 ч. 4 ст. 47 УПК РФ) права Буриева давать показания и объясняться на родном языке, пользоваться помощью переводчика бесплатно были соблюдены, обязанности органов следствия и суда по обеспечению переводчиком выполнены, нарушений закона не допущено.
Судом апелляционной инстанции проверены и признаны несостоятельными доводы Буриева о нарушении его права на ознакомление с материалами дела.
В соответствии с пп. 12, 13 ч. 4 ст. 47 УПК РФ обвиняемый вправе знакомиться по окончании предварительного следствия со всеми материалами уголовного дела и выписывать из уголовного дела любые сведения и в любом объеме, снимать за свой счет копии с материалов уголовного дела.
Данных о нарушении указанных требований закона, в результате чего Буриев не смог в полном объеме ознакомиться с материалами дела, защищаться от предъявленного обвинения и довести до сведения суда свою позицию по делу, не имеется.
С материалами уголовного дела Буриев ознакомлен в порядке ст. 217 УПК РФ с участием адвоката и переводчика, что он подтвердил в судебном заседании.
Ознакомление проводилось с 16 по 20 апреля 2021 г., что с учетом объема уголовного дела (4 тома) было достаточно для надлежащей реализации процессуальных прав (пятый том уголовного дела содержит обвинительное заключение и его перевод на таджикский язык, копии этих документов Буриевым получены). Буриев и его защитник не были ограничены в возможности выписывать любые сведения и в любом объеме, а также за свой счет снимать копии с материалов дела, а по окончании ознакомления они указали, что полностью ознакомились с материалами дела без ограничения во времени.
В судебном заседании доказательства исследовались с непосредственным участием Буриева и его защитника, которые не ссылались на необходимость предоставления дополнительного времени для ознакомления с материалами уголовного дела в полном объеме либо с какими-либо отдельными документами из дела и не ходатайствовали о повторном ознакомлении с ними.
Следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому (осужденному), в соответствии с ч. 3 ст. 18 УПК РФ вручались Буриеву с переводом на язык, которым он владеет.
По ходатайству Буриева ему в порядке ч. 8 ст. 259 УПК РФ вручена копия протокола судебного заседания суда апелляционной инстанции на русском и таджикском языках, и он ознакомлен с аудиозаписью данного судебного заседания.
Таким образом, право Буриева на ознакомление с материалами дела реализовано, нарушений которые бы повлияли или могли повлиять на законность и обоснованность обжалуемых судебных решений, не допущено.
Наказание осужденному Буриеву назначено в соответствии с требованиями закона с учетом характера и степени общественной опасности содеянного им, данных о личности Буриева и иных обстоятельств, учитываемых при назначении наказания.
В качестве обстоятельства, смягчающего наказание, суд признал активное способствование Буриевым раскрытию и расследованию преступлений.
Также учтены чистосердечное раскаяние Буриева в содеянном, его положительные характеристики с места жительства, влияние назначенного наказания на исправление осужденного, его возраст, состояние здоровья, условия жизни, материальное положение, состояние здоровья матери.
В качестве отягчающего наказание обстоятельства обоснованно признан рецидив преступлений.
Принимая во внимание характер и степень общественной опасности содеянного, суд первой инстанции обоснованно назначил Буриеву наказание в виде реального лишения свободы, не усмотрев условий для изменения категорий совершенных преступлений на менее тяжкие в соответствии с ч. 6 ст. 15 УК РФ.
Назначенное осужденному наказание является справедливым, оснований для его смягчения не имеется.
В ходе апелляционного рассмотрения уголовного дела доводы стороны защиты получили мотивированную и правильную оценку, апелляционное определение соответствует требованиям ст. 389 28 УПК РФ.
Руководствуясь ст. 401 1, 401 13, 401 14 УПК РФ, Судебная коллегия по делам военнослужащих Верховного Суда Российской Федерации
определила:
приговор 2-го Западного окружного военного суда от 16 июля 2021 г. и апелляционное определение Апелляционного военного суда от 27 декабря 2021 г. в отношении Буриева Махмадшарифа Саидовича оставить без изменения, а кассационную жалобу осужденного без удовлетворения.
Председательствующий |
Воронов А.В. |
Судьи |
Дербилов О.А., |
|
Замашнюка А.Н. |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Кассационное определение СК по делам военнослужащих Верховного Суда РФ от 30 июня 2022 г. N 222-УД22-25-А6
Текст определения опубликован не был