Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Геджадзе (Gedzhadze)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 83594/17)
Постановление Суда
Страсбург, 24 сентября 2019 г.
По делу "Геджадзе против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Алена Полачковой, Председателя Комитета Суда,
Дмитрия Дедова,
Джильберто Феличи, судей,
а также при участии Стивена Филлипса, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 3 сентября 2019 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой (N 83594/17) против Российской Федерации, поданной 29 ноября 2017 г. в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Грузии Александром Геджадзе (далее - заявитель).
2. Интересы заявителя представляла адвокат О.В. Голуб, практикующая в г. Суземка Брянской области. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде М.Л. Гальпериным.
3. 26 июня 2018 г. жалоба на основании статей 3, 13, подпункта "f" пункта 1 и пункта 4 статьи 5 Конвенции была коммуницирована властям государства-ответчика, а оставшаяся часть жалобы была объявлена неприемлемой для рассмотрения по существу в соответствии с пунктом 3 правила 54 Регламента Европейского Суда.
4. Поскольку заявитель является гражданином Грузии, 3 июля 2018 г. власти этого государства были проинформированы о жалобе. Им также было предложено, если они пожелают, представить письменные замечания по этому делу (пункт 1 статьи 36 Конвенции и правило 44 Регламента Европейского Суда). 2 ноября 2018 г. власти Грузии сообщили Европейскому Суду, что не будут представлять письменные замечания по делу.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявитель родился в 1984 году. В Италии заявитель обвиняется в вооруженном ограблении, нанесении тяжких телесных повреждений и похищении человека.
6. 14 января 2017 г. он был задержан в московском аэропорту Шереметьево в качестве лица, включенного в список разыскиваемых Интерполом по запросу итальянских властей. В тот же день итальянские власти направили запрос о заключении заявителя под стражу, вербальную ноту Посольства Италии в Российской Федерации, постановление итальянского прокурора о заключении заявителя под стражу, выдержки из Уголовного кодекса Италии, дактилоскопическую карту и другие соответствующие документы.
7. 16 января 2017 г. заявитель был задержан до решения вопроса об экстрадиции Химкинским городским судом Московской области.
8. 6 и 14 февраля 2017 г. власти Италии подтвердили, что намерены добиваться экстрадиции заявителя.
9. 21 февраля, 19 мая, 11 июля и 13 октября 2017 г. Бабушкинский районный суд города Москвы продлял срок содержания заявителя под стражей до экстрадиции. Постановления о заключении под стражу были оставлены без изменения Московским городским судом в порядке апелляционного рассмотрения 14 марта, 15 июня, 1 августа и 14 ноября 2017 г., соответственно.
10. Заявитель подал запрос на получение статуса беженца в Российской Федерации 6 марта 2017 г. и 15 июня 2017 г. запросил предоставление временного убежища. Его ходатайства были отклонены окончательным решением миграционных органов от 25 октября 2017 г. и вступившим в силу постановлением Московского городского суда от 24 апреля 2018 г.
11. В связи с неоднократными обращениями заявителя с утверждениями о возможном жестоком обращении в Италии власти Российской Федерации запросили дополнительные гарантии у Министерства юстиции Италии, которые были предоставлены 16 августа 2017 г. и 22 февраля 2018 г.
12. 15 мая 2018 г. Генеральная прокуратура Российской Федерации удовлетворила запрос об экстрадиции. 4 сентября 2018 года Верховный Суд Российской Федерации оставил это решение без изменений.
13. 13 июля 2018 г., после истечения максимального срока содержания под стражей до экстрадиции, заявитель был освобожден под подписку о невыезде.
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации
14. Законодательство Российской Федерации и правоприменительная практика, применимые в данном деле, кратко изложены в Постановлении Европейского Суда по делу "Савриддин Джураев против Российской Федерации" (Savriddin Dzhurayev v. Russia), жалоба N 71386/10* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2014. N 5 (примеч. редактора).), §§ 70-97, ECHR 2013 (извлечения).
Право
I. Предполагаемое нарушение статей 3 и 13 Конвенции
15. Заявитель жаловался на нарушения статей 3 и 13 Конвенции в связи с условиями содержания под стражей в ИЗ-77/4* (* Так в тексте. Речь идет о ФКУ Следственный изолятор ИЗ-77/4 УФСИН России по г. Москве, также известному как СИЗО N 4 "Медведь" (примеч. переводчика).) в период с 16 января 2017 г. по 13 июля 2018 г., условиями его транспортировки 21 февраля, 19 мая, 11 июля и 13 октября 2017 г., а также на помещение в металлическую клетку во время слушаний дела в суде государства-ответчика 14 ноября 2017 г. и отсутствие эффективных средств правовой защиты в этом отношении.
16. 23 октября 2018 г. власти представили одностороннюю декларацию с целью разрешения вопросов заявителя, поднятых в связи с вышеуказанными жалобами. Они признали вышеуказанные нарушения статей 3 и 13 Конвенции, предложили выплатить заявителю 8 000 евро и предложили Европейскому Суду прекратить производство по данной жалобе в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции. Данная выплата представляла бы собой окончательное урегулирование дела.
17. Вышеуказанная сумма должна будет переведена в валюту государства-ответчика по курсу, установленному на день выплаты, и будет выплачена в течение трех месяцев с момента получения уведомления о вынесенном Европейским Судом решении. В случае невыплаты этих сумм в течение указанного трехмесячного срока власти приняли на себя обязательство выплачивать по ним простые проценты с даты истечения этого срока и до окончательного расчета по ставке, равной предельной кредитной ставке Европейского Центрального банка в течение периода просрочки, плюс три процентных пункта.
18. 26 декабря 2018 г. заявитель принял условия односторонней декларации, предложенной властями.
19. Европейский Суд напоминает, что согласно подпункту "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции он вправе прекратить производство по делу:
"...по любой другой причине, установленной Судом, если дальнейшее рассмотрение жалобы является неоправданным".
20. Отметив признание нарушений, содержащееся в декларации властей, а также суммы предложенной компенсации, размер которой соответствует суммам, присужденным в подобных делах, Европейский Суд считает, что дальнейшее рассмотрение этой части жалоб, указанной в односторонних декларациях, более не является оправданным (подпункт "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции).
21. В свете вышеуказанных соображений Европейский Суд удовлетворен тем, что уважение прав человека, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, не требует от него дальнейшего рассмотрения настоящей жалобы в данной части (пункт 1 статьи 37 Конвенции in fine).
22. Наконец, Европейский Суд подчеркивает, что при несоблюдении властями государства-ответчика условий представленной ими односторонней декларации производство по жалобе может быть возобновлено в соответствии с пунктом 2 статьи 37 Конвенции (см. Решение Европейского Суда по делу "Йосипович против Сербии" (Josipovic v. Serbia) от 4 марта 2008 г., жалоба N 18369/07).
23. С учетом изложенного выше следует прекратить производство по жалобам на ненадлежащие условия содержания под стражей и транспортировки, а также на помещение заявителя в металлическую клетку во время слушаний дела в суде и отсутствие эффективных средств правовой защиты в этом отношении.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции
24. Заявитель жаловался на незаконность своего заключения под стражу на период до экстрадиции. В своих замечаниях по делу, представленных в Европейский Суд, он ссылался на подпункт "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции, который гласит:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом...
(f) законное задержание или заключение под стражу лица, против которого принимаются меры по его высылке или выдаче".
25. Власти Российской Федерации оспорили данный довод.
26. Европейский Суд напоминает, что исключение из общего правила, предусмотренное подпунктом "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции, допускается только в тех случаях, когда "против лица принимались меры по депортации или выдаче" в отсутствие дальнейшего обоснования (см., inter alia, Постановление Европейского Суда по делу "Чахал против Соединенного Королевства" (Chahal v. United Kingdom) от 15 ноября 1996 г., § 112, Reports of Judgments and Decisions 1996-V) и когда лишение свободы является оправданным только в период производства по депортации или выдаче (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "А. и другие против Соединенного Королевства" (A. and Others v. United Kingdom), жалоба N 3455/05, § 164, ECHR 2009). Если такие разбирательства не будут проводиться должным образом, заключение под стражу перестанет быть допустимым (см. упомянутое выше Постановление по делу "Чахал против Соединенного Королевства" (Chahal v. United Kingdom), § 113; см. также Постановление по делу "Гебремеден (Габерамадиен) против Франции" (Gebremedhin [Gaberamadhien] v. France), жалоба N 25389/05, § 74, ECHR 2007-II). Задавая вопрос о том, "принимаются ли меры по депортации", Суд установил, что высылка должна иметь реальные перспективы (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "А. и другие против Соединенного Королевства", § 167; и Постановление Европейского Суда по делу "Эми и другие против Болгарии" (Amie and Others v. Bulgaria) (A. and Others v. United Kingdom) от 12 февраля 2013 г., жалоба N 58149/08, § 144).
27. Вопрос обоснованности содержания под стражей не может рассматриваться отвлеченно, он должен рассматриваться отдельно по каждому случаю с учетом конкретных характеристик (см., mutatis mutandis, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Маккей против Соединенного Королевства" (McKay v. United Kingdom), жалоба N 543/03, §§ 41-45, ECHR 2006-X). Кроме того, не должны быть "общими и отвлеченными" и доводы "за" и "против" освобождения из-под стражи (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Худоеров против Российской Федерации" (Khudoyorov v. Russia), жалоба N 6847/02* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2006. N 7 (примеч. редактора).), § 173, ECHR 2005-X (извлечения)) - напротив, они должны содержать ссылки на конкретные факты и личные обстоятельства заявителя, которые бы оправдывали его содержание под стражей.
28. Переходя к настоящему делу, Европейский Суд отмечает, что власти государства-ответчика в своих замечаниях по делу утверждали, что содержание заявителя под стражей было оправдано продолжающимся производством по запросу об экстрадиции.
29. Заявитель, с другой стороны, указал, что его заключение под стражу на период до экстрадиции было незаконным из-за отсутствия достаточных оснований для этого. В то же время заявитель в своих замечаниях по делу не утверждал, что процедура экстрадиции была проведена без должной осмотрительности, недобросовестно, с неоправданными задержками или иным нарушением. Ни в формуляре жалобы, ни в своих замечаниях заявитель не указал фактов и не привел юридических оснований, имеющих отношение к анализу на основе вышеуказанных принципов в соответствии с подпунктом "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции.
30. Европейский Суд не считает целесообразным выносить в абстрактном виде и без соответствующих указаний заявителя решение о том, оправдывает ли ход процедуры экстрадиции продолжающееся содержание его под стражей в свете стандартов Конвенции.
31. Учитывая, что заявитель не обосновал свою жалобу ссылкой на соответствующие факты и соответствующие правовые аргументы, Европейский Суд приходит к выводу, что эта жалоба является явно необоснованной по смыслу подпункта "a" пункта 3 статьи 35 Конвенции и должна быть признана неприемлемой для рассмотрения по существу.
III. Предполагаемое нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции
32. Заявитель также подал жалобу в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Конвенции о предположительно чрезмерной длительности процедуры обжалования постановления о заключении под стражу от 13 октября 2017 г. Бабушкинским районным судом города Москвы.
33. Власти Российской Федерации не представили каких-либо замечаний по этому поводу.
34. Данная часть жалобы не является явно необоснованной по смыслу подпункта "a" пункта 3 статьи 35 Конвенции и не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть признана приемлемой для рассмотрения по существу.
35. Европейский Суд отмечает, что постановление Бабушкинского районного суда города Москвы от 13 октября 2017 г. о заключении заявителя под стражу было пересмотрено в апелляционном порядке 14 ноября 2017 г. Московским городским судом, т. е. спустя 32 дня. В отсутствие какого-либо убедительного обоснования этой задержки Суд считает, что в данном случае имело место нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции в связи с чрезмерной длительностью процедуры обжалования постановления о заключении под стражу от 13 октября 2017 г.
IV. Другие предполагаемые нарушения Конвенции
36. Заявитель подал дополнительные жалобы в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Конвенции о предположительно чрезмерной длительности процедуры обжалования постановлений о заключении под стражу от 21 февраля, 19 мая и 11 июля 2017 г. Принимая во внимание все имеющиеся в распоряжении материалы дела и свою прецедентную практику по данному вопросу, Европейский Суд приходит к выводу, что эти жалобы являются явно необоснованными и должны быть отклонены в соответствии с подпунктом "a" пункта 3 статьи 35 Конвенции.
V. Применение статьи 41 Конвенции
37. Статья 41 Конвенции предусматривает следующее:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Материальный ущерб и моральный вред
38. Заявитель потребовал 25 000 евро в качестве компенсации морального вреда и 2 000 евро в качестве компенсации материального ущерба.
39. Власти Российской Федерации не представили своих комментариев относительно данного утверждения.
40. Европейский Суд отмечает, что заявитель не указал ни характера предполагаемого материального ущерба, ни предполагаемого способа его исчисления. Таким образом, требования заявителя в этом отношении должны быть отклонены в полном объеме.
41. Что касается морального вреда, то Европейский Суд, принимая во внимание нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции, установленного выше, и действуя на справедливой основе, присуждает заявителю 1 000 евро.
B. Расходы и издержки
42. Заявитель также потребовал возмещения расходов и издержек, понесенных в Европейском Суде, в размере 6 000 евро за услуги Ольги Голуб и Розы Магомедовой, а также 420 евро компенсации "почтовых и административных расходов". В обоснование требования к представлению заявителя была приложена квитанция от 10 мая 2017 г., выданная Ольгой Голуб на сумму 29 000 российских рублей (приблизительно 510 евро).
43. Власти Российской Федерации не представили своих комментариев относительно данного требования.
44. В соответствии с прочно устоявшейся прецедентной практикой Европейского Суда судебные расходы и издержки могут быть возмещены лишь в том случае, если они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными.
45. Переходя к настоящему делу, Европейский Суд с самого начала отмечает, что заявленные расходы и издержки связаны с юридическими услугами Ольги Голуб и Розы Магомедовой. Однако вызывает удивление, что какие-либо требования могут быть предъявлены в связи с предполагаемыми юридическими услугами Розы Магомедовой, поскольку в материалах дела не содержится ни доверенности на представление интересов заявителя, оформленной на ее имя, ни каких-либо документов с ее стороны. Кроме того, квитанция от 10 мая 2017 г., выданная Ольгой Голуб, не содержит никаких указаний на то, что заявленная сумма каким-либо образом связана с разбирательством в Европейском Суде. Наконец, претензия заявителя в отношении любого из вышеуказанных лиц не подкреплена каким-либо договором или другим документом, который юридически обязывает заявителя покрыть заявленные суммы.
46. Соответственно, Европейский Суд отклоняет требование заявителя о возмещении расходов и издержек.
C. Процентная ставка при просрочке платежа
47. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процентных пункта.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) принял во внимание условия декларации властей государства-ответчика в той степени, в какой она касается ненадлежащих условий содержания под стражей и транспортировки, а также помещения заявителя в металлическую клетку во время судебного заседания и отсутствия эффективных средств правовой защиты в этой связи, а также мер по обеспечению соблюдения упомянутых в нем обязательств;
2) решил прекратить производство по данной части жалобы в соответствии с подпунктом "c" пункта 1 статьи 37 Конвенции;
3) объявил жалобу на нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции в связи с предполагаемой чрезмерной длительностью процедуры обжалования постановления о заключении под стражу от 13 октября 2017 г. приемлемой, а остальную часть жалобы неприемлемой для рассмотрения по существу;
4) постановил, что имело место нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции;
5) постановил:
(a) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев выплатить заявителю в качестве компенсации морального вреда 1 000 (одну тысячу) евро плюс налог, которым может облагаться данная сумма, которые подлежат конвертации в валюту государства-ответчика по курсу, установленному на день выплаты;
(b) что по истечении указанного трехмесячного срока и до произведения окончательной выплаты на указанные суммы начисляется простой процент в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, существующей на период невыплаты, плюс три процентных пункта;
6) отклонил остальную часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменной форме 24 сентября 2019 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Европейского Суда.
Стивен Филлипс |
Алена Полачкова |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 24 сентября 2019 г. Дело "Геджадзе (Gedzhadze) против Российской Федерации" (Жалоба N 83594/17) (Третья секция)
Вступило в силу 24 сентября 2019 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции
Перевод с английского ООО "Развитие правовых систем"
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2022