Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 9 июля 2002 г. N КГ-А40/4297-02
Акционерное общество "Ост-Вест Хандельсбанк АГ" обратилось в Арбитражный суд г.Москвы с исковыми требованиями к ЗАО "Экспортлес Лтд" и к ОАО "Экспортлес" о взыскании 10000000 долларов США задолженности за предоставленный кредит и 3670083,33 долларов США начисленных процентов за пользование денежными средствами согласно условиям Кредитного соглашения б/н от 13.10.2000 Гарантийного соглашения от 13.10.2000 г. и на основании ст.ст. 210, 212 АПК РФ, ст.ст. 241, 242, 269, 270, 271, 282, 305, 607, 608, 781 Германского Гражданского Уложения.
Решением Арбитражного суда г.Москвы от 14.06.2001 по делу N А40-6294/01-25-34, поддержанным постановлением апелляционной инстанции того же суда от 13.08.2001 г., исковые требования удовлетворены по заявленным предмету и основанию за счет ЗАО "Экспортлес Лтд", являющегося заемщиком по договору. Во взыскании с ОАО "Экспортлес" отказано, в связи с выводом об отсутствии в законодательстве Германии гарантии как правового института, обеспечивающего исполнение обязательств за другое лицо.
Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 16.10.2001 принятые по иску судебные акты отменены на основании части 2 ст. 176 АПК РФ в связи с нарушением и неправильным применением ст.ст. 12, 34, 37, 102 АПК РФ с направлением дела на новое рассмотрение в силу п. 3 ст. 175 АПК РФ.
До принятия решения по иску АО "Ост-Вест Хандельсбанк АГ" на основании ст. 37 АПК РФ заявлено ходатайство об уточнении исковых требований с определением его предмета и правового основания к каждому из ответчиков, судом первой инстанции удовлетворенное.
В результате, Арбитражный суд г.Москвы рассмотрел иск АО "Ост-Вест Хандельсбанк АГ", заявленный к ЗАО "Экспортлес Лтд", как к заемщику, и к ОАО "Экспортлес", как к поручителю, о солидарном взыскании на основании ст. 12 АПК РФ, параграфов 157, 305, 765 Германского Гражданского Уложения, параграфа 349 Германского Торгового Уложения и в соответствии с условиями кредитного и гарантийного соглашений от 13.10.2000 г. 10000000 долларов США задолженности по кредиту и 367083,33 долларов США процентов за пользование предоставленными в кредит денежными средствами.
Решением Арбитражного суда г.Москвы от 28.02.2002 г., поддержанным постановлением апелляционной инстанции того же суда от 06.05.2002 г., с ЗАО "Экспортлес Лтд" в пользу Ост-Вест Хандельсбанк АГ взысканы на основании ст. 168 Основ гражданского законодательства, ст. 1102 ГК РФ 10000000 долларов США, составляющих сумму неосновательного обогащения указанного ответчика, и 70000 руб. госпошлины.
В остальной части иска и в иске к ОАО "Экспортлес", как к поручителю, отказано.
При разрешении спора судом первой и апелляционной инстанций установлено, что между истцом и ответчиками совершены внешнеэкономические сделки, согласно условиям которых правоотношения сторон регулируются и толкуются в соответствии с законодательством ФРГ.
Применив правила п. 1 ст. 166 ОГЗ и проанализировав условия Соглашения б/н от 13.10.2000, суд пришел к выводу о заключении указанного договора под отлагательным условием, сформулированным в параграфе 3 упомянутого Соглашения, согласно которому условие выдачи нового кредита поставлено в зависимость от полного возврата ЗАО "Экспортлес Лтд" сумм ранее выданных в кредит денежных средств согласно Соглашениям от 28.01.2000 и от 13-14.04.2000.
Установив, что доказательствами дела наступление указанного условия не подтверждается, суд, применив п. 1 параграфа 158 Германского Гражданского Уложения, пришел к выводу о том, что Соглашение б/н от 13.10.2000 в законную силу не вступило, а, следовательно, определенные им права и обязанности у истца, как у кредитора, и у ЗАО "Экспортлес Лтд", как у заемщика, не возникли.
Отказ в иске к ОАО "Экспортлес", как к поручителю, отвечающему солидарно, мотивирован судом отсутствием основного обязательства, исполнение которого обеспечивалось указанным ответчиком согласно выданной гарантии, и ссылкой на параграф 765 ГГУ, практика применения которого подтверждена в Правовом заключении, составленном 07.09.2001 г. немецким адвокатом г-ном Германом Шмиттом.
При этом судом отвергнуты доводы ответчиков о недействительности кредитной сделки как неподтвержденные обстоятельствами дела.
Акционерное Общество "Ост-Вест Хандельсбанк АГ" обратилось с кассационной жалобой на принятые по иску судебные акты, в которой содержится просьба об их отмене в связи с нарушением норм процессуального права при необоснованном игнорировании содержания Правового заключения, составленного немецким адвокатом Штефеном Кауфманом, и содержащегося в кредитном Соглашении условия о его вступлении в силу 13.10.2000 г., неправильным применением норм материального права, содержащихся в законодательстве Германии, и принятии решения по иску по заявленным предмету и основанию.
В судебном заседании представители истца привели доводы, аналогичные изложенным в жалобе.
Представители ответчиков возражали против ее удовлетворения по мотивам, содержащимся в отзывах на жалобу.
Изучив материалы дела, обсудив доводы представителей сторон, суд кассационной инстанции считает, что решение Арбитражного суда г.Москвы от 28.02.2002 и постановление апелляционной инстанции того же суда от 06.05.2002 по делу N А40-6294/01-25-34 подлежат отмене на основании частей 1, 2 ст. 176 АПК РФ в связи с нарушением ст.ст. 52, 56, 57, 59, 60, 178 АПК РФ, неправильным применением ст. 12 АПК РФ, ст.ст. 156, 157 Основ гражданского законодательства, что могло привести к принятию неправомерного решения по заявленным исковым требованиям.
Как верно установлено арбитражным судом, усматривается из материалов дела и не оспаривается лицами, участвующими в качестве сторон по кредитному договору и сделке, обеспечивающей исполнение обязательства заемщика по возврату кредита, применимое к отношениям сторон право, определено соглашением сторон.
Избранное сторонами и применимое к их обязательствам право ФРГ включено в параграф 16 кредитного договора от 13.10.2000 и пункт 8 гарантийного договора от 13.10.2000, и на момент возникновения между сторонами разногласий при исполнении договорных обязательств соглашение о применимом праве изменений не претерпело.
При этом истец, немецкое юридическое лицо, основывало свои исковые требования на нормах немецкого законодательства.
Учитывая, что в силу п. 1 ст. 166 ОГЗ права и обязанности сторон по внешнеэкономическим сделкам определяются по праву страны, избранному сторонами при совершении сделки, суд для определения момента возникновения прав и обязанностей сторон по указанным в качестве основания исковых требований сделкам, а также их содержания, обязан был использовать порядок и правила для установления содержания иностранного права, предусмотренные ст. 12 АПК РФ, ст. 157 ОГЗ, на что указывалось в Постановлении Федерального арбитражного суда Московского округа от 16.10.2001 г.
Для вывода о применении содержащейся в иностранном праве нормы определенным образом, арбитражный суд обязан был предпринять действия, направленные на получение информации не только о ее существовании, но и о уяснении содержания в соответствии с официальным толкованием и практикой применения в соответствующем иностранном государстве.
Суд первой и апелляционной инстанций применил норму права, содержащуюся в параграфе 158 Германского Гражданского Уложения, без совершения обязанных в силу установления закона вышеупомянутых действий, в связи с чем вывод о наличии в Соглашении о предоставлении кредита от 13.10.2000 отлагательного условия в истолковании его существа, примененном судом, не может быть признан отвечающим содержанию пункта 1 параграфа 158 ГГУ и соответствующим практике применения в ФРГ.
Кроме того, содержание норм немецкого законодательства, устанавливающих общий порядок вступления договоров в силу, существование и правовое регулирование отношений сторон по предоставлению кредита арбитражным судом с соблюдением упомянутых правил не устанавливалось, что также делает вывод суда об отсутствии факта возникновения между истцом и ЗАО "Экспортлес Лтд" обязательств из кредитных правоотношений в связи с заключением Соглашения от 13.10.2000 г. необоснованным.
Указанные нарушения норм процессуального и неправильное применение норм материального права в отношении основного обязательства могли привести к неправомерным выводам как в отношении наличия права требования банка об уплате процентов за пользование денежными средствами, так и в отношении наличия у ОАО "Экспортлес" солидарной обязанности по выполнению обязательств по возврату кредита и выплате соответствующих процентов за пользование.
Для правильного применения иностранного права арбитражный суд не учел предоставленную ст. 157 ОГЗ и ч. 2 ст. 12 АПК РФ возможность обратиться за содействием к компетентным органам и организациям, способным дать надлежащее толкование иностранной нормы.
Причем, в данном случае, помимо компетентных органов и организаций в Российской Федерации, арбитражный суд вправе направить соответствующий запрос об информации относительно немецкого законодательства в порядке, установленном Европейской конвенцией об информации относительно иностранного законодательства, которая для Российской Федерации вступила в силу 13.05.1991 г., для Германии - с 19.03.1975 года.
Кроме того, поскольку арбитражное процессуальное законодательство позволяет участвующим в деле лицам представлять документы не только подтверждающие содержание соответствующим норм иностранного права с сопровождением нотариально заверенного перевода на русский язык, но и, так называемый, аффидевит, арбитражный суд может предложить истцу, ссылающемуся на определенное применение норм ГГУ и ГТУ, представить такой документ.
При этом следует учитывать, что указанное доказательство со сведениями о содержании норм права соответствующего государства в соответствии с принятым в нем толкованием и практикой применения, только тогда будет признано отвечающим требованиям ст.ст. 56, 57, 60 АПК РФ, когда на нем проставлена отметка консульства государства, право которого подлежит применению, если он выдается на территории Российской Федерации, либо отметка о его легализации или апостиль, если он выдан на территории другого государства.
Помимо указанного, арбитражный суд вправе в установленном АПК РФ порядке привлечь специалистов для получения объективной информации об иностранном праве.
Учитывая изложенное, принятые по делу судебные акты подлежат отмене в связи с недостаточной обоснованностью, дело - направлению на новое рассмотрение в первую инстанцию того же арбитражного суда согласно п. 3 ст. 175 АПК РФ.
При новом рассмотрении суду следует в установленном законом порядке определить содержание в соответствии с практикой применения страны издания параграфов 157, 158, 305, 607, 608, 765, 781 Германского Гражданского Уложения и рассмотреть исковые требования к каждому из ответчиков по заявленным предмету и основанию с учетом подтвержденности представленными в материалы дела доказательствами размера обязательств и вида ответственности.
Руководствуясь ст.ст. 171, 174-178 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд постановил:
Решение Арбитражного суда г.Москвы от 28.02.2002 и постановление апелляционной инстанции того же суда от 06.05.2002 г. по делу N А40-6294/01-25-34 отменить.
Указанное дело передать на новое рассмотрение в первую инстанцию того же арбитражного суда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
"Учитывая, что в силу п. 1 ст. 166 ОГЗ права и обязанности сторон по внешнеэкономическим сделкам определяются по праву страны, избранному сторонами при совершении сделки, суд для определения момента возникновения прав и обязанностей сторон по указанным в качестве основания исковых требований сделкам, а также их содержания, обязан был использовать порядок и правила для установления содержания иностранного права, предусмотренные ст. 12 АПК РФ, ст. 157 ОГЗ, на что указывалось в Постановлении Федерального арбитражного суда Московского округа от 16.10.2001 г.
...
Для правильного применения иностранного права арбитражный суд не учел предоставленную ст. 157 ОГЗ и ч. 2 ст. 12 АПК РФ возможность обратиться за содействием к компетентным органам и организациям, способным дать надлежащее толкование иностранной нормы.
Причем, в данном случае, помимо компетентных органов и организаций в Российской Федерации, арбитражный суд вправе направить соответствующий запрос об информации относительно немецкого законодательства в порядке, установленном Европейской конвенцией об информации относительно иностранного законодательства, которая для Российской Федерации вступила в силу 13.05.1991 г., для Германии - с 19.03.1975 года."
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 9 июля 2002 г. N КГ-А40/4297-02
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании