г. Москва |
|
6 августа 2014 г. |
Дело N А40-133387/13-19-1038 |
Резолютивная часть постановления объявлена 30 июля 2014 года.
Полный текст постановления изготовлен 06 августа 2014 года.
Федеральный арбитражный суд Московского округа
в составе:
председательствующего-судьи Чучуновой Н. С.,
судей Дунаевой Н.Ю., Русаковой О.И.
при участии в заседании:
от истца ОАО "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды" (ОГРН 1087746560538, ИНН 7733654085) - Коротаева Я.В. дов. от 29.01.2014 г
от ответчика ООО "Эффектифф" (ИНН 770801001) - Фролова Т.А. дов. от 24.07.2014
рассмотрев 30 июля 2014 года в судебном заседании кассационную жалобу ОАО "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды"
на постановление от 14 мая 2014 года
Девятого арбитражного апелляционного суда
принятое судьями Семикиной О.Н., Алексеевой Е.Б., Седовым С.П.
по иску Открытого акционерного общества "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды"
к Обществу с ограниченной ответственностью "Эффектифф"
о взыскании 67 798 руб. 50 коп.,
УСТАНОВИЛ:
открытое акционерное общество "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды" обратилось в Арбитражный суд города Москвы с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью "Эффектифф" о взыскании аванса по договору возмездного оказания переводческих услуг N 475 от 12.12.2012 в размере 64 570 руб. и пени в размере 3 228 руб. 50 коп.
Решением Арбитражного суда города Москвы от 06.03.2014 исковые требования удовлетворены в полном объеме.
Суд исходил из того, что ответчиком факт оказания услуг по договору не доказан, передачи результата работ не состоялось.
Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 14.05.2014 решение Арбитражного суда г. Москвы от 06.03.2014 по делу N А40-133387/13 отменено. В удовлетворении исковых требований отказано.
Апелляционный суд установил, что истец получил результат выполненных ответчиком работ, при этом доказательств, свидетельствующих о том, что ответчиком допущены существенные нарушения требований истца, что привело к невозможности использования результата работ, не представлено.
Не согласившись с принятым судебным актом апелляционной инстанции, ОАО "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды" обратилось с кассационной жалобой, в которой просит отменить постановление, решение суда первой инстанции оставить в силе.
В обоснование доводов кассационной жалобы заявитель указал, что 12.12.2012 истец (заказчик) передал ответчику (исполнителю) материал для перевода на арабский язык общим объемом в 91 переводческую страницу. Согласно договора возмездного оказания переводческих услуг от 12 декабря 2012 года, ответчик должен был:
- осуществить письменный перевод текста с русского языка на иностранный,
- оказать услуги, связанные с нотариальным заверением перевода, и сдать последнему результат услуг - каталог.
Вариант перевода, представленный ответчиком, не позволяет им никак воспользоваться, а именно:
- ошибка в адресе истца в тексте перевода,
- отсутствие раздела между окончанием страницы и оглавлением
Ошибки, которые были указаны истцом в претензии, не исправленные ответчиком, сделали невозможным для истца использование данного ненадлежащего перевода.
Заявитель не согласен с выводами судов о том, что суды применили пункт 1 статьи 717 ГК РФ, согласно которому заказчик может в любое время до сдачи ему результата работы отказаться от выполнения договора, уплатив подрядчику часть установленной цены пропорционально части работы.
Суд апелляционной инстанции не указал, какую часть при данных обстоятельствах можно принять и оплатить, а от какой отказаться.
Кроме того, заявитель полагает неверным вывод суда апелляционной инстанции о том, что истец не возвратил ответчику материал для исправления недостатков.
Истец неоднократно обращался к ответчику с требованием исправления недостатков, и при этом ни разу не отказался возвратить материал.
Истец был вправе получить услуги надлежащего качества.
До передачи ответчику претензии (до 25 июля 2013 года) истец не получил надлежащего результата оказанных услуг, с учетом исправления существенных недостатков.
Заявитель соглашается с выводом суда первой инстанции о том, что для рассмотрения спора между истцом и ответчиком имеет значение также то обстоятельство, что истцом не приняты оказанные ответчиком услуги, акт приема-сдачи оказанных услуг, предусмотренный п. 1.7 договора, сторонами не подписан.
Отсутствие подписанного сторонами акта приема-сдачи оказанных услуг подтверждает фактические обстоятельства, а именно - факт отсутствия надлежащего исполнения оказанных услуг.
В отсутствие надлежащего исполнения обязательств в течение длительного времени, истец отказался от принятия исполнения путем направления 25 июля 2013 года в адрес ответчика претензии, в которой истец уведомил о своем отказе от договора, и потребовал возвратить уплаченные по договору денежные средства.
В судебном заседании суда кассационной инстанции представитель ОАО "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды" поддержал доводы кассационной жалобы.
Представитель ООО "Эффектифф" в судебное заседание явился, возражал против удовлетворения кассационной жалобы, полагает обжалуемое постановление законным и обоснованным.
Выслушав представителей истца и ответчика, изучив материалы дела, проверив в порядке ст. 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации законность вынесенного по делу постановления суда апелляционной инстанции, правильность применения арбитражным судом апелляционной инстанции норм материального и процессуального права, соответствие его выводов установленным и исследованным по делу обстоятельствам и имеющимся в материалах дела доказательствам, судебная коллегия не находит оснований для отмены вынесенного по делу постановления суда апелляционной инстанции в связи со следующим.
Как установлено судами и следует из материалов дела, 12 декабря 2012 г. между ООО "Эффектифф" (исполнитель) и ОАО "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды" (заказчик) заключен договор возмездного оказания переводческих услуг N 475, по условиям которого исполнитель обязуется предоставлять заказчику услуги по письменному переводу и редактированию переведенных материалов.
В силу п. 1.7 услуги считаются оказанными с момента подписания акта приема-сдачи оказанных услуг обеими сторонами в соответствии с разделом 4 договора.
Стороны соглашаются, что перевод считается выполненным качественно, если:
- при переводе правильно переданы мысли автора исходного текста
- в переведенном материале отсутствует пропуск существенных для изложения фрагментов оригинала
- перевод соответствует нормам и правилам языка перевода, при этом количество лексических, грамматических и орфографических ошибок и неточностей не превышает 4 % от объема текста
- применяемые в переводе термины соответствуют требованиям заказчика, если такие требования были заявлены им до начала оказания услуг, при этом количество терминологических неточностей согласно предоставленному заказчиком глоссарию и/или специализированному словарю не должно превышать 2 % от объема текста.
Перевод осуществляется исполнителем в программе Microsoft Word и передается заказчику на бумажном носителе в количестве экземпляров указанном в заявке, а также в электронном виде (в том числе на диске CD) в согласованный сторонами срок (п. 2.1.2. договора).
Заказчик обязуется произвести предоплату до начала выполнения услуг в размере 100 % стоимости заказа, если иное не оговорено исполнителем (п. 3.6 договора).
В случае, если невозможность исполнения договора надлежащим образом со стороны исполнителя возникает по вине заказчика, услуги подлежат оплате в полном объеме (п. 3.10 договора).
Исполнитель предоставляет заказчику акт приема-сдачи оказанных услуг по факту выполнения услуг (п. 4.1 договора).
Заказчик обязан в течение 5 рабочих дней со дня получения акта приема-сдачи оказанных услуг направить исполнителю подписанный с его стороны акт приема-сдачи оказанных услуг или письменный мотивированный отказ от его подписания (п. 4.2 договора).
В случае предъявления претензий к качеству перевода или отредактированного переведенного материала (наличие грамматических ошибок, использование терминологии, искажающей смысл оригинального текста) заказчик вправе вернуть перевод на доработку исполнителю с указаниями на неточности, допущенные при выполнении перевода, а также желательных сроков исправления допущенных неточностей. В этом случае исполнитель обязан в разумный срок, по договоренности с заказчиком, осуществить редактирование перевода в соответствии с указаниями заказчика. При этом заказчик не производит дополнительной оплаты. Возможные претензии, связанные с качеством оказанных услуг, должны быть направлены исполнителю заказчиком в течение 5 рабочих дней с момента получения заказчиком результата оказанных услуг. В течение 3 рабочих дней с момента устранения исполнителем недостатков перевода или недостатков отредактированного переведенного материала заказчик обязуется подписать акт приема-сдачи оказанных услуг или письменный мотивированный отказ от его подписания (п. 4.3 договора).
Пунктом 7.1 договора установлено, что срок выполнения услуг устанавливается из расчета дневной нормы выполнения редактирования перевода одним редактором.
Согласно п. 8.1 договор действует в течение 1 года с даты его подписания и может быть пролонгирован на 1 год, если ни одна из сторон не уведомит другую о его расторжении за один календарный месяц до окончания срока действия договора.
Ответчик в соответствии с условиями договора обязался по заданию истца осуществить письменный перевод текста с русского языка на иностранный, а также оказать услуги, связанные с нотариальным заверением перевода, и сдать последнему результат работ - каталог.
Судами установлено, что 12 декабря 2012 г. истец в полном объеме произвел предоплату услуг в размере 64 570 руб., в том числе: оплата перевода 57 670 руб., нотариальный перевод 6 900 руб., что подтверждается платежным поручением N 2444 от 12.12.2012 г. (л.д.18, том 1).
Придя к выводу о том, что результат оказания услуг (переведенный каталог) имел существенные недостатки, истец предложил устранить их в оговоренный сторонами в переписке срок.
25 июля 2013 г. в адрес ответчика направлена претензия исх. N 627, в которой истец уведомил ООО "Эффектифф" о своем отказе от договора, потребовал возвратить уплаченные по договору денежные средства, а также уплатить неустойку за нарушение обязательства.
Принимая во внимание разъяснения Информационного письма Президиума ВАС РФ от 29 сентября 1999 г. N 48 "О некоторых вопросах судебной практики, возникающих при рассмотрении споров, связанных с договорами на оказание правовых услуг", Постановления Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 18 мая 2010 г. N 1404/10, суд первой инстанции установил, что между сторонами заключен договор об оказании услуг.
Удовлетворяя исковые требования о взыскании суммы уплаченного аванса, суд первой инстанции исходил из того, что заказчиком не приняты оказанные исполнителем услуги, акт приема-сдачи оказанных услуг, предусмотренный п. 1.7 договора сторонами не подписан, произведенную оплату истец требует возвратить в связи с односторонним отказом от исполнения договора.
В удовлетворении требований истца о взыскании пени в размере 3 228 руб. 50 коп. суд первой инстанции отказал, ввиду того, что из условий заключенного договора невозможно установить период оказания услуг, срок оказания услуг не установлен.
Исследовав и оценив в соответствии со статьей 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации доказательства, исходя из предмета и оснований заявленных исковых требований, а также из достаточности и взаимной связи всех доказательств в их совокупности, установив все обстоятельства, входящие в предмет доказывания и имеющие существенное значение для правильного разрешения спора, руководствуясь положениями действующего законодательства, а также принимая во внимание конкретные обстоятельства дела, суд апелляционной инстанции правомерно отказал в удовлетворении заявленных требований, исходя из следующего:
В соответствии с пунктом 1 статьи 779 Гражданского кодекса Российской Федерации по договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги.
В силу пункта 1 статьи 781 Гражданского кодекса Российской Федерации заказчик обязан оплатить оказанные ему услуги в сроки и в порядке, которые указаны в договоре возмездного оказания услуг.
Статья 783 Гражданского кодекса Российской Федерации содержит правило о порядке применения общих положений о подряде (статьи 702 - 729) и положения о бытовом подряде (статьи 730 - 739), применяемые к договору возмездного оказания услуг, если это не противоречит статьям 779 - 782 названного Кодекса, а также особенностям предмета договора возмездного оказания услуг.
Согласно правовой позиции, изложенной в пункте 2 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 24.01.2000 N 51 "Обзор практики разрешения споров по договору строительного подряда", основанием возникновения обязательства заказчика по оплате выполненных работ является сдача результата работ заказчику. Принятие результата работ свидетельствует о потребительской ценности для заказчика этих работ и желании ими воспользоваться.
Судами установлено и не оспаривается заказчиком, что 12.12.2012 заказчик передал исполнителю материал для перевода на арабский язык общий объем в 91 переводческую страницу.
Исполнитель выполнил работу по заданию заказчика, передав результат выполненных работ истцу (переведенный текст в 10 экз. нотариально заверенный).
Истец отказался от принятия результата оказанных услуг (переведенного текста) ссылаясь на то, что ООО "Эффектифф" допустил существенные нарушения, что исключает принятия результата работ, а именно: на первой странице переведенного текста неверно указан номер дома вместе 87, указан 86; отсутствует нумерация страниц в переводе каталога, расположение текста в распечатанном переводе не соответствует файлу PDF, в тексте каталога на арабском языке не сохранена стилистика. Срок для устранения недостатков был установлен до 10.01.2013.
Согласно пункту 1 статьи 717 ГК РФ, если иное не предусмотрено договором, заказчик может в любое время до сдачи ему результата работы отказаться от выполнения договора уплатив подрядчику, часть установленной цены пропорционально части работы, выполненной до получения извещения об отказе заказчика от исполнения договора.
В силу пункта 4 статьи 753 Гражданского кодекса Российской Федерации сдача результата работ подрядчиком и приемка его заказчиком оформляются актом, подписанным обеими сторонами. При отказе одной из сторон от подписания акта в нем делается отметка об этом и акт подписывается другой стороной.
Односторонний акт сдачи или приемки результата работ может быть признан судом недействительным лишь в случае, если мотивы отказа от подписания акта признаны им обоснованными.
Истец не возвратил ответчику материал для исправления недостатков. Стороны не согласовали, что на исполнителя возложена обязанность, в том числе сохранение стилистики, расположение текста согласно требованиям истца.
Суд апелляционной инстанции пришел к правильному выводу о том, что у ответчика не возникло перед истцом неосновательного обогащения, поскольку исполнитель выполнил для заказчика работу, результат которой передан заказчику. Истец не представил доказательств того, что услуги оказаны некачественно, что привело к невозможности использования результата работ.
С учетом изложенного, суд кассационной инстанции считает, что суд апелляционной инстанции правомерно установил отсутствие правовых оснований для удовлетворения требований истца о взыскании с ответчика денежных средств в размере 64 570 руб.
Основания для начисления пени в порядке ст. 330 ГК РФ также отсутствуют.
Иные доводы кассационной жалобы направлены на переоценку обстоятельств, установленных нижестоящим судом, что в силу статьи 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации находится за пределами полномочий суда кассационной инстанции.
При принятии обжалуемого судебного акта нижестоящим апелляционным судом не было допущено нарушений норм материального и процессуального права, выводы суда соответствуют фактическим обстоятельствам. Основания для отмены постановления суда апелляционной инстанции в соответствии со статьей 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации отсутствуют.
Руководствуясь статьями 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд
ПОСТАНОВИЛ:
Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда по делу N А40-133387/13-19-1038 от 14 мая 2014 года оставить без изменения, кассационную жалобу ОАО "Инжиниринговая компания "Научно-исследовательский институт коммунального водоснабжения и очистки воды" - без удовлетворения.
Председательствующий судья |
Н.С. Чучунова |
Судьи |
Н.Ю. Дунаева |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.