Неофициальный перевод на русский язык
(предоставлен Правовым управлением Государственной Думы ФС РФ)
Протокол N 12
к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
(Рим, 4 ноября 2000 г.)
См. Пояснительный доклад к настоящему Протоколу
См. резюме к настоящему документу (по состоянию на 30 декабря 2003 г.)
Государства - члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,
Принимая во внимание основополагающий принцип, в соответствии с которым все люди равны перед законом и имеют право на равную защиту законом;
Преисполненные решимости предпринять дальнейшие шаги по обеспечению равенства всех людей путем коллективного осуществления всеобщего запрещения дискриминации на основании Конвенции о Защите Прав Человека и Основных Свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (именуемой ниже "Конвенция");
Подтверждая, что принцип равенства прав и свобод человека и гражданина не препятствует Государствам-участникам принимать меры для обеспечения полного и эффективного равенства при условии существования объективной и разумной обоснованности таких мер,
Согласились о нижеследующем:
Статья 1. Общее запрещение дискриминации
См. Пояснительный доклад к статье 1 настоящего Протокола
1. Пользование любым правом, признанным законом, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или любого иного обстоятельства.
2. Никто не может быть подвергнут дискриминации со стороны каких бы то ни было публичных властей по признакам, упомянутым в параграфе 1.
Статья 2. Применение к территориям
См. Пояснительный доклад к статье 2 настоящего Протокола
1. Любое Государство при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении может указать территорию или территории, на которые распространяется действие настоящего Протокола.
2. Любая Сторона впоследствии в любое время может путем направления заявления Генеральному Секретарю Совета Европы распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в отношении такой территории в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты получения Генеральным Секретарем такого заявления.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих параграфов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления, направленного Генеральному Секретарю Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты получения Генеральным Секретарем такого уведомления.
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с параграфом 1 Статьи 56 Конвенции.
5. Любое Государство, которое сделало заявление в соответствии с параграфом 1 или 2 настоящей статьи, впоследствии в любое время может заявить от имени одной или нескольких территорий, к которым это заявление относится, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп физических лиц, как это предусмотрено Статьей 34 Конвенции, в отношении Статьи 1 настоящего Протокола.
Статья 3. Связь с Конвенцией
См. Пояснительный доклад к статье 3 настоящего Протокола
Государства-участники рассматривают положения Статей 1 и 2 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.
Статья 4. Подписание и ратификация
См. Пояснительный доклад к статье 4 настоящего Протокола
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами - членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или утверждению. Государство - член Совета Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному Секретарю Совета Европы.
Статья 5. Вступление в силу
См. Пояснительный доклад к статье 5 настоящего Протокола
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять Государств - членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с положениями Статьи 4.
2. Для любого Государства - члена, которое впоследствии выразит свое согласие на обязательность для него настоящего Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.
Статья 6. Функции депозитария
См. Пояснительный доклад к статье 6 настоящего Протокола
Генеральный Секретарь Совета Европы уведомляет все Государства - члены Совета Европы о:
a каждом подписании;
b сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;
c каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со Статьями 2 и 5;
d каждом ином акте, уведомлении или сообщении, относящихся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Риме 4 ноября 2000 года на Английском и Французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный Секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому Государству - члену Совета Европы.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.