Cartography. Names of geographical objects and addresses of addressing objects. Requirements for the collection and use in the processes of creating cartographic products
УДК 528.94:006.354
ОКС 07.040
Дата введения - 1 декабря 2024 г.
Введен впервые
Предисловие
1 Разработан Публично-правовой компанией "Роскадастр" (ППК "Роскадастр")
2 Внесен Техническим комитетом по стандартизации ТК 404 "Геодезия и картография"
3 Утвержден и введен в действие Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 июля 2024 г. N 994-ст
4 Введен впервые
1 Область применения
1.1 Настоящий стандарт устанавливает требования к сбору, анализу, употреблению и проверке наименований географических объектов Российской Федерации, географических объектов континентального шельфа и исключительной экономической зоны Российской Федерации, географических объектов, открытых или выделенных российскими исследователями в пределах открытого моря и Антарктики, на русском языке, а также к сбору, употреблению и проверке адресов объектов адресации Российской Федерации в процессах создания и обновления картографической продукции, содержащей подписи и (или) пояснительные надписи соответствующих географических объектов и адресов (далее - картографическая продукция).
Настоящий стандарт также устанавливает основные правила выявления существующих наименований географических объектов. Указанные правила подлежат применению в части, не противоречащей требованиям, установленным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим полномочия по организации выявления существующих наименований географических объектов.
1.2 Настоящий стандарт предназначен для применения субъектами геодезической и картографической деятельности при организации выполнения и выполнении работ по созданию и обновлению картографической продукции.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие документы:
ГОСТ 21667 Картография. Термины и определения
ГОСТ 28441 Картография цифровая. Термины и определения
ОК 019 Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления (ОКАТО)
ОК 033 Общероссийский классификатор территорий муниципальных образований (ОКТМО)
П р и м е ч а н и е - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных документов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты" за текущий год. Если заменен ссылочный документ, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого документа с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный документ, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого документа с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный документ, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.
3 Термины, определения и сокращения
3.1 В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ 21667 и ГОСТ 28441, а также следующие термины с соответствующими определениями:
3.1.1
наименования географических объектов: Географические названия, которые присваиваются географическим объектам и служат для их отличия и распознавания. |
3.1.2 выявление существующих наименований географических объектов: Получение (обнаружение, сбор) полной и достоверной информации о написании существующего наименования географического объекта, не внесенного в Государственный каталог географических названий.
3.1.3
адрес (объекта адресации): Описание места нахождения объекта адресации, структурированное в соответствии с принципами организации местного самоуправления в Российской Федерации и включающее в себя в том числе наименование элемента улично-дорожной сети и (или) наименование элемента планировочной структуры (при необходимости), а также цифровое и (или) буквенно-цифровое обозначение объекта адресации, позволяющее его идентифицировать. [[2], статья 2, подпункт 1] |
П р и м е ч а н и е - См. также ([2], статья 2, подпункт 3), [3], [4].
3.2 В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
ГКГН - Государственный каталог географических названий;
ОМСУ - орган местного самоуправления;
ФИАС - Федеральная информационная адресная система;
ФОИВ - федеральный орган исполнительной власти;
ФФПД - федеральный фонд пространственных данных.
4 Общие положения
4.1 В процессе создания и обновления картографической продукции отображаемые на ней наименования географических объектов и адреса объектов адресации подлежат сбору, анализу, установлению правильного их написания и проверке. От полноты сбора, анализа и контроля правильности употребления наименований географических объектов и адресов объектов адресации во многом зависит качество не только созданной картографической продукции, но и всех впоследствии составляемых с ее использованием документов, справочников, словарей, топографических описаний, карт, а также атласов и иных картографических изданий.
4.2 Наименования географических объектов употребляют в соответствии с требованиями, установленными законодательством Российской Федерации о наименованиях географических объектов.
П р и м е ч а н и е - См. [1] и нормативные правовые акты, принятые в соответствии с указанным федеральным законом.
4.3 Контроль картографической продукции на соответствие употребления наименований географических объектов установленным требованиям является обязательным.
4.4 Основной особенностью создания или обновления картографической продукции на территории городов и населенных пунктов (как правило, точности, соответствующей масштабу 1:10 000 и крупнее) является необходимость отображения объектов адресации.
4.5 Единая система написания адресов объектов адресации (далее - адреса) определяется на правовой основе законодательства Российской Федерации о федеральной информационной адресной системе.
П р и м е ч а н и е - См. [2] и нормативные правовые акты федеральных органов исполнительной власти, принятые в соответствии с указанным федеральным законом.
5 Сбор, анализ, употребление и проверка наименований географических объектов и адресов объектов адресации
5.1 Сбор, анализ, употребление и проверка географических наименований
5.1.1 В целях создания или обновления картографической продукции сбору на район работ подлежат зарегистрированные и учтенные в составе сведений ГКГН (в качестве основного официального источника) наименования:
- существующих или существовавших, относительно устойчивых и характеризующихся определенным местоположением целостных образований Земли (материки, океаны, моря, заливы, проливы, острова, горы, реки, озера, ледники, пустыни и иные природные объекты);
- республик, краев, областей, автономной области, автономных округов;
- городов, в том числе городов федерального значения, и других населенных пунктов;
- районов, административных районов, аймаков, кожуунов, национальных районов, улусов, волостей, поселковых советов, наслегов, сельских советов, национальных сельских советов, сельских округов, сомонов, станичных округов и других административно-территориальных образований (административно-территориальных единиц);
- железнодорожных станций, морских портов и речных портов, аэропортов;
- объектов континентального шельфа и исключительной экономической зоны Российской Федерации, а также географических объектов, открытых или выделенных российскими исследователями в пределах открытого моря и Антарктики.
П р и м е ч а н и я
1 Сетевой адрес ГКГН в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет": https://cgkipd.ru/science/names/reestry-gkgn.php.
2 В соответствии с Порядком, утвержденным приказом [5], содержащиеся в ГКГН материалы и данные предоставляются по запросу в виде:
1) списков установленных наименований географических объектов, расположенных на территории субъектов Российской Федерации;
2) алфавитных списков установленных наименований географических объектов по административным районам субъектов Российской Федерации, по роду географических объектов, по номенклатурным листам карты масштаба 1:100 000, а также по сочетанию названных показателей;
3) алфавитных списков географических названий ранее существовавших объектов заданного рода на всю территорию Российской Федерации или на отдельные субъекты Российской Федерации;
4) списков одноименных географических объектов с заданным названием на всю территорию Российской Федерации или по отдельным субъектам Российской Федерации, административным районам, роду объектов;
5) сведений о заданном наименовании географического объекта (в том числе по фрагменту наименования);
6) списков установленных наименований географических объектов, изменившихся в течение заданного периода времени (в алфавитной последовательности новых или предыдущих названий), на всю территорию Российской Федерации или на отдельные субъекты Российской Федерации;
7) регистрационно-учетных форм, в которых содержится вся информация, занесенная в реестр наименований географических объектов для данного наименования географического объекта.
5.1.2 Необходимые названия объектов могут быть приняты по материалам ФФПД, используемым в качестве исходных картографических материалов. В этих случаях должна быть проведена проверка на соответствие написания наименований одних и тех же географических объектов сведениям ГКГН.
При отсутствии проверяемых объектов в составе сведений ГКГН сравнительный анализ должен быть проведен со сведениями нормативных правовых актов Российской Федерации о наименованиях географических объектов, государственного реестра муниципальных образований Российской Федерации, ОК 019 и других материалов и данных из источников, указанных в приложении А в статусе "официальный источник", а в случае выявления расхождений в написании наименования географического объекта предпочтение следует отдавать сведениям официальных источников наиболее высокой юридической силы и наиболее позднего издания.
П р и м е ч а н и я
1 Для топографических карт и топографических планов названия объектов и их пояснительные надписи являются обязательным элементом содержания.
2 Порядок формирования и ведения государственного реестра муниципальных образований установлен [6].
5.1.3 В отношении употребления географических названий, вызывающих сомнения из-за разночтений в официальных источниках, могут направляться через территориальные инспекции федерального органа исполнительной власти, осуществляющего полномочия в сфере регистрации и учета наименований географических объектов (далее - уполномоченный ФОИВ), запросы в соответствующие органы государственной власти субъектов Российской Федерации.
5.1.4 Противоречия и ошибки в написании наименований географических объектов, обнаруженные в официальных источниках, следует фиксировать в рабочих, а также отчетных документах в форме "таблицы расхождений" и доводить до сведения уполномоченного ФОИВ.
5.1.5 Собранные наименования географических объектов подвергают анализу на предмет выяснения полноты их сбора (обеспеченности названиями) и в случае необходимости подготовки редакционных указаний по дополнительному сбору наименований объектов на район работ.
5.2 Сбор, анализ, употребление и проверка адресов
5.2.1 В случае необходимости отображения адресов сбору и проверке подлежат адреса, зарегистрированные и учтенные в установленном порядке в государственном адресном реестре - информационном ресурсе ФИАС.
П р и м е ч а н и е - Сетевой адрес ФИАС в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет": https://fias.naIog.ru.
5.2.2 В связи с отсутствием координатных данных объектов адресации в составе сведений ФИАС, в целях правильной идентификации объектов необходимо проведение сравнительного анализа посредством сопоставления адресов одних и тех же объектов на район работ с их пространственными характеристиками по картографическим материалам ФФПД точности, соответствующей масштабу 1:10 000 и крупнее, в случае их недостаточности - со сведениями Государственной информационной системы обеспечения градостроительной деятельности, а при недостаточности сведений указанных источников - с результатами дешифрирования или обследования местности и сведениями ОМСУ.
5.2.3 Адреса могут быть приняты по государственным топографическим картам масштаба 1:10000, государственным топографическим планам городов и государственным топографическим планам из состава материалов ФФПД. В этих случаях должна быть проведена проверка правильности употребления адресов на соответствие сведениям ФИАС.
6 Выявление существующих наименований географических объектов
6.1 Процессы выявления существующих наименований географических объектов
6.1.1 Выявление существующих наименований географических объектов осуществляют в установленном порядке [7] при выполнении геодезических и картографических работ федерального назначения в соответствии с условиями государственного задания или государственного контракта.
6.1.2 Выявление существующих наименований географических объектов следует осуществлять на основании источников, указанных в приложении А.
6.1.3 При выявлении существующих наименований географических объектов предварительный сбор и анализ географических названий на район работ является частью редакционно-подготовительных работ и начинается с изучения ранее созданных топографических карт и планов на район работ из состава материалов ФФПД и их сличением в отношении географических названий со сведениями ГКГН и другими официальными, дополнительными и справочными источниками.
6.1.4 При сборе географических названий на территории субъектов Российской Федерации, имеющих свои национальные языки, одновременно со сбором национальных (нерусских) названий в русском написании, выявляют их написание в графике национального языка данного субъекта Российской Федерации.
П р и м е ч а н и е - Выявление национальных форм и смыслового значения названий позволяет с большей достоверностью проверить и установить их русскую транскрипцию.
Большое значение при сборе и анализе географических названий имеет знание местных географических терминов, на основе которых образуются многие географические названия. Сведения о таких терминах содержатся в справочных словарях топонимической лексики и в инструкциях по русской передаче географических названий, приведенных в приложении Б. При отсутствии сведений о местных географических терминах, характерных для района работ, рекомендуется, используя общие национальные словари и другие топонимические материалы, составлять краткие словари местных терминов и слов, часто входящих в состав географических названий, и снабжать ими всех участников предварительного и полевого сбора названий.
Если существующее написание наименования географического объекта на государственном языке Российской Федерации или на других языках народов Российской Федерации не соответствует правилам русской орфографии или орфографии других языков народов Российской Федерации и традициям употребления наименований географических объектов на указанных языках, то в соответствии с ([1], часть 3 статьи 7 и статья 9) допускается переименование географического объекта.
6.1.5 В процессах выявления наименований географических объектов для обеспечения и проверки правильности и единообразия форм слитного, дефисного и раздельного написания географических названий, а также правильности употребления прописных и строчных букв, написания в географических названиях имен, числительных обозначений и географических терминов целесообразно справочно использовать грамматические правила, изложенные в ([8], приложение VI), в части, не противоречащей законодательству Российской Федерации о наименованиях географических объектов.
6.1.6 Выявленные наименования географических объектов подлежат регистрации и учету в ГКГН в установленном порядке [5].
6.2 Правила выявления существующих наименований географических объектов в процессах полевых работ
6.2.1 По завершении предварительного сбора и анализа географических названий в случаях, предусмотренных установленными требованиями к выполнению полевых работ, осуществляют дополнительный сбор и проверку на местах географических названий, не регламентированных официальными источниками, а также наименований в необходимых случаях безымянных объектов.
6.2.2 В результате проверки и уточнения в процессе полевых работ названий, выявленных в подготовительный период, а также сбора и установления недостающих названий, все значимые географические объекты района работ должны получить собственные названия.
6.2.3 Географические названия, требующие обязательной проверки и уточнения на местности, наносят на фотосхемы и аэроснимки, готовящиеся для полевого дешифрирования. В разрабатываемых проектах маршрутного наземного и аэровизуального дешифрирования должно быть предусмотрено посещение всех населенных пунктов района съемки, а также пунктов, находящихся в непосредственной близости к участку работы, где можно осуществить наиболее полный сбор названий и их проверку (в этих целях, при необходимости, запрашивают соответствующие рекомендации ОМСУ).
6.2.4 При подготовке к работам в малообжитых районах, не обеспеченных в процессе предварительного сбора достаточным количеством географических названий, на фотосхемах и аэрофотоснимках, предназначенных для полевого дешифрирования, отмечают безымянные физико-географические объекты, которым следует присвоить названия.
6.2.5 Сбор и проверку географических названий при производстве полевых работ должны вести специалисты, выполняющие топографическое дешифрирование или обследование местности (далее - специалисты). При этом используют материалы предварительного сбора и анализа географических названий, выявленных в подготовительный период.
6.2.6 При подготовке указаний для специалистов, связанных с опросом населения, краеведов и других лиц, следует охарактеризовать национальные особенности географических названий района работ и дать рекомендации по изучению и использованию соответствующих инструкций на русском языке национальных (иноязычных) географических названий и словарей географических терминов. В указаниях должно быть обращено внимание на необходимость согласования родственных (образованных от одного корня) названий разных, но взаимосвязанных по местоположению объектов, сохранения единообразия в написании названий, составной частью которых являются местные географические термины, согласования названий, имеющихся и проектируемых в районе работ с названиями близлежащих географических объектов. При необходимости в указаниях определяют также порядок согласования и сводки по рамкам листов карт и планов названий протяженных географических объектов.
6.2.7 При сборе и проверке названий на территориях субъектов Российской Федерации, имеющих свои национальные языки (см. также 6.1.4), для записи национальной формы названий следует привлекать местных жителей, владеющих национальным языком; грамотность записи необходимо проверять у лиц, владеющих национальным и русским языками, например у учителей национальных школ; от них же можно получить перевод на русский язык смыслового значения национальных названий. Для записи национальных названий наряду с письменной формой используют аудиозапись.
6.2.8 Названия населенных пунктов, не зафиксированные в официальных источниках, и выявленные в подготовительный период по неофициальным справочным источникам подлежат проверке на местности в процессе полевых работ. Одновременно путем опроса местных жителей выявляют названия населенных пунктов, отличающиеся от официально установленных, но бытующих (укоренившихся) среди местного населения. Целесообразность употребления таких названий в качестве вторых (после официальных) определяют по решению уполномоченного ФОИВ.
6.2.9 В процессе полевых работ выявляют и фиксируют путем опроса названия сельских населенных пунктов, признанных органами государственной власти субъектов Российской Федерации, не подлежащими учету или по решениям ОМСУ снятых с учета, но сохраняющих хотя бы самое малое число жителей. Такие названия, если они не были включены в ГКГН, должны быть переданы в уполномоченный ФОИВ для регистрации и учета.
Производственные и социально-культурные объекты (фермы или иные отделения сельхозпроизводителей, лесоучастки, филиалы больниц и санаториев и т.д.), не имеющие собственных названий, следует фиксировать по их принадлежности к соответствующим пунктам (сельскохозяйственным предприятиям, леспромхозам, больницам, санаториям и т.д.), имеющим собственные названия.
6.2.10 Сбор и проверку названий физико-географических объектов проводят в каждом населенном пункте путем опроса нескольких жителей, при этом отдают предпочтение старожилам и тем, кто по характеру работы хорошо знает территорию: работникам ОМСУ, школ, руководителям и работникам иных муниципальных учреждений, хозяйств и др.
Для контроля каждого названия и правильности его отнесения к определенному объекту следует применять перекрестную проверку путем выяснения названий одних и тех же объектов у разных лиц и желательно из разных районов или населенных пунктов. При опросе не следует называть объект именем, выявленным ранее, а ставить вопрос так, чтобы местный житель сам называл объект.
6.2.11 Полнота сбора названий и точность их привязки к географическим объектам зависит не только от подбора опрашиваемых лиц (информаторов), но и от правильного выбора маршрутов, намечаемых для опроса. Лучшие результаты, как правило, дают маршруты вдоль берегов рек, по долинам, по дорогам. Маршруты значительной протяженности разбивают на участки, ограниченные крупными объектами (ориентирами).
6.2.12 При следовании по маршруту информатору предлагают называть все подлежащие отображению на карте объекты местности. Названия записывают в порядке удаления от исходных ориентиров.
6.2.13 Названия географических объектов, выявленные и проверенные в процессе производства полевых работ, наносят на тот материал (исходную карту, фотосхему, аэрофотоснимки), с которым работает специалист, а также заносят с необходимыми пояснениями в журнал маршрутного дешифрирования. В журнале отмечают все случаи несовпадения названий, выявленных по различным источникам и свидетельствам местных жителей. Для уточнения таких названий рекомендуется привлекать представителей ОМСУ, а также районных кадастровых инженеров.
Решения по спорным вопросам должны быть подтверждены официальными документами соответствующих ОМСУ.
6.2.14 Если в результате выполнения полевых работ выявлены ранее не учтенные собственные названия географических объектов или изменения учтенных географических названий, на все указанные проверенные и уточненные названия составляют ведомость.
Рекомендуемая форма ведомости выявленных географических названий приведена в приложении В. Списки установленных названий, приведенные в ведомости, следует удостоверять в ОМСУ.
Ведомость выявленных географических названий, удостоверенная ОМСУ, входит в комплект обязательных документов, предъявляемых к сдаче выполненных работ, и подлежит передаче уполномоченному ФОИВ для их регистрации и учета в установленном порядке [5].
Библиография
[1] |
Федеральный закон от 18 декабря 1997 г. N 152-ФЗ "О наименованиях географических объектов" |
|
[2] |
Федеральный закон от 28 декабря 2013 г. N 443-ФЗ "О федеральной информационной адресной системе и о внесении изменений в Федеральный закон "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" |
|
[3] |
Постановление Правительства Российской Федерации от 19 ноября 2014 г. N 1221 "Об утверждении Правил присвоения, изменения и аннулирования адресов" |
|
[4] |
Приказ Минфина России от 5 ноября 2015 г. N 171н "Об утверждении Перечня элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, и Правил сокращенного наименования адресообразующих элементов" |
|
[5] |
Приказ Росреестра от 22 июня 2022 г. N П/0241 "Об утверждении Порядка регистрации и учета наименований географических объектов, издания словарей и справочников наименований географических объектов, а также выполнения работ по созданию Государственного каталога географических названий и его ведения" |
|
[6] |
Постановление Правительства Российской Федерации от 8 февраля 2017 г. N 151 "О ведении государственного реестра муниципальных образований Российской Федерации" |
|
[7] |
Приказ Росреестра от 22 июня 2022 г. N П/0242 "Об утверждении Порядка выявления существующих наименований географических объектов" |
|
[8] |
Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах |
Ключевые слова: наименования, географические названия, географические объекты, адреса, объекты адресации, Государственный каталог географических названий, картографическая продукция, Федеральная информационная адресная система.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Национальный стандарт РФ ГОСТ Р 71544-2024 "Картография. Наименования географических объектов и адреса объектов адресации. Требования к сбору и употреблению в процессах создания картографической продукции" (утв. и введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 июля 2024 г. N 994-ст)
Опубликование:
Российский институт стандартизации, Москва, 2024 г.
Дата введения - 1 декабря 2024 г.