Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Решение по вопросу приемлемости
жалобы N 20116/02
"Елена Петровна Ускова (Yelena Petrovna Uskova) против Российской Федерации"
Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая 24 октября 2006 г. Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты Суда,
Лукиса Лукаидеса,
Франсуазы Тюлькенс,
Нины Вайич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штайнер,
Ханлара Гаджиева, судей,
а также при участии Сантьяго Кесады, заместителя Секретаря Секции Суда,
рассмотрев упомянутую выше жалобу, поданную 20 декабря 2000 г.,
принимая во внимание решение применить пункт 3 статьи 29 Конвенции и рассмотреть жалобу по существу одновременно с решением вопроса о ее приемлемости,
принимая во внимание меморандум по делу, представленный в Европейский Суд властями Российской Федерации, и замечания, представленные в ответ заявительницей,
проведя заседание 24 октября 2006 г.,
вынес следующее Решение:
Факты
1. Заявительницей является гражданка Российской Федерации Елена Петровна Ускова 1968 года рождения, проживающая в г. Волгограде. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым.
А. Обстоятельства дела
Обстоятельства дела, как они представлены сторонами, можно кратко изложить следующим образом.
1. Производство по заявлению о предоставлении жилья
В 1999 году заявительница обратилась в Дзержинский совет районных депутатов г. Волгограда с просьбой о предоставлении ей квартиры. Заявительница имела право на получение жилья от государства, поскольку в рассматриваемое время работала судьей в Дзержинском районном суде г. Волгограда.
Дело было передано в суд после того, как совет районных депутатов не предоставил заявительнице квартиру согласно требованиям законодательства Российской Федерации. 13 мая 1999 г. Красноармейский районный суд г. Волгограда подтвердил право заявительницы на получение от государства жилья, поскольку она являлась судьей, и постановил, что совет районных депутатов должен был выделить ей квартиру.
Судебное решение не было обжаловано и вступило в законную силу. Однако оно не было исполнено.
В неустановленный день президиум Волгоградского областного суда, действуя в порядке надзора, отменил судебное решение от 13 мая 1999 г. и вернул дело на новое рассмотрение на том основании, что районный суд не принял во внимание факт увольнения заявительницы с должности судьи 29 апреля 1999 г.
13 августа 2001 г. Красноармейский районный суд г. Волгограда отклонил иск заявительницы, поскольку она утратила право на получение от государства жилья, когда уволилась с должности судьи в апреле 1999 г. Судебное решение вступило в силу 22 ноября 1999 г., когда Волгоградский областной суд отклонил жалобу на решение суда первой инстанции.
2. Трудовой спор
29 апреля 1999 г. квалификационная коллегия судей Волгоградской области отказалась рекомендовать заявительницу на должность судьи и отстранила ее от исполнения обязанностей судьи. 24 июня 1999 г. Высшая квалификационная коллегия судей Российской Федерации оставила это решение без изменения.
Заявительница обжаловала решения от 29 апреля и 24 июня 1999 г. в Верховный Суд Российской Федерации.
23 августа 1999 г. Верховный Суд Российской Федерации оставил решения от 29 апреля и 24 июня 1999 г. без изменения в части, касающейся увольнения заявительницы, и вернул на новое рассмотрение часть дела, касающуюся рекомендации заявительницы на должность судьи.
2 августа 2000 г. Волгоградский областной суд, действуя в качестве суда последней инстанции* (* Так в тексте (примеч. переводчика).), отклонил жалобу заявительницы на отказ рекомендовать ее на должность судьи.
B. Соответствующее законодательство Российской Федерации
Часть третья статьи 19 Федерального закона "О статусе судей в Российской Федерации" (от 26 июня 1992 г., N 3132-I) закрепляла в рассматриваемое время, что судьи, нуждавшиеся в улучшении жилищных условий, должны были обеспечиваться отдельным жильем по установленным нормам.
Жалобы
Право
1. Ссылаясь на статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, заявительница утверждала, что отмена вступившего в законную силу судебного решения от 13 мая 1999 г. нарушила ее право на уважение собственности. Соответствующая часть указанной статьи звучит следующим образом:
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права...".
2. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба заявительницы подлежала отклонению как несовместимая с требованиями Конвенции ratione materiae, поскольку она не имела права на получение квартиры после увольнения с должности судьи.
Европейский Суд повторяет, что заявитель может утверждать, что имело место нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, только если соответствующие обжалуемые решения имели отношение к его "собственности" по смыслу указанного положения. "Собственностью" могут являться либо "имеющаяся собственность", либо "активы", включая требования, в отношении которых заявитель имеет право утверждать, что он мог бы как минимум "законно ожидать" эффективной реализации своих имущественных прав (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Копецкий против Словакии" (Kopecky v. Slovakia)* (* Речь идет о Постановлении Большой Палаты Европейского Суда по делу "Копецкий против Словакии" (Kopecky v. Slovakia), жалоба N 44912/98, ECHR 2004-IX, § 35 (примеч. переводчика).)). Таким образом, Европейский Суд должен определить, являлось ли требование заявительницы о предоставлении ей квартиры "собственностью" по смыслу статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
Не оспаривается, что характер требования заявительницы включал в себя имущественный интерес и что, следовательно, требование не могло быть охарактеризовано как "имеющаяся собственность" по смыслу прецедентной практики Европейского Суда.
Соответственно, остается определить, являлось ли требование достаточно установленным, чтобы повлечь применение гарантий статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, то есть имела ли заявительница "законное ожидание" эффективного пользования квартирой в контексте судебного решения от 13 мая 1999 г.
Европейский Суд повторяет, что, если природа требования включает в себя имущественный интерес, требование может рассматриваться как "актив", только если оно достаточно обосновано законодательством соответствующего государства (см. упомянутое выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Копецкий против Словакии" (Kopecky v. Slovakia), § 52). Условное право требования, которое перестает существовать вследствие неисполнения условия, не может считаться "собственностью" по смыслу статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Принц Лихтенштейна Ханс-Адам II против Германии" (Prince Hans-Adam II of Liechtenstein v. Germany)* (* Речь идет о Постановлении Большой Палаты Европейского Суда по делу "Принц Лихтенштейна Ханс-Адам II против Германии" (Prince Hans-Adam II of Liechtenstein v. Germany), жалоба N 42527/98, ECHR 2001-VIII, §§ 82-83 (примеч. переводчика).) и Решение Европейского Суда по делу "Гратцингер и Гратцингерова против Чешской Республики" (Gratzinger and Gratzingerova v. Czech Republic)* (* Речь идет о Решении Европейского Суда по делу "Гратцингер и Гратцингерова против Чешской Республики" (Gratzinger and Gratzingerova v. Czech Republic), жалоба N 39794/98, ECHR 2002-VII (примеч. переводчика).)).
Обращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что в силу судебного решения от 13 мая 1999 г. совет районных депутатов должен был предоставить заявительнице квартиру. В соответствии с законодательством Российской Федерации предоставление жилья находилось в зависимости от статуса заявительницы как действующей судьи. Вследствие чего, по-видимому, право заявительницы на получение квартиры перестало существовать, как только заявительница была уволена со своей должности в апреле 1999 г. После увольнения заявительница не могла законно ожидать, что она получит квартиру (см. для сравнения Постановление Европейского Суда по делу "Тетерины против Российской Федерации" (Teteriny v. Russia)* (* Речь идет о Постановлении Европейского Суда по делу "Тетерины против Российской Федерации" (Teteriny v. Russia) от 30 июня 2005 г., жалоба N 11931/03 // См.: Сборник "Европейский Суд по правам человека и Российская Федерация" N I/2005 (примеч. редактора).)).
В результате на момент рассматриваемых событий - то есть на момент отмены судебного решения в порядке надзора - заявительница не имела "собственности" по смыслу статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции ни в форме "имеющейся собственности", ни в форме "законного ожидания" эффективно пользоваться имущественным правом. Поэтому жалоба на нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции является несовместимой с положениями Конвенции ratione materiae по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции и подлежит отклонению на основании пункта 4 статьи 35 Конвенции.
Нумерация параграфов приводится в соответствии с источником
2. Ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, заявительница также утверждала, что факт отмены вступившего в законную силу судебного решения от 13 мая 1999 г. нарушил ее право на "доступ к суду". Соответствующая часть статьи 6 Конвенции звучит следующим образом:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...".
Власти Российской Федерации, ссылаясь на выводы Европейского Суда в деле "Питкевич против Российской Федерации" (Pitkevich v. Russia)* (* Речь идет о Постановлении Европейского Суда по делу "Питкевич против Российской Федерации" (Pitkevich v. Russia) от 8 февраля 2001 г., жалоба N 47936/99 (примеч. переводчика).), утверждали, что данная жалоба несовместима с положениями Конвенции ratione materiae, поскольку заявительница являлась судьей и ее требование было прямо связано с осуществлением судейских функций.
Заявительница утверждала, что спор по ее делу относился к частноправовой сфере и касался материального права заявительницы на получение квартиры. Хотя это право было напрямую связано с работой заявительницы в должности судьи, спор всё равно относился к области частного права.
Европейский Суд полагает, что нет необходимости исследовать представленные сторонами доводы, поскольку жалоба на отмену вступившего в законную силу судебного решения от 13 мая 1999 г. является в любом случае неприемлемой для рассмотрения по существу по следующим основаниям.
Европейский Суд повторяет, что пункт 1 статьи 6 Конвенции распространяется только на разногласия ("спор") относительно "гражданского права", о котором можно сказать - как минимум исходя из подлежащих доказыванию оснований - что оно признается законодательством государства (см. Постановление Европейского Суда по делу "Амер против Франции" (Hamer v. France)* (* Речь идет о Постановлении Европейского Суда по делу "Амер против Франции" (Hamer v. France) от 7 августа 1996 г., Reports 1996-III, рр. 1043-1044, § 73 (примеч. переводчика).)).
В настоящем деле 13 мая 1999 г. суд первой инстанции присудил заявительнице квартиру, поскольку согласно законодательству Российской Федерации действующий судья имел право на получение квартиры. Судебное решение от 13 мая 1999 г. было отменено на том основании, что суд первой инстанции не принял во внимание увольнение заявительницы в предшествовавший период, что лишило ее права на получение жилья.
Стороны не оспаривали, что право заявительницы на получение жилья было прямо связано с ее работой в качестве судьи. Европейский Суд уже установил, что после увольнения заявительницы в апреле 1999 г. и, как следствие, на дату надзорного разбирательства 1 сентября 2000 г. заявительница больше не могла утверждать, что она имела право на получение квартиры. В отношении жалобы заявительницы на нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции Европейский Суд установил, что после 29 апреля 1999 г. требование заявительницы о предоставлении квартиры не было основано на законодательстве Российской Федерации. Принимая во внимание выводы относительно статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, Европейский Суд полагает, что в целях статьи 6 Конвенции на момент отмены судебного решения от 13 мая 1999 г. в порядке надзора заявительница не имела "гражданского права", признанного законодательством Российской Федерации (см. аналогичные выводы в Постановлении Европейского Суда по делу "Жигалев против Российской Федерации" (Zhigalev v. Russia)* (* Речь идет о Постановлении Европейского Суда по делу "Жигалев против Российской Федерации" (Zhigalev v. Russia) от 6 июля 2006 г., жалоба N 54891/00, §§ 160-162 // См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2007. N 4 (примеч. редактора).)).
При таких обстоятельствах и принимая во внимание упомянутую выше прецедентную практику, Европейский Суд полагает, что статья 6 Конвенции не была применима к надзорному производству и последующим процедурам в настоящем деле. Следовательно, жалоба заявительницы на нарушение статьи 6 Конвенции подлежит отклонению как несовместимая с положениями Конвенции ratione materiae по смыслу пунктов 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
3. В заключение, ссылаясь на статьи 6, 13 и 14 Конвенции, заявительница жаловалась, что производство по вопросу о ее увольнении являлось несправедливым и что она подверглась дискриминации. Однако принимая во внимание все представленные ему материалы и в той степени, в которой эти жалобы относятся к компетенции Европейского Суда ratione materiae, Европейский Суд полагает, что они не свидетельствуют о каких-либо нарушениях прав и свобод, закрепленных в Конвенции или протоколах к ней. Следовательно, данная часть жалобы подлежит отклонению как явно необоснованная на основании пунктов 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
На основании изложенного Европейский Суд:
единогласно решил прекратить применение пункта 3 статьи 29 Конвенции;
единогласно объявил жалобу неприемлемой для рассмотрения по существу.
Сантьяго Кесада |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 24 октября 2006 г. по вопросу приемлемости жалобы N 20116/02 "Елена Петровна Ускова (Yelena Petrovna Uskova) против Российской Федерации" (Первая Секция)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2022
Перевод с английского ООО "Развитие правовых систем".