Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 31 октября 2023 г. по заявке N 2022793869/33
Заявка: |
2022793869/33 |
Название: |
- |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
27.07.2023 |
Дата коллегии: |
08.09.2023 |
Дата утверждения: |
31.10.2023 |
Заявитель: |
Половко С. Н. |
Вид обращения: |
возражение на решение об отказе в государственной регистрации товарного знака (знака обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации с изменениями, внесенными Федеральным законом Российской Федерации от 12 марта 2014 г. N 35-ФЗ "О внесении изменений в части первую, вторую и четвертую Гражданского кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" (далее - Кодекс), и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261, зарегистрированными в Министерстве юстиции Российской Федерации 25.08.2020 за N 59454, вступившими в силу 06.09.2020, рассмотрела возражение, поступившее 27.07.2023, поданное Половко Сергеем Николаевичем (далее - заявитель), на решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022793869 (далее - решение Роспатента), при этом установлено следующее.
Регистрация словесного товарного знака "TAIVIAHSAEE IVILAD" по заявке N 2022793869 с датой поступления в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности от 22.12.2022 испрашивается на имя заявителя в отношении товаров 30 и услуг 35 классов МКТУ, указанных в перечне заявки.
Решение Роспатента от 25.04.2023 об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022793869 было принято на основании его несоответствия требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса.
Указанное несоответствие обосновывается в заключении по результатам экспертизы тем, что заявленное обозначение сходно до степени смешения с зарегистрированными на имя иных лиц товарным знаком "TAMASHAE MAHD" по свидетельству N 613909 [1] с приоритетом от 06.08.2015 для однородных товаров 30 и услуг 35 классов МКТУ; товарными знаками "TAMASHAE MIADI" по свидетельствам N 783221 и 783222 [2-3] с приоритетом от 10.10.2019 для однородных товаров 30 класса МКТУ, а также с заявленным комбинированным обозначением со словесным элементом "TAMASHAE MIADI" по заявке N 2022717183 [4] с датой подачи от 21.03.2022 в отношении однородных товаров 30 и услуг 35 классов МКТУ.
Заявитель выразил свое несогласие с данным решением в поступившем в Федеральную службу по интеллектуальной собственности (далее - Роспатент) возражении, доводы которого сводятся к следующему:
- заявленное словесное обозначение представляет собой слово TalVlahsAee ТалВлахсАй, выполненное буквами латинского и русского алфавита, с чередованием регистра (заглавные и строчные буквы), в две строчки. Слово фантазийное, не несет смысловой нагрузки и не является лексической единицей известных языков, использующих латинское и кириллическое написание букв;
- следует обратить внимание на особенность выполнения строчной латинской буквы l шрифта Arial (в русской транслитерации -л), т.к. она визуально выше других строчных букв латинского алфавита и совпадает по высоте с заглавными буквами латинского алфавита. Включенная в состав обозначения англоязычная часть TalVlahsAee содержит исчерпывающее пояснение русскоязычного произношения слова, с повторением чередования регистра, а именно ТалВлахсАй, что указывает на то, как необходимо читать и произносить это обозначение. Общее впечатление от обозначения формируется, в первую очередь, под воздействием русскоязычного словесного элемента ТалВлахсАй. Этот элемент для отечественного потребителя легче читается, и как следствие - легче запоминается;
- очевидно, что потребитель вряд ли спутает слово ТалВлахсАй с обозначениями TAMASHAE MIADI - в русской транслитерации ТАМАШАЕ МИАДИ и TAMASHAE MAHD - в русской транслитерации ТАМАШАЕ МАХД. Но даже если и принять во внимание позицию экспертизы относительно того, что сочетание букв lVl (в русской транслитерации лВл) графически может восприниматься как буква М, то в любом случае заявленное обозначение может произноситься как ТАМАХСАЙ, что очевидно не сходно с ТАМАШАЕ МИАДИ и ТАМАШАЕ МАХД;
- весьма субъективным следует считать довод экспертизы о том, что сочетание букв "lVl" (в русской транслитерации лВл) графически образует букву М. В данном случае имеет место вариативность восприятия этих элементов. Фрагменты слова "TalVlahsAee" возможно рассмотреть как латинские цифры IV (четыре) или VI (шесть). Как вариант восприятия сочетания латинских букв "lVl" в русскоязычном варианте можно и воспринять с английского языка как "айви" или "иви". Но экспертиза почему-то упорно утверждает, что фрагмент "lVl" нужно воспринимать как графическое образование буквы М и никак иначе. Объективности ради следует отметить, что на букву "М" сочетание букв "lVl" никак не похоже. К тому же экспертизой противопоставляются фразы, состоящие из двух слов, с большим количеством слогов, с иной ритмикой произношения, что само по себе дает основание о невозможности противопоставления заявленному обозначению вышеуказанных товарных знаков, прежде всего по фонетическому признаку;
- ошибочно утверждение эксперта, что все товары 30 класса МКТУ и услуги 35 класса МКТУ заявленного обозначения являются однородными товарам и услугам 30, 35 классов МКТУ противопоставленных ранее поданного обозначения и ранее зарегистрированных товарных знаков, поскольку относятся к одному виду, роду, имеют одинаковое назначение, условия реализации и общий круг потребителей;
- товарные знаки N 944031 (ранее заявка N 2022717183), 783221, 783222 зарегистрированы в отношении товаров 30 класса МКТУ, относящихся к рису, а у товарных знаков N 783221, 783222 перечень услуг 35 класса МКТУ вообще отсутствует, тогда как эксперт утверждает, что товар "рис" является однородным всем заявленным товарам 30 класса МКТУ, что в корне не верно. Это дает основания полагать, что экспертиза проведена без учета однородности товаров и услуг.
На основании изложенного заявителем выражена просьба о государственной регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака для всех заявленных товаров 30 и услуг 35 классов МКТУ.
Изучив материалы дела и выслушав участвующих в рассмотрении возражения, коллегия сочла изложенные в нем доводы неубедительными.
С учетом даты (22.12.2022) поступления заявки на регистрацию товарного знака правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в качестве товарного знака включает в себя Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Минэкономразвития России от 20.07.2015 N 482, зарегистрированным в Минюсте РФ 18.08.2015, регистрационный N 38572, с датой начала действия 31 августа 2015 (далее - Правила).
В соответствии с подпунктом 2 пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
Сходство словесных обозначений оценивается по звуковым (фонетическим), графическим (визуальным), смысловым (семантическим) признакам, изложенным в подпунктах (1), (2), (3) пункта 42 Правил.
Признаки, указанные в настоящем пункте, учитываются как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях.
В соответствии с пунктом 45 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному изготовителю. При этом принимаются во внимание род, вид товаров, их потребительские свойства, функциональное назначение, вид материала, из которого они изготовлены, взаимодополняемость либо взаимозаменяемость товаров, условия и каналы их реализации, круг потребителей и другие признаки.
Заявленное обозначение представляет собой словесное обозначение "", выполненное стандартным шрифтом буквами латинского и русского алфавитов, расположенное на двух строках и не имеющее смыслового значения.
Государственная регистрация товарного знака испрашивается в отношении товаров 30 и 35 классов МКТУ, а именно 30 - ароматизаторы ванили для кулинарных целей; ароматизаторы для кондитерских изделий, за исключением эфирных масел; ароматизаторы для напитков, за исключением эфирных масел; ароматизаторы кофейные; ароматизаторы пищевые, кроме эфирных масел; бадьян; баоцзы; батончики злаковые; батончики злаковые с высоким содержанием белка; блины; блины пикантные; блюда лиофилизированные, в которых макароны являются основным ингредиентом; блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; блюда на основе лапши; бриоши; булгур; булки; булочки с шоколадом; бумага вафельная съедобная; бумага рисовая съедобная; бумага съедобная; буррито; ванилин [заменитель ванили]; вафли; вермишель; вещества подслащивающие натуральные; вещества связующие для колбасных изделий; вещества связующие для мороженого; вода апельсиновая для кулинарных целей; вода морская для приготовления пищи; водоросли [приправа]; галеты солодовые; гвоздика [пряность]; глазури зеркальные; глазурь для изделий из сладкого сдобного теста; глюкоза для кулинарных целей; горчица; гренки; гречиха обработанная; добавки глютеновые для кулинарных целей; дрожжи; дрожжи для пивоварения; загустители для пищевых продуктов; закваски; закуски легкие на основе риса; закуски легкие на основе хлебных злаков; заменители какао; заменители кофе; заменители кофе растительные; заменители чая; заправки для салатов; изделия желейные фруктовые [кондитерские]; изделия из сладостей для украшения тортов; изделия кондитерские в виде муссов; изделия кондитерские для украшения новогодних елок; изделия кондитерские из сладкого теста, преимущественно с начинкой; изделия кондитерские из слоеного теста; изделия кондитерские мучные; изделия кондитерские на основе арахиса; изделия кондитерские на основе миндаля; изделия кондитерские сахаристые; изделия кондитерские фруктовые; изделия макаронные; имбирь молотый; йогурт замороженный [мороженое]; какао; камень винный для кулинарных целей; каперсы; капсулы кофейные, заполненные; карамели [конфеты]; карри [приправа]; кетчуп [соус]; киноа обработанная; киш; клейковина пищевая; клецки на основе муки; комбуча; конфеты; конфеты лакричные [кондитерские изделия]; конфеты мятные; конфеты мятные для освежения дыхания; конфеты шоколадные с ликером; конфитюр молочный; корица [пряность]; кофе; кофе-сырец; крахмал пищевой; крекеры; крекеры рисовые; крем заварной; крем-брюле; кристаллы ароматизированные для приготовления желейных кондитерских изделий; круассаны; крупа кукурузная; крупа манная; крупа овсяная; крупа ячневая; крупы пищевые; кубики льда; кукуруза молотая; кукуруза поджаренная; кулебяки с мясом; кули фруктовые [соусы]; куркума; кускус; лакса; лапша; лапша соба; лапша удон; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; лед фруктовый; лепешки на основе картофеля; лепешки рисовые; майонез; макарон [печенье]; макароны; мальтоза; мамалыга; маринад из шинкованных овощей с острой приправой [пикалили]; маринады; марципан; мед; мисо; молочко маточное пчелиное; мороженое; мука бобовая; мука гречневая; мука из тапиоки; мука картофельная; мука кукурузная; мука ореховая; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; муссы шоколадные; мюсли; мята для кондитерских изделий; напитки какао-молочные; напитки кофейно-молочные; напитки кофейные; напитки на базе какао; напитки на основе ромашки; напитки чайные; напитки чайные с молоком; напитки шоколадно-молочные; напитки шоколадные; настои нелекарственные; нуга; ньокки; овес дробленый; овес очищенный; оладьи из кимчи; онигири; орех мускатный; орехи в шоколаде; палочки лакричные [кондитерские изделия]; паста имбирная [приправа]; пастилки [кондитерские изделия]; патока; паштет запеченный в тесте; пельмени; перец; перец душистый; перец стручковый [специи]; песто; печенье; печенье кокосовое; печенье сухое; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]; пироги; питание на основе лапши для младенцев; пицца; подливки мясные; полба обработанная; помадки [кондитерские изделия]; попкорн; порошки для приготовления мороженого; порошки пекарские; порошок горчичный; пралине; препараты ароматические пищевые; приправы; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; продукты зерновые; продукты на основе овса; прополис; профитроли; пряники; пряности; птифуры; пудинг рисовый; пудинги [запеканки]; пудра для кондитерских изделий; равиоли; рамэн; резинки жевательные; резинки жевательные для освежения дыхания; релиш [приправа]; рис; рис готовый, завернутый в водоросли; рис моментального приготовления; ростки пшеницы для употребления в пищу; рулет весенний; саго; сахар; сахар леденцовый; сахар пальмовый; семена конопли обработанные [приправы]; семена кунжута [приправы]; семена льна для кулинарных целей [приправы]; семена обработанные, используемые в качестве приправы; семена тыквы обработанные [приправы]; семя анисовое; сироп агавы [натуральный подсластитель]; сироп золотой; сироп из мелассы; смеси для пикантных блинов; смеси панировочные; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; сок лимонный кристаллизированный [приправа]; солод для употребления в пищу; соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; сорбет [мороженое]; составы для глазирования ветчины; соус клюквенный [приправа]; соус соевый; соус томатный; соус яблочный [приправа]; соусы [приправы]; соусы для пасты; спагетти; специи; спреды на основе шоколада; спреды шоколадные с орехами; стабилизаторы для взбитых сливок; стружка ледяная с подслащенными красными бобами; сухари; сухари панировочные; суши; сэндвичи; табуле; такос; тамаринд [приправа]; тапиока; тарты; тесто готовое; тесто для кондитерских изделий; тесто миндальное; тесто рисовое для кулинарных целей; тесто сдобное сладкое для кондитерских изделий; тортильи; травы огородные консервированные [специи]; украшения шоколадные для тортов; уксус; уксус пивной; ферменты для теста; халва; харисса [приправа]; хлеб; хлеб безглютеновый; хлеб из пресного теста; хлопья [продукты зерновые]; хлопья кукурузные; хлопья овсяные; хот-доги; цветы или листья, используемые в качестве заменителей чая; цзяоцзы; цикорий [заменитель кофе]; чаи травяные; чай; чай из морских водорослей; чай со льдом; чатни [приправа]; чеснок измельченный [приправа]; чизбургеры [сэндвичи]; чипсы картофельные в шоколаде; чоу-чоу [приправа]; шафран [специи]; шоколад; шоколатины; экстракт солодовый пищевой; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; ячмень очищенный.
35 - абонирование телекоммуникационных услуг для третьих лиц; агентства по импорту-экспорту; агентства по коммерческой информации; агентства рекламные; анализ себестоимости; аренда кассовых аппаратов; аренда офисного оборудования в коворкинге; аренда площадей для размещения рекламы; аудит коммерческий; аудит финансовый; бизнес-услуги посреднические по подбору потенциальных частных инвесторов и предпринимателей, нуждающихся в финансировании; бюро по найму; ведение автоматизированных баз данных; ведение бухгалтерских документов; выписка счетов; демонстрация товаров; запись сообщений [канцелярия]; изучение общественного мнения; изучение рынка; исследования в области бизнеса; исследования конъюнктурные; исследования маркетинговые; комплектование штата сотрудников; консультации по вопросам организации и управления бизнесом; консультации по организации бизнеса; консультации по управлению бизнесом; консультации по управлению персоналом; консультации профессиональные в области бизнеса; консультации, касающиеся коммуникационных стратегий в рекламе; консультации, касающиеся коммуникационных стратегий связей с общественностью; макетирование рекламы; маркетинг; маркетинг в части публикаций программного обеспечения; маркетинг влияния; маркетинг целевой; менеджмент в области творческого бизнеса; менеджмент спортивный; написание резюме для третьих лиц; написание рекламных текстов; написание текстов рекламных сценариев; обзоры печати; обновление и поддержание информации в регистрах; обновление и поддержка информации в электронных базах данных; обновление рекламных материалов; обработка текста; онлайн-сервисы розничные для скачивания предварительно записанных музыки и фильмов; онлайн-сервисы розничные для скачивания рингтонов; онлайн-сервисы розничные для скачивания цифровой музыки; организация выставок в коммерческих или рекламных целях; организация подписки на газеты для третьих лиц; организация подписки на услуги электронного сбора платы за проезд для третьих лиц; организация показов мод в рекламных целях; организация торговых ярмарок; оформление витрин; оценка коммерческой деятельности; подготовка исследований рентабельности бизнеса; подготовка платежных документов; поиск информации в компьютерных файлах для третьих лиц; поиск поручителей; помощь административная в вопросах тендера; помощь в управлении бизнесом; помощь в управлении коммерческими или промышленными предприятиями; посредничество коммерческое; предоставление деловой информации; предоставление деловой информации через веб-сайты; предоставление информации в области деловых и коммерческих контактов; предоставление информации телефонных справочников; предоставление коммерческой информации и консультаций потребителям по вопросам выбора товаров и услуг; предоставление места для онлайн-продаж покупателям и продавцам товаров и услуг; предоставление отзывов пользователей в коммерческих или рекламных целях; предоставление перечня веб-сайтов с коммерческой или рекламной целью; предоставление рейтингов пользователей в коммерческих или рекламных целях; предоставление торговых интернет-площадок покупателям и продавцам товаров и услуг; презентация товаров на всех медиасредствах с целью розничной продажи; пресс-службы; проведение аукционов; проведение коммерческих мероприятий; прогнозирование экономическое; продвижение продаж для третьих лиц; продвижение товаров и услуг через спонсорство спортивных мероприятий; продвижение товаров через лидеров мнений; производство программ телемагазинов; производство рекламных фильмов; прокат офисного оборудования и аппаратов; прокат рекламного времени в средствах массовой информации; прокат рекламных материалов; прокат рекламных щитов; прокат торговых автоматов; прокат торговых стендов; прокат торговых стоек; прокат фотокопировального оборудования; профилирование потребителей в коммерческих или маркетинговых целях; публикация рекламных текстов; радиореклама; разработка рекламных концепций; расклейка афиш; распространение образцов; распространение рекламных материалов; рассылка рекламных материалов прямая почтовая; регистрация данных и письменных сообщений; реклама; реклама интерактивная в компьютерной сети; реклама наружная; реклама почтой; реклама телевизионная; сбор и предоставление статистических данных; сбор информации в компьютерных базах данных; сведения о деловых операциях; систематизация информации в компьютерных базах данных; службы административные по медицинским направлениям; службы корпоративных коммуникаций; службы по связям с прессой; согласование деловых контрактов для третьих лиц; согласование и заключение коммерческих операций для третьих лиц; составление информационных индексов в коммерческих или рекламных целях; составление налоговых деклараций; составление отчетов о счетах; телемаркетинг; тестирование психологическое при подборе персонала; управление бизнесом временное; управление внешнее административное для компаний; управление гостиничным бизнесом; управление деятельностью внештатных сотрудников; управление коммерческими проектами для строительных проектов; управление коммерческое лицензиями на товары и услуги для третьих лиц; управление коммерческое программами возмещения расходов для третьих лиц; управление компьютеризированное медицинскими картами и файлами; управление потребительской лояльностью; управление программами часто путешествующих; управление процессами обработки заказов товаров; услуги PPC; услуги административные по переезду предприятий; услуги в области общественных отношений; услуги коммерческого лоббирования; услуги конкурентной разведки; услуги консалтинговые для бизнеса по цифровой трансформации; услуги консультационные по управлению бизнесом; услуги лидогенерации; услуги манекенщиков для рекламы или продвижения товаров; услуги машинописные; услуги онлайн-заказа еды из ресторанов на вынос и доставку; услуги по исследованию рынка; услуги по напоминанию о встречах [офисные функции]; услуги по обработке данных [офисные функции]; услуги по оптимизации трафика веб-сайта; услуги по оптовой торговле фармацевтическими, ветеринарными, гигиеническими препаратами и медицинскими принадлежностями; услуги по планированию встреч [офисные функции]; услуги по подаче налоговых деклараций; услуги по поисковой оптимизации продвижения продаж; услуги по розничной торговле произведениями искусства, предоставляемые художественными галереями; услуги по розничной торговле фармацевтическими, ветеринарными, гигиеническими препаратами и медицинскими принадлежностями; услуги по розничной торговле хлебобулочными изделиями; услуги по составлению перечня подарков; услуги по сравнению цен; услуги посреднического бизнеса, связанные с подбором различных специалистов для работы с клиентами; услуги приема посетителей [офисные функции]; услуги рекламные "оплата за клик"; услуги рекламные по созданию фирменного стиля для третьих лиц; услуги секретарские; услуги снабженческие для третьих лиц [закупка и обеспечение предпринимателей товарами]; услуги стенографистов; услуги субподрядные [коммерческая помощь]; услуги телефонных ответчиков для отсутствующих абонентов; услуги телефонных станций; услуги фотокопирования; услуги экспертные по повышению эффективности бизнеса.
Несоответствие заявленного обозначения требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса обосновано в решении Роспатента сходством до степени смешения заявленного обозначения с товарными знаками [1-4].
Товарный знак [1] является комбинированным, в котором доминирует словесное обозначение "TAMASHAE MAHD", выполненное стандартным шрифтом буквами русского алфавита.
Знак зарегистрирован для товаров 30 класса МКТУ - ароматизаторы; ароматизаторы для кондитерских изделий, за исключением эфирных масел; ароматизаторы для напитков, за исключением эфирных масел; ароматизаторы кофейные; ароматизаторы, за исключением эфирных масел; бадьян; батончики злаковые; батончики злаковые с высоким содержанием белка; блины; блюда на основе лапши; бриоши; булки; ванилин [заменитель ванили]; ваниль [ароматизатор]; вафли; вермишель; вещества подслащивающие натуральные; вещества связующие для колбасных изделий; вещества связующие для мороженого [пищевой лед]; вода морская для приготовления пищи; водоросли [приправа]; галеты солодовые; гвоздика [пряность]; глазурь для изделий из сладкого сдобного теста; глюкоза для кулинарных целей; горчица; добавки глютеновые для кулинарных целей; дрожжи; загустители для пищевых продуктов; закваски; закуски легкие на основе риса; закуски легкие на основе хлебных злаков; заменители кофе; заменители кофе растительные; заправки для салатов; изделия желейные фруктовые [кондитерские]; изделия кондитерские для украшения новогодних елок; изделия кондитерские из сладкого теста, преимущественно с начинкой; изделия кондитерские мучные; изделия кондитерские на основе арахиса; изделия кондитерские на основе миндаля; изделия макаронные; изделия пирожковые; имбирь [пряность]; йогурт замороженный [мороженое]; какао; каперсы; карамель [конфеты]; карри [приправа]; каши молочные для употребления в пищу; кетчуп [соус]; киш; клейковина пищевая; конфеты; конфеты лакричные [кондитерские изделия]; конфеты мятные; корица [пряность]; кофе; кофе-сырец; крахмал пищевой; крекеры; крем заварной; крупа кукурузная; крупа манная; крупа овсяная; крупа ячневая; крупы пищевые; кукуруза молотая; кукуруза поджаренная; кулебяки с мясом; куркума пищевая; кускус [крупа]; кушанья мучные; лапша; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; леденцы; лепешки рисовые; майонез; макарон [печенье миндальное]; макароны; мальтоза; мамалыга; маринады; марципан; мед; молочко маточное пчелиное; мороженое; мука бобовая; мука из тапиоки пищевая; мука картофельная пищевая; мука кукурузная; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; муссы десертные [кондитерские изделия]; муссы шоколадные; мюсли; мята для кондитерских изделий; напитки какао-молочные; напитки кофейно-молочные; напитки кофейные; напитки чайные; напитки шоколадно-молочные; напитки шоколадные; напитки на базе какао; настои нелекарственные; овес дробленый; овес очищенный; орех мускатный; палочки лакричные [кондитерские изделия]; паста соевая [приправа]; пастилки [кондитерские изделия]; патока; перец; перец душистый; перец стручковый [специи]; песто [соус]; печенье; печенье сухое; пироги; пицца; подливки мясные; помадки [кондитерские изделия]; попкорн; порошки для мороженого; порошки пекарские; порошок горчичный; пралине; приправы; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; продукты зерновые; продукты мукомольного производства; продукты на основе овса; прополис; пряники; пряности; птифуры [пирожные]; пудинги [запеканки]; пудра для кондитерских изделий; пюре фруктовые [соусы]; равиоли; резинки жевательные; релиш [приправа]; рис; ростки пшеницы для употребления в пищу; рулет весенний; саго; сахар; сахар пальмовый; семя анисовое; семя льняное для употребления в пищу; сироп из мелассы; сироп золотой; сладкое сдобное тесто для кондитерских изделий; сладости; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; солод для употребления в пищу; соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; сорбет [мороженое]; составы для глазирования ветчины; соус соевый; соус томатный; соусы для пасты; соусы [приправы]; спагетти; специи; стабилизаторы для взбитых сливок; сухари; сухари панировочные; суши; сэндвичи; табуле; такос; тапиока; тартрат калия кислый для кулинарных целей; камень винный для кулинарных целей; тарты; тесто готовое; тесто миндальное; тортилы; травы огородные консервированные [специи]; уксус; уксус пивной; ферменты для теста; халва; хлеб; хлеб из пресного теста; хлопья [продукты зерновые]; хлопья кукурузные; хлопья овсяные; цикорий [заменитель кофе]; чай; чай со льдом; чатни [приправа]; чизбургеры [сэндвичи]; чоу-чоу [приправа]; шафран [специи]; шоколад; экстракт солодовый пищевой; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; ячмень очищенный и услуг 35 класса МКТУ - абонирование телекоммуникационных услуг для третьих лиц; агентства по импорту-экспорту; агентства по коммерческой информации; агентства рекламные; анализ себестоимости; аренда площадей для размещения рекламы; аудит коммерческий; бюро по найму; ведение автоматизированных баз данных; ведение бухгалтерских документов; выписка счетов; демонстрация товаров; запись сообщений; изучение общественного мнения; изучение рынка; информация деловая; информация и советы коммерческие потребителям [информация потребительская товарная]; исследования в области бизнеса; исследования конъюнктурные; исследования маркетинговые; комплектование штата сотрудников; консультации по вопросам организации и управления бизнесом; консультации по организации бизнеса; консультации по управлению бизнесом; консультации по управлению персоналом; консультации профессиональные в области бизнеса; макетирование рекламы; маркетинг; менеджмент в области творческого бизнеса; менеджмент спортивный; обзоры печати; обновление рекламных материалов; обработка текста; организация выставок в коммерческих или рекламных целях; организация подписки на газеты для третьих лиц; организация показов мод в рекламных целях; организация торговых ярмарок в коммерческих или рекламных целях; оформление витрин; оценка коммерческой деятельности; подготовка платежных документов; поиск информации в компьютерных файлах для третьих лиц; поиск поручителей; помощь в управлении бизнесом; помощь в управлении коммерческими или промышленными предприятиями; презентация товаров во всех медиасредствах с целью розничной продажи; прогнозирование экономическое; продажа аукционная; продажа розничная или оптовая лекарственных средств, ветеринарных и гигиенических препаратов и материалов медицинского назначения; продвижение продаж для третьих лиц; производство рекламных фильмов; прокат офисного оборудования и аппаратов; прокат рекламного времени в средствах массовой информации; прокат рекламных материалов; прокат торговых автоматов; прокат фотокопировального оборудования; публикация рекламных текстов; радиореклама; расклейка афиш; реклама наружная; распространение образцов; распространение рекламных материалов; рассылка рекламных материалов; редактирование рекламных текстов; реклама; реклама интерактивная в компьютерной сети; реклама почтой; реклама телевизионная; репродуцирование документов; сбор и предоставление статистических данных; сбор информации в компьютерных базах данных; сведения о деловых операциях; систематизация информации в компьютерных базах данных; службы консультационные по управлению бизнесом; составление налоговых деклараций; составление отчетов о счетах; составление рекламных рубрик в газете; телемаркетинг; тестирование психологическое при подборе персонала; управление гостиничным бизнесом; управление коммерческое лицензиями на товары и услуги для третьих лиц; управление процессами обработки заказов товаров; услуги в области общественных отношений; услуги манекенщиков для рекламы или продвижения товаров; услуги машинописные; услуги по переезду предприятий; услуги по сравнению цен; услуги секретарей; услуги снабженческие для третьих лиц [закупка и обеспечение предпринимателей товарами]; услуги стенографистов; услуги субподрядные [коммерческая помощь]; услуги телефонных ответчиков для отсутствующих абонентов; услуги фотокопирования; экспертиза деловая.
Товарный знак [2] представляет собой словесное обозначение "TaMashAe MIADI", выполненное стандартным шрифтом буквами латинского алфавита и зарегистрированное для товаров 30 класса МКТУ - блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; рис; рис моментального приготовления.
Товарный знак [3] является комбинированным и содержит словесное обозначение "TaMashAe MIADI", расположенное на фоне стилизованного изображения солнца. Знак зарегистрирован для товаров 30 класса МКТУ - блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; рис; рис моментального приготовления.
Обозначение [4], статус которого изменился на товарный знак (свидетельство N 944031), представляет собой комбинированное обозначение со словесными элементами "TaMashAe MIADI", расположенными на фоне овала красного цвета с зеленой окантовкой. Знак зарегистрирован для товаров 30 - рис; рис вареный; рис воздушный; рис искусственный; рис коричневый; рис нешелушеный; рис обогащенный; рис пропаренный; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; пудинг рисовый; рис моментального приготовления; блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; кимбап [корейское блюдо на основе риса]; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной] и услуг 35 - продвижение продаж для третьих лиц товаров 30 класса МКТУ.
Сравнительный анализ заявленного обозначения с товарными знаками
на тождество и сходство показал следующее.
Заявленное обозначение и противопоставленные знаки [1-4] ассоциируются друг с другом в целом, несмотря на отдельные отличия, что обусловлено следующими обстоятельствами.
Сравниваемые обозначения являются сходными по фонетическому признаку сходства словесных обозначений, поскольку они состоят из одинакового количества словесных элементов - двух, при этом сходство элементов "TaIVIahsAee" и "TAMASHAE/TaMashAe", занимающих начальную позицию в знаках, с которой, как правило, начинается восприятие обозначений потребителем, обусловлено, в частности, совпадением первого слога "ТА-/Ta-", близостью звукосочетаний "-ashAe"/ "-ahsAee", близостью конечных слогов и звуков "-АЕ/Ae" и "-Аee", близостью состава гласных (А-А-А-Е и А-А-А-Е-Е) звуков и их одинаковым расположением в знаках. При этом следует отметить, что входящие в состав заявленного обозначения части "IVI" в том написании, как они выполнены в обозначении по заявке N 2022793869, могут быть восприняты потребителями, неосведомленными о продукции заявителя под этим обозначением, в качестве некоторой стилизации (имитации) буквы "М", в результате чего обозначение "TaIVIahsAee" может быть прочитано как "TAMAHSAEE", в связи с чем вероятность возникновения ассоциаций заявленного обозначения с противопоставленными товарными знаками "TAMASHAE MAHD" и "TAMASHAE MIADI" увеличивается за счет их графического исполнения.
Следует отметить, что с учетом указанных обстоятельств усиливается сходство заявленного обозначения со словесным товарным знаком [2] и словесными элементами знаков [1, 3, 4], доминирующими в этих знаках и выполняющими в них основную индивидуализирующую функцию товарного знака, не только по фонетическому признаку сходства словесных обозначений, но и по графическому признаку сходства обозначений. Наличие изобразительных элементов в товарных знаках [1, 3, 4] не оказывает существенного влияния на восприятие сравниваемых обозначений, поскольку изобразительные элементы в этих знаках служат всего лишь фоном для словесных элементов, с помощью которых осуществляется индивидуализация товаров потребителями.
Оценить сопоставляемые обозначения по семантическому признаку сходства не представляется возможным в силу их фантазийного характера, обусловленного отсутствием у сравниваемых знаков смысловых значений в общедоступных словарно-справочных источниках информации.
Что касается довода заявителя о том, что общее впечатление от заявленного обозначения формируется, в первую очередь, под воздействием русскоязычного словесного элемента "ТалВлахсАй", который для отечественного потребителя легче читается и, как следствие, легче запоминается, то этот довод не подтвержден какими-либо сведениями о восприятии средним российским потребителем подобных обозначений, не являющихся лексическими единицами русского языка. Учитывая, что данное обозначение представляет собой набор букв/звуков русского языка, большая часть которых относится к согласным, вероятность, что потребитель сможет запомнить обозначение "ТалВлахсАй", ничтожно мала, в связи с чем фонетическое и графическое сходство словесных элементов "TaIVIahsAee" и "TAMASHAE/TaMashAe" приводит к ассоциированию сравниваемых обозначений в целом.
Таким образом, учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о том, что сравниваемые обозначения могут ассоциироваться между собой в целом, несмотря на их отдельные отличия.
Анализ перечня товаров 30 класса МКТУ, в отношении которых испрашивается государственная регистрация товарного знака, показал, что указанные товары являются однородными товарам противопоставленных знаков, поскольку сопоставляемые товары, в основном, совпадают по виду либо относятся к одним родовым группам пищевых продуктов (чай, кофе, какао, сахар, зерновые продукты, хлебобулочные и кондитерские изделия, мучные изделия, мороженое, напитки, готовые блюда, пряности, приправы, специи), имеют одинаковое назначение (для употребления в пищу), один круг потребителей (люди) и одинаковые условия реализации (розничные и оптовые торговые сети, интернет-магазины). Услуги 35 класса МКТУ, указанные в заявке, однородны услугам, для которых зарегистрированы товарные знаки [1, 4], поскольку они либо совпадают по виду - абонирование телекоммуникационных услуг для третьих лиц; агентства по импорту-экспорту; агентства рекламные; анализ себестоимости; аренда площадей для размещения рекламы; аудит коммерческий; бюро по найму; ведение бухгалтерских документов; запись сообщений; изучение рынка; изучение общественного мнения; информация и советы коммерческие потребителям в области выбора товаров и услуг; маркетинг; менеджмент в области творческого бизнеса; менеджмент спортивный; обзоры печати; обновление рекламных материалов; организация выставок в коммерческих или рекламных целях; организация торговых ярмарок в коммерческих или рекламных целях; организация подписки на газеты для третьих лиц, оформление витрин; оформление рекламных материалов; помощь в управлении бизнесом; помощь в управлении коммерческими или промышленными предприятиями; презентация товаров на всех медиасредствах с целью розничной продажи; прогнозирование экономическое; продвижение продаж для третьих лиц; прокат торговых автоматов; прокат фотокопировального оборудования; публикация рекламных текстов; радиореклама; распространение образцов; распространение рекламных материалов; рассылка рекламных материалов; реклама; реклама интерактивная в компьютерной сети; реклама наружная; реклама почтой; реклама телевизионная; сбор и предоставление статистических данных; управление процессами обработки заказов товаров; услуги снабженческие для третьих лиц [закупка и обеспечение предпринимателей товарами]), либо относятся к одним родовым группам услуг (продвижение товаров для третьих лиц, услуги в области бизнеса, в том числе помощь бизнесу, реклама, услуги менеджмента, маркетинговые услуги, офисная служба, услуги кадровых агентств, услуги в области общественных отношений, услуги проката и аренды, информационные и консультационные услуги, услуги, оказываемые третьим лицам, в том числе онлайн), имеют одинаковое назначение, один круг потребителей и одинаковые условия их оказания.
Таким образом, в связи с установленным сходством заявленного обозначения и товарных знаков [1-4] существует принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров и услуг одному изготовителю/лицу, оказывающему услуги, что свидетельствует о возможном смешении их в гражданском обороте в случае маркировки указанных товаров/услуг сравниваемыми знаками.
Следовательно, вывод экспертизы о несоответствии заявленного обозначения требованиям, изложенным в пункте 6 статьи 1483 Кодекса, является правомерным.
Учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
отказать в удовлетворении возражения, поступившего 27.07.2023, оставить в силе решение Роспатента от 25.04.2023.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 31 октября 2023 г. по заявке N 2022793869/33
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru