Генеральная прокуратура Российской Федерации и Министерство юстиции и общественного порядка Республики Кипр, далее именуемые участниками,
основываясь на принципах равенства и взаимного уважения,
признавая важность развития взаимного сотрудничества в вопросах борьбы с преступностью и защиты прав и основных свобод человека,
основываясь на взаимном стремлении Участников развивать сотрудничество наиболее эффективным образом по вопросам, представляющим взаимный интерес,
достигли взаимопонимания о нижеследующем:
1
a. Участники будут осуществлять сотрудничество на основании настоящего Меморандума о взаимопонимании в пределах своей компетенции при соблюдении действующего законодательства и международных обязательств своих государств.
b. В рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании Участники будут стремиться к достижению практических результатов в вопросах борьбы с преступностью и защиты прав и основных свобод человека.
2
а. В целях реализации настоящего Меморандума о взаимопонимании Участники будут осуществлять сотрудничество в следующих формах:
- обмен информацией о правовых системах и законодательстве своих государств;
- обмен опытом и информацией о состоянии и актуальных тенденциях преступности в их государствах и в области защиты прав и основных свобод человека в целом;
- консультации по правовым вопросам, в том числе на стадии подготовки и рассмотрения отдельных запросов о выдаче и правовой помощи по уголовным делам. Обмен опытом работы в области борьбы с преступностью, в том числе в её организованных формах, включая терроризм, экстремизм, коррупцию, незаконный оборот оружия, наркотических средств и психотропных веществ, преступления в сфере экономики, финансов и высоких технологий, иные виды преступлений, представляющих повышенную угрозу для общества;
- проведение совместных конференций, семинаров и круглых столов;
- организация визитов экспертов для изучения и обмена опытом деятельности сторон, в том числе по рассмотрению и исполнению запросов о взаимной правовой помощи.
b. Настоящий Меморандум о взаимопонимании не препятствует Участникам в определении и развитии иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества в соответствии с положениями пункта 1 настоящего Меморандума.
3
a. В целях реализации настоящего Меморандума о взаимопонимании Участники будут сноситься друг с другом непосредственно, что не исключает возможности использования дипломатических каналов.
b. Координацию сотрудничества Участников в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании будут осуществлять следующие структурные подразделения:
с Российской стороны - Главное управление международно-правового сотрудничества Генеральной прокуратуры Российской Федерации;
с Кипрской стороны - Отдел международного правового сотрудничества Министерства юстиции и общественного порядка Республики Кипр.
c. Каждый Участник назначает одно или более контактных лиц, ответственных за поддержание связи с другим Участником. В течение одного месяца с даты подписания настоящего Меморандума о взаимопонимании Участники сообщат друг другу сведения о контактных лицах, включая их контактные данные. Об изменениях в составе контактных лиц и их контактных данных Участники будут уведомлять друг друга в возможно короткий срок.
4
В соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании сотрудничество между Участниками будет осуществляться на основании письменных запросов, направляемых по почте или с использованием факсимильной связи и других технических средств, обеспечивающих получение документа в письменном виде. Запросы могут быть переданы также в устной форме с последующим письменным их подтверждением по просьбе запрашиваемого Участника.
5
Любые информация, документы и/или сведения, полученные в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, будут сопровождаться переводом на язык государства Участника, которому они адресованы, или на английский язык, если не будет достигнута договоренность об ином.
6
Информация, документы и/или сведения могут по инициативе любого Участника быть переданы другому Участнику, если имеются основания предполагать, что это может представлять интерес для этого Участника.
7
a. Каждый из Участников будет принимать необходимые меры для обеспечения конфиденциальности информации и документов, полученных от другого Участника в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании при условии соблюдения конфиденциальности.
b. Каждый Участник в соответствии с законодательством его государства будет принимать все необходимые меры для обеспечения такой степени конфиденциальности, о которой просит другой Участник.
c. Ни один из Участников не может раскрывать или передавать информацию или документы, полученные от другого Участника, без получения на то его предварительного письменного согласия, если только они не являются открытыми. Передача такой информации Министерством юстиции и общественного порядка Республики Кипр Генеральному прокурору Республики Кипр для получения правовой консультации не регулируется этим пунктом.
8
Каждый Участник будет самостоятельно нести свои издержки и расходы, связанные с выполнением настоящего Меморандума о взаимопонимании, если в каждом конкретном случае не будет достигнута договоренность об ином.
9
Все разногласия, связанные с толкованием и применением настоящего Меморандума о взаимопонимании, будут разрешаться Участниками путем консультаций и переговоров.
10
По взаимному согласию Участников в настоящий Меморандум о взаимопонимании могут быть внесены изменения.
11
Настоящий Меморандум о взаимопонимании не является международным договором и не создает прав и обязательств, регулируемых национальным и международным правом.
12
Настоящий Меморандум о взаимопонимании не будет затрагивать прав и обязательств Участников, вытекающих из любых международных договоров, участниками которых являются Российская Федерация и Республика Кипр.
13
a. Настоящий Меморандум о взаимопонимании заключается на неопределенный срок и будет применяться с даты его подписания.
b. Применение Меморандума прекращается по истечении 60 дней с даты получения одним из Участников письменного уведомления другого Участника о его намерении прекратить применение настоящего Меморандума.
с. Прекращение применения настоящего Меморандума о взаимопонимании не будет влиять на осуществление мер, принятых в соответствии с его положениями в период его применения, если Участниками не будет принято иного решения.
Подписан в г. Москве "24" октября 2018 года в двух экземплярах, каждый на русском, греческом и английском языках. В случае расхождения в толковании используется текст на английском языке.
За Генеральную прокуратуру
Российской Федерации
|
Юрий Чайка |
За Министерство юстиции и
общественного порядка
Республики Кипр
|
Ионас Николау |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Меморандум о взаимопонимании между генеральной прокуратурой Российской Федерации и Министерством юстиции и общественного порядка Республики Кипр (г. Москва, 24 октября 2018 г.)
Применяется с 24 октября 2018 г.
Опубликование:
-