г. Москва |
|
6 февраля 2013 г. |
Дело N А40-99083/12-50-1011 |
Резолютивная часть постановления объявлена 31.01.2013.
Полный текст постановления изготовлен 06.02.2013.
Федеральный арбитражный суд Московского округа в составе:
председательствующего-судьи Малюшина А.А.,
судей Новоселова А.Л., Тутубалиной Л.А.,
при участии в заседании:
от заявителя - Товкойло Д.В., доверенность от 18.04.2012,
от заинтересованного лица - Зиновкин А.И., доверенность от 15.06.2010
рассмотрев 31.01.2013 в открытом судебном заседании кассационную жалобу ООО "Отель Советский"
на определение от 19.10.2012 Арбитражного суда города Москвы,
принятое судьей Васильевой И.А.,
по заявлению Компании "Преферд Хотел Груп., Инк."
к ООО "Отель Советский"
о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда
УСТАНОВИЛ:
Компания "Преферд Хотел Груп., Инк." (взыскатель) обратилась в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о признании и приведение в исполнение решения Верховного суда Калифорнии от 22.03.2012 по делу N ВС 452045 о взыскании с ООО "Отель "Советский" (должник) в пользу Компании "Преферд Хотел Груп., Инк." 199 185, 16 долларов США.
Определением от 19.10.2012 Арбитражного суда города Москвы заявление удовлетворено, выдан исполнительный лист.
Не согласившись с указанным определением, ООО "Отель Советский" подало кассационную жалобу, в которой просит его отменить.
Кассационная жалоба мотивирована несоответствием выводов суда фактическим обстоятельствам дела и имеющимся в деле доказательствам, нарушением норм процессуального права.
В судебном заседании представитель ООО "Отель Советский" поддержал доводы кассационной жалобы, представитель Компании "Преферд Хотел Груп., Инк." возражал против удовлетворения жалобы.
Рассмотрев доводы кассационной жалобы, выслушав представителей сторон, проверив в соответствии с требованиями статей 286, 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения судом норм материального и процессуального права, а также соответствие выводов, содержащихся в оспариваемом определении, установленным по делу фактическим обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам, суд кассационной инстанции пришел к выводу о том, что обжалуемое определение подлежит отмене с принятием по делу нового судебного акта по следующим основаниям.
Как следует из материалов дела, 22.03.2012 Верховный суд Калифорнии по делу N ВС 452045 по иску Компании "Преферд Хотел Груп., Инк." принял решение о взыскании с ООО "Отель "Советский" в пользу истца 199 185, 16 долларов США.
В соответствии с п. 1 статьи 241 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации решения судов иностранных государств, принятые ими по спорам и иным делам, возникающим при осуществлении предпринимательской и иной экономической деятельности (иностранные суды), решения третейских судов и международных коммерческих арбитражей, принятые ими на территориях иностранных государств по спорам и иным делам, возникающим при осуществлении предпринимательской и иной экономической деятельности (иностранные арбитражные решения), признаются и приводятся в исполнение в Российской Федерации арбитражными судами, если признание и приведение в исполнение таких решений предусмотрено международным договором Российской Федерации и федеральным законом.
В соответствии с ч. 3 статьи 243 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дела арбитражный суд в судебном заседании устанавливает наличие или отсутствие оснований для признания и приведения в исполнение решения иностранного суда и иностранного арбитражного решения, предусмотренных статьи 244 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
В п. 1 статьи 244 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации перечислены основания для отказа в признании и приведении в исполнение решения иностранного суда, при этом перечень таких оснований является исчерпывающим и расширительному толкованию не подлежит.
Руководствуясь указанными нормами, суд первой инстанции не усмотрел оснований для отказа в признании и приведении в исполнение решения Верховного суда Калифорнии от 22.03.2012 по делу N ВС 452045 и удовлетворил заявление Компании "Преферд Хотел Груп., Инк.".
Однако суд кассационной инстанции не может согласиться с таким выводом суда.
Частью 3 статьи 254 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации установлено, что обязательным условием участия иностранных лиц в рассматриваемом арбитражным судом деле является надлежащее подтверждение их юридического статуса и права на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности.
В соответствии с позицией Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, изложенной в Информационном письме от 25.12.1996 N 10, юридический статус иностранного лица подтверждается выпиской из торгового реестра страны происхождения или иного эквивалентного доказательства юридического статуса иностранного лица в соответствии с законодательством страны его местонахождения.
Пункт 30 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 11.06.1999 N 8 "О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса" устанавливает, что юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило, выпиской из торгового реестра страны происхождения.
Данный статус может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения иностранного юридического лица.
В качестве подтверждения своего юридического статуса Компания "Преферд Хотел Груп., Инк." представила в арбитражный суд копию заверенного нотариусом штата Иллинойс (США) заявления финансового директора и исполнительного вице-президента по финансовым вопросам Взыскателя С.Шумейкера, утверждающего, что Компания "Преферд Хотел Груп., Инк." была учреждена по законодательству штата Делавэр (США) 23.08.2000; копию свидетельства о регистрации Компании "Индекорп Корпорейшн" от 23.08.2000; копию свидетельства о внесении изменений в свидетельство о регистрации Компании "Индекорп Корпорейшн", в соответствии с которым название этой компании было изменено на "Перферд Хотел Груп., Инк.".
Кроме того, в материалы дела представлено нотариально заверенное письмо адвоката юридической фирмы "Леб энд Леб ЛЛП" Дженифер А. Джейскон, в котором она подтверждает, что заявление Стивена Шумейкера от 23.05.2012 и свидетельство о регистрации в штате Делавэр являются достаточными доказательствами учреждения и существования Преферд Хотел Груп, Инк.
В соответствии с требованиями статьи 255 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации документы, выданные, составленные или удостоверенные по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации по нормам иностранного права в отношении иностранных лиц, принимаются арбитражными судами в Российской Федерации при наличии легализации указанных документов или проставлении апостиля, если иное не установлено международным договором Российской Федерации. При этом документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.
Согласно разъяснениям Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 11.06.1999 N 8 надлежащее заверение перевода на русский язык предполагает наличие нотариального заверения такого перевода.
Между тем, представленные заявителем свидетельство о регистрации Индекорп Корпорэйшн и свидетельство о внесении изменений в название представлены в копии без проставления апостиля, перевод указанных документов нотариально не заверен.
Таким образом, представленные документы не могут быть признаны легализованными на территории Российской Федерации и не могут быть приняты судом в качестве надлежащего доказательствами юридического статуса взыскателя.
Заявление Стивена Шумейкера и письмо адвоката юридической фирмы "Леб энд Леб ЛЛП" Дженифер А. Джейскон также не являются надлежащим подтверждением юридического статуса взыскателя и его права на обращение в арбитражный суд с заявлением о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда, поскольку содержат в себе ничем не подтвержденное мнение частных лиц относительно известных им обстоятельств.
Подтверждение того, что данные документы являются эквивалентными выписке из торгового реестра и признаются таковыми законодательством Соединенных Штатов Америки в материалы дела не представлено.
Не может быть признан правильным также и вывод суда относительно надлежащего уведомления ООО "Отель "Советский" о времени и месте рассмотрения дела Верховного суда Калифорнии (США) по делу N ВС 452045.
В соответствии с требованиями п.1 статьи 244 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации основанием к отказу в признании и приведении в исполнение решения иностранного суда полностью или в части является в том числе ненадлежащее извещение стороны, против которой принято решение о времени и месте рассмотрения дела.
Пунктом 6 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 22.12.2005 N 96 установлено, что суд при рассмотрении вопроса об извещении стороны, против которой принято решение, проверяет, не была ли она лишена возможности защиты в связи с отсутствием фактического и своевременного извещения о времени и месте рассмотрения дела.
В подтверждение факта уведомления должника о времени и месте судебного рассмотрения спора взыскатель представил в арбитражный суд копию заявления гражданина Российской Федерации Александра Криони, сделанного им для рассматривавшего дело Верховного суда штата Калифорния.
В указанном заявлении А. Криони утверждает, что 15.11.2011 в 11 час. 15 мин. он вручил судебную повестку и исковые материалы помощнику генерального директора ООО "Отель "Советский" Василию Дубровскому.
Расписка В. Дубровского в получении им адресованного должнику судебного извещения либо иные доказательства, свидетельствующие о получение ответчиком судебного извещения, а также подтверждающие полномочия В. Дубровского на получение такого рода корреспонденции, в материала дела не представлены.
По мнению суда первой инстанции заявление гражданина Российской Федерации, данное под присягой в Консульском отделе Посольства Соединенных Штатов Америки в Российской Федерации, является достаточным подтверждением надлежащего уведомления ответчика о времени и месте судебного заседания в суде иностранного государства.
Суд кассационной инстанции полагает данный вывод ошибочным.
Порядок вручения судебных документов регулируется Гаагской Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и торговым делам от 15.11.1965.
Однако в соответствии с разъяснениями Министерства юстиции РФ, изложенными в методических рекомендациях по исполнению международных обязательств, вытекающих из международных договоров Российской Федерации, мировыми судьями и судами общей юрисдикции от 18.05.2010 сотрудничество в области правовой помощи между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки приостановлено. В сложившихся условиях теоретически сохраняется возможность направления судебных и внесудебных документов напрямую ответчику посредством заказного письма, что согласно информации, предоставленной Государственным департаментом США, не противоречит американскому законодательству.
Каких-либо международных договоров или соглашений между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки, которые регламентировали бы порядок вручения судебных извещений за рубежом, не имеется.
При таких обстоятельствах суд кассационной инстанции считает, что совершение процессуальных действий по извещению российского юридического лица на территории Российской Федерации должно соответствовать требованиям Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
При рассмотрении вопроса о надлежащем извещении должника о дате и месте проведения судебного заседания, в котором был вынесено решение Верховного суда Калифорнии от 22.03.2012 по делу N ВС 452045, арбитражный суд должен был руководствоваться положениями главы 12 "Судебные извещения" Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Согласно положениям ч. 1 статьи 122 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации копия судебного акта, которым извещаются или вызываются участники процесса, должен направляться по почте заказным письмом с уведомлением о вручении либо путем вручения адресату под расписку непосредственно в суде или по месту нахождения адресата, а в случаях, не терпящих отлагательства, путем направления телефонограммы, телеграммы, по факсимильной связи или электронной почте либо с использованием иных средств связи.
В соответствии с ч. 2 статьи 122 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, если копия такого акта вручается адресату или его представителю по месту их нахождения, то вручение осуществляется под расписку. При этом юридическое лицо считается надлежаще извещенным лишь в том случае, если адресованное ему судебное извещение вручено лицу, уполномоченному на получение корреспонденции.
Таким образом, доказательства надлежащего и своевременного извещения должника о времени и месте проведения судебного разбирательства, в ходе которого было вынесено решение Верховного суда Калифорнии от 22.03.2012 по делу N ВС 452045, в деле отсутствуют.
В соответствии с п. 2 ч. 1 статьи 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации по результатам рассмотрения кассационной жалобы арбитражный суд кассационной инстанции вправе отменить или изменить решение (определение) суда первой инстанции и (или) постановление суда апелляционной инстанции полностью или в части и, не передавая дело на новое рассмотрение, принять новый судебный акт, если фактические обстоятельства, имеющие значение для дела, установлены арбитражным судом первой и апелляционной инстанций на основании полного и всестороннего исследования имеющихся в деле доказательств, но этим судом неправильно применена норма права либо законность решения, постановления арбитражного суда первой и апелляционной инстанций повторно проверяется арбитражным судом кассационной инстанции при отсутствии оснований, предусмотренных пунктом 3 части 1 настоящей статьи.
Согласно ч. 1 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для изменения или отмены решения, постановления арбитражного суда первой и апелляционной инстанций являются несоответствие выводов суда, содержащихся в решении (определении), постановлении, фактическим обстоятельствам дела, установленным арбитражным судом первой и апелляционной инстанций, и имеющимся в деле доказательствам, нарушение либо неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.
Принимая во внимание, что необходимость в установлении фактических обстоятельства, имеющих значение для дела, отсутствует, при этом выводы суда о том, что Компанией "Преферд Хотел Груп., Инк." представлены документы, подтверждающие ее юридический статус, и доказательства извещения должника о времени и месте судебного разбирательства в Верховном суде Калифорнии противоречат требованиям действующего гражданского законодательства Российской Федерации, не соответствуют фактическим обстоятельствам дела и представленным доказательствам, суд кассационной инстанции считает возможным принятое определение отменить и, не передавая дело на новое рассмотрение, принять новый судебный акт об отказе в удовлетворении заявления.
Руководствуясь статьями 284, 286-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил:
Определение от 19.10.2012 Арбитражного суда города Москвы по делу N А40-99083/12-50-1011 отменить. В удовлетворении заявления Компании "Преферд Хотел Груп., Инк." о признании и приведении в исполнение решения Верховного суда Калифорнии от 22.03.2012 по делу N ВС 452045 о взыскании с Общества с ограниченной ответственностью "Отель Советский" 199 185 долларов США 16 центов отказать.
Председательствующий судья |
А.А. Малюшин |
Судьи |
А.Л. Новоселов |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.