Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 9 ноября 2023 г. по заявке N 2022796200/33
Заявка: |
2022796200/33 |
Название: |
- |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
01.08.2023 |
Дата коллегии: |
14.09.2023 |
Дата утверждения: |
09.11.2023 |
Заявитель: |
Общество с ограниченной ответственностью "Патентный Советникъ" |
Вид обращения: |
возражение на решение о государственной регистрации товарного знака (знака обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации с изменениями, внесенными Федеральным законом Российской Федерации от 12 марта 2014 г. N 35-ФЗ "О внесении изменений в части первую, вторую и четвертую Гражданского кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" (далее - Кодекс), и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261, зарегистрированными в Министерстве юстиции Российской Федерации 25.08.2020 за N 59454, вступившими в силу 06.09.2020 (далее - Правила ППС), рассмотрела возражение, поступившее 01.08.2023, поданное Половко Сергеем Николаевичем (далее - заявитель), на решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности о государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022796200 (далее - решение Роспатента), при этом установлено следующее.
Регистрация словесного товарного знака "MIAD" по заявке N 2022796200 с датой поступления в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности от 28.12.2022 испрашивается на имя заявителя в отношении товаров 30 класса МКТУ, указанных в перечне заявки.
Решение Роспатента от 27.04.2023 о государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022796200 было принято только для части заявленных товаров, а именно "блюда лиофилизированные, в которых макароны являются основным ингредиентом; блюда на основе лапши; вермишель; вещества связующие для колбасных изделий; добавки глютеновые для кулинарных целей; загустители для пищевых продуктов; закваски; изделия макаронные; клейковина пищевая; клецки на основе муки; кубики льда; кукуруза поджаренная; лакса; лапша; лапша соба; лапша удон; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; макароны; мамалыга; молочко маточное пчелиное; мука бобовая; мука гречневая; мука из тапиоки; мука картофельная; мука кукурузная; мука ореховая; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; ньокки; овес дробленый; овес очищенный; пельмени; питание на основе лапши для младенцев; подливки мясные; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; продукты на основе овса; прополис; рамэн; составы для глазирования ветчины; спагетти; табуле; тапиока".
В отношении другой части товаров 30 класса МКТУ заявленному обозначению было отказано в регистрации на основании его несоответствия требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса.
Указанное несоответствие обосновывается в заключении по результатам экспертизы тем, что заявленное обозначение сходно до степени смешения с зарегистрированными на имя иных лиц товарными знаками "MIAD/МИАД" по свидетельствам NN 461389, 461379 [1-2] в отношении однородных товаров 05, 30, 32 классов МКТУ, товарными знаками "TAMASHAE MIADI" по свидетельствам NN 783221 и 783222 [3-4] для однородных товаров 30 класса МКТУ, а также с заявленными обозначениями "TAMASHAE MIADI" по заявке N 2022717183 [5] и "ТАМАША МИАДИ" по заявке N 2022764461 [6] в отношении однородных товаров 30 класса МКТУ.
Заявитель выразил свое несогласие с данным решением в поступившем в Федеральную службу по интеллектуальной собственности (далее - Роспатент) возражении, доводы которого сводятся к следующему:
- в возражении не оспаривается сходство заявленного обозначения "MIAD" с противопоставленными товарными знаками "MIAD", "МИАД" по свидетельствам N 461380, N 461379, зарегистрированным в отношении части товаров 30 класса МКТУ "кофе, чай, какао, сахар, заменители кофе; хлебобулочные изделия, кондитерские изделия; булки; вафли; вещества ароматические кофейные; вещества подслащивающие натуральные; заменители кофе; заменители кофе растительные; изделия кондитерские; изделия кондитерские для украшения новогодних елок; изделия кондитерские желеобразные; изделия кондитерские из сладкого теста преимущественно с начинкой; изделия кондитерские на основе арахиса; изделия кондитерские на основе миндаля; какао-продукты; карамели; конфеты; конфеты лакричные; конфеты мятные; кофе-сырец; крекеры; напитки какао-молочные; напитки кофейно-молочные; напитки кофейные; напитки на основе чая; напитки шоколадно-молочные; напитки шоколадные; напитки-какао; настои нелекарственные; пастилки [кондитерские изделия]; печенье; пицца; помадки [кондитерские изделия]; пряники; пряности; резинки жевательные [за исключением используемой для медицинских целей]; сладости; торты фруктово-ягодные; украшения съедобные для кондитерских изделий из сладкого сдобного теста; халва; чай со льдом; шоколад";
- заявитель не может согласиться с выводами экспертизы, изложенными в решении, относительно сходства с обозначениями "ТАМАША МИАДИ", "TaMashAe MIADI", заявленными под N 2022764461, N 2022717183 с приоритетом от 12.09.2022, 21.03.2022; товарными знаками "TaMashAe MIADI", зарегистрированными под N 783221, N 783222, поскольку они приняты с нарушением действующей нормативной базы, при полном невнимании экспертизы к заявленному обозначению, без учета доводов заявителя, изложенных в ответе (от 01.03.2023 г.) на уведомление о результатах проверки (от 15.02.2023 г.);
- в настоящее время по заявке N 2022764461 принято решение о регистрации товарного знака, знак зарегистрирован за N 952875, по заявке N 2022717183 также принято решение о регистрации и знак зарегистрирован за N 944031 в отношении товаров 30 класса МКТУ "рис; рис вареный; рис воздушный; рис искусственный; рис коричневый; рис нешелушеный; рис обогащенный; рис пропаренный; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; пудинг рисовый; рис моментального приготовления; блюда, лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; кимбап [корейское блюдо на основе риса]; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]" (далее по тексту, заявитель ссылается на свидетельства N 952875 и N 944031);
- в данном случае безальтернативному сравнению по звуковому критерию подлежат явно разное количество слов, слогов, звуков в словосочетании "ТАМАША МИАДИ", "TaMashAe MIADI" и слова "MIAD. Различная фонетическая длина, различный звуковой ряд и ритмика произношения показывает, что словесное обозначение заявителя и словесные части противопоставленных товарных знаков являются не сходными ввиду существенных фонетических отличий;
- вызывают вопросы относительно перечня товаров 30 класса МКТУ в отношении которых принято решение о регистрации, в частности, в перечне присутствуют "пельмени", а по товару "равиоли" отказ; в перечне отсутствуют товары, относящиеся к соусам, приправам, специям. Отказано для таких товаров как сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи], соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; уксус;
- заявитель полагает, что заявленное обозначение может быть зарегистрировано в отношении товаров, не являющихся однородными перечню товаров товарных знаков "MIAD", "МИАД" по свидетельствам N 461380, N 461379, а также в отношении всех товаров 30 класса МКТУ, указанных в перечне 30 класса МКТУ товарных знаков N 783221, N 783222, N 952875, N 944031 ввиду отсутствия их сходства до степени смешения с заявленным обозначением.
На основании изложенного заявителем выражена просьба о государственной регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака для следующих товаров 30 класса МКТУ: "блюда лиофилизированные, в которых макароны являются основным ингредиентом; блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; блюда на основе лапши; булгур; бумага рисовая съедобная; бумага съедобная; буррито; вермишель; вещества связующие для колбасных изделий; вещества связующие для мороженого; водоросли [приправа]; галеты солодовые; горчица; гречиха обработанная; дрожжи; дрожжи для пивоварения; загустители для пищевых продуктов; закваски; закуски легкие на основе риса; заправки для салатов; изделия макаронные; имбирь молотый; йогурт замороженный [мороженое]; карри [приправа]; кетчуп [соус]; киноа обработанная; киш; клейковина пищевая; клецки на основе муки; крахмал пищевой; крупа кукурузная; крупа манная; крупа овсяная; крупа ячневая; крупы пищевые; кубики льда; кукуруза молотая; кукуруза поджаренная; кулебяки с мясом; кули фруктовые [соусы]; куркума; кускус; лакса; лапша; лапша соба; лапша удон; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; лед фруктовый; лепешки на основе картофеля; лепешки рисовые; майонез; макароны; мальтоза; мамалыга; маринад из шинкованных овощей с острой приправой [пикалили]; маринады; мед; мисо; мороженое; мука бобовая; мука гречневая; мука из тапиоки; мука картофельная; мука кукурузная; мука ореховая; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; мюсли; ньокки; овес дробленый; овес очищенный; онигири; орех мускатный; паста имбирная [приправа]; паштет запеченный в тесте; пельмени; перец; перец душистый; перец стручковый [специи]; песто; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]; питание на основе лапши для младенцев; подливки мясные; полба обработанная; попкорн; порошки для приготовления мороженого; порошки пекарские; порошок горчичный; пралине; приправы; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; продукты зерновые; продукты на основе овса; прополис; пудинг рисовый; пудинги [запеканки]; равиоли; рамэн; релиш [приправа]; рис; рис готовый, завернутый в водоросли; рис моментального приготовления; ростки пшеницы для употребления в пищу; рулет весенний; саго; семена конопли обработанные [приправы]; семена кунжута [приправы]; семена льна для кулинарных целей [приправы]; семена обработанные, используемые в качестве приправы; семена тыквы обработанные [приправы]; семя анисовое; смеси панировочные; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; сок лимонный кристаллизированный [приправа]; солод для употребления в пищу; соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; сорбет [мороженое]; составы для глазирования ветчины; соус клюквенный [приправа]; соус соевый; соус томатный; соус яблочный [приправа]; соусы [приправы]; соусы для пасты; спагетти; специи; стружка ледяная с подслащенными красными бобами; суши; табуле; такос; тамаринд [приправа]; тапиока; травы огородные консервированные [специи]; уксус; уксус пивной; харисса [приправа]; хлопья [продукты зерновые]; хлопья кукурузные; хлопья овсяные; цзяоцзы; чатни [приправа]; чеснок измельченный [приправа]; чоу-чоу [приправа]; шафран [специи]; экстракт солодовый пищевой; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; ячмень очищенный", включая товары, для которых экспертиза приняла решение о регистрации.
При подготовке к рассмотрению возражения коллегией были выявлены дополнительные обстоятельства, касающиеся части товаров 30 класса МКТУ, для которых было принято решение о регистрации товарного знака, в связи с их однородностью с товарами, в отношении которых действуют противопоставленные обозначения и знаки [3-6], о чем заявитель был проинформирован на коллегии в соответствии с пунктом 45 Правил ППС.
В ответ на это заявителем были приведены доводы относительно указанных обстоятельств на заседании коллегии, в частности, было указано на невозможность смешения данных товаров в гражданском обороте ввиду отсутствия сходства заявленного обозначения с противопоставлениями [3-6].
Изучив материалы дела и выслушав участвующих в рассмотрении возражения, коллегия установила следующее.
С учетом даты (28.12.2022) поступления заявки на регистрацию товарного знака правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в качестве товарного знака включает в себя Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Минэкономразвития России от 20.07.2015 N 482, зарегистрированным в Минюсте РФ 18.08.2015, регистрационный N 38572, с датой начала действия 31 августа 2015 (далее - Правила).
В соответствии с подпунктом 2 пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
Сходство словесных обозначений оценивается по звуковым (фонетическим), графическим (визуальным), смысловым (семантическим) признакам, изложенным в подпунктах (1), (2), (3) пункта 42 Правил.
Признаки, указанные в настоящем пункте, учитываются как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях.
В соответствии с пунктом 45 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному изготовителю. При этом принимаются во внимание род, вид товаров, их потребительские свойства, функциональное назначение, вид материала, из которого они изготовлены, взаимодополняемость либо взаимозаменяемость товаров, условия и каналы их реализации, круг потребителей и другие признаки.
Заявленное обозначение представляет собой словесное обозначение "MIAD", выполненное стандартным шрифтом буквами латинского алфавита и не имеющее смыслового значения.
Согласно возражению государственная регистрация товарного знака испрашивается в отношении товаров 30 класса МКТУ, а именно "блюда лиофилизированные, в которых макароны являются основным ингредиентом; блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; блюда на основе лапши; булгур; бумага рисовая съедобная; бумага съедобная; буррито; вермишель; вещества связующие для колбасных изделий; вещества связующие для мороженого; водоросли [приправа]; галеты солодовые; горчица; гречиха обработанная; дрожжи; дрожжи для пивоварения; загустители для пищевых продуктов; закваски; закуски легкие на основе риса; заправки для салатов; изделия макаронные; имбирь молотый; йогурт замороженный [мороженое]; карри [приправа]; кетчуп [соус]; киноа обработанная; киш; клейковина пищевая; клецки на основе муки; крахмал пищевой; крупа кукурузная; крупа манная; крупа овсяная; крупа ячневая; крупы пищевые; кубики льда; кукуруза молотая; кукуруза поджаренная; кулебяки с мясом; кули фруктовые [соусы]; куркума; кускус; лакса; лапша; лапша соба; лапша удон; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; лед фруктовый; лепешки на основе картофеля; лепешки рисовые; майонез; макароны; мальтоза; мамалыга; маринад из шинкованных овощей с острой приправой [пикалили]; маринады; мед; мисо; мороженое; мука бобовая; мука гречневая; мука из тапиоки; мука картофельная; мука кукурузная; мука ореховая; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; мюсли; ньокки; овес дробленый; овес очищенный; онигири; орех мускатный; паста имбирная [приправа]; паштет запеченный в тесте; пельмени; перец; перец душистый; перец стручковый [специи]; песто; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]; питание на основе лапши для младенцев; подливки мясные; полба обработанная; попкорн; порошки для приготовления мороженого; порошки пекарские; порошок горчичный; пралине; приправы; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; продукты зерновые; продукты на основе овса; прополис; пудинг рисовый; пудинги [запеканки]; равиоли; рамэн; релиш [приправа]; рис; рис готовый, завернутый в водоросли; рис моментального приготовления; ростки пшеницы для употребления в пищу; рулет весенний; саго; семена конопли обработанные [приправы]; семена кунжута [приправы]; семена льна для кулинарных целей [приправы]; семена обработанные, используемые в качестве приправы; семена тыквы обработанные [приправы]; семя анисовое; смеси панировочные; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; сок лимонный кристаллизированный [приправа]; солод для употребления в пищу; соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; сорбет [мороженое]; составы для глазирования ветчины; соус клюквенный [приправа]; соус соевый; соус томатный; соус яблочный [приправа]; соусы [приправы]; соусы для пасты; спагетти; специи; стружка ледяная с подслащенными красными бобами; суши; табуле; такос; тамаринд [приправа]; тапиока; травы огородные консервированные [специи]; уксус; уксус пивной; харисса [приправа]; хлопья [продукты зерновые]; хлопья кукурузные; хлопья овсяные; цзяоцзы; чатни [приправа]; чеснок измельченный [приправа]; чоу-чоу [приправа]; шафран [специи]; экстракт солодовый пищевой; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; ячмень очищенный".
Несоответствие заявленного обозначения требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса обосновано в решении Роспатента сходством до степени смешения заявленного обозначения с товарными знаками [1-6].
Товарные знаки [1-2] являются словесными обозначениями "MIAD"/"МИАД", выполненными стандартным шрифтом буквами латинского и русского алфавитов соответственно.
Знаки зарегистрированы, в частности, для товаров 05, 30, 32 классов МКТУ, а именно 05 - чаи травяные для медицинских целей; чай для похудания медицинский.
30 - кофе, чай, какао, сахар, заменители кофе; хлебобулочные изделия, кондитерские изделия; булки; вафли; вещества ароматические кофейные; вещества подслащивающие натуральные; заменители кофе; заменители кофе растительные; изделия кондитерские; изделия кондитерские для украшения новогодних елок; изделия кондитерские желеобразные; изделия кондитерские из сладкого теста преимущественно с начинкой; изделия кондитерские на основе арахиса; изделия кондитерские на основе миндаля; какао-продукты; карамели; конфеты; конфеты лакричные; конфеты мятные; кофе-сырец; крекеры; напитки какао-молочные; напитки кофейно-молочные; напитки кофейные; напитки на основе чая; напитки шоколадно-молочные; напитки шоколадные; напитки - какао; настои нелекарственные; пастилки [кондитерские изделия]; печенье; пицца; помадки [кондитерские изделия]; пряники; пряности; резинки жевательные [за исключением используемой для медицинских целей]; сладости; торты фруктово-ягодные; украшения съедобные для кондитерских изделий из сладкого сдобного теста; халва; чай со льдом; шоколад.
32 - пиво; минеральные и газированные воды и прочие безалкогольные напитки; фруктовые напитки и фруктовые соки; сиропы и прочие составы для изготовления напитков; аперитивы безалкогольные; воды; квас [безалкогольный напиток]; коктейли безалкогольные; лимонады; напитки арахисово-молочные; напитки изотонические; напитки на базе мёда безалкогольные; напитки на основе молочной сыворотки; напиток миндально-молочный; нектары фруктовые с мякотью; оршад; порошки для изготовления газированных напитков; сассапариль [безалкогольный напиток]; сиропы для лимонадов; сиропы для напитков; сок томатный; сок яблочный; соки овощные; составы для изготовления газированной воды; составы для изготовления ликеров; составы для изготовления минеральной воды; сусла; сусло виноградное; сусло пивное; сусло солодовое; таблетки для изготовления газированных напитков; шербет [напиток]; экстракты фруктовые безалкогольные; экстракты хмелевые для изготовления пива; эссенции для изготовления напитков.
Товарный знак [3] представляет собой словесное обозначение "TaMashAe MIADI", выполненное стандартным шрифтом буквами латинского алфавита и зарегистрированное для товаров 30 класса МКТУ - блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; рис; рис моментального приготовления.
Товарный знак [4] является комбинированным и содержит словесное обозначение "TaMashAe MIADI", расположенное на фоне стилизованного изображения солнца. Знак зарегистрирован для товаров 30 класса МКТУ - блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; рис; рис моментального приготовления.
Обозначение [5], статус которого изменился на зарегистрированный товарный знак (свидетельство N 944031), представляет собой комбинированное обозначение со словесными элементами "TaMashAe MIADI", расположенными на фоне овала красного цвета с зеленой окантовкой. Знак зарегистрирован для товаров 30 - рис; рис вареный; рис воздушный; рис искусственный; рис коричневый; рис нешелушеный; рис обогащенный; рис пропаренный; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; пудинг рисовый; рис моментального приготовления; блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; кимбап [корейское блюдо на основе риса]; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной] и услуг 35 - продвижение продаж для третьих лиц товаров 30 класса МКТУ.
Обозначение "ТАМАША МИАДИ" [6], статус которого изменился на зарегистрированный товарный знак (свидетельство N 952875), представляет собой словесное обозначение, выполненное стандартным шрифтом буквами русского алфавита. Знак зарегистрирован для товаров 30 класса МКТУ - рис; рис вареный; рис воздушный; рис искусственный; рис коричневый; рис нешелушеный; рис обогащенный; рис пропаренный; закуски легкие на основе риса; крупы пищевые; лепешки рисовые; пудинг рисовый; рис моментального приготовления; блюда, лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; кимбап [корейское блюдо на основе риса]; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной].
35 класса МКТУ - продвижение продаж для третьих лиц товаров 30 класса МКТУ.
Сравнительный анализ заявленного обозначения MIAD с товарными знаками MAD МИАД ТАМАША МИАДИ на тождество и сходство показал следующее.
Заявленное обозначение и противопоставленный товарный знак MIAD [1] являются тождественными, так как совпадают во всех элементах. С товарным знаком МИАД [2] заявленное обозначение является фонетически тождественным, что заявителем не оспаривается в возражении.
Что касается товарных знаков [3-6] и заявленного обозначения, то они ассоциируются друг с другом в целом, несмотря на отдельные отличия, что обусловлено следующими обстоятельствами.
Сравниваемые обозначения являются сходными по фонетическому признаку сходства словесных обозначений, поскольку имеет место полное фонетическое вхождение словесного элемента "MIAD" в противопоставленные знаки со словесными элементами "TaMashAe MIADI"/"ТАМАША МИАДИ". При этом следует отметить, что входящие в состав противопоставленных знаков словесные элементы "MIADI/МИАДИ" выполнены буквами более крупного размера, нежели элементы "TaMashAe/"ТАМАША", что способствует ассоциированию сравниваемых обозначений в целом, несмотря на отдельные отличия их между собой. Выполнение заявленного обозначения и товарных знаков [3-5] буквами одного алфавита сближает обозначения в визуальном плане. Наличие изобразительных элементов в товарных знаках [4-5] не оказывает существенного влияния на восприятие сравниваемых обозначений, поскольку изобразительные элементы в этих знаках служат всего лишь фоном для словесных элементов, с помощью которых осуществляется индивидуализация товаров потребителями. Оценить сопоставляемые обозначения по семантическому признаку сходства не представляется возможным в силу их фантазийного характера, обусловленного отсутствием у сравниваемых знаков смысловых значений в общедоступных словарно-справочных источниках информации.
Таким образом, учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о том, что сравниваемые обозначения могут ассоциироваться между собой в целом, несмотря на их отдельные отличия.
Анализ перечня товаров 30 класса МКТУ, в отношении которых испрашивается государственная регистрация товарного знака, показал, что такие товары как "блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; булгур; бумага рисовая съедобная; бумага съедобная; буррито; вещества связующие для мороженого; водоросли [приправа]; галеты солодовые; горчица; гречиха обработанная; закуски легкие на основе риса; заправки для салатов; изделия макаронные; имбирь молотый; йогурт замороженный [мороженое]; карри [приправа]; кетчуп [соус]; киноа обработанная; киш; крупа кукурузная; крупа манная; крупа овсяная; крупа ячневая; крупы пищевые; кукуруза молотая; кукуруза поджаренная; кулебяки с мясом; кули фруктовые [соусы]; куркума; кускус; лед фруктовый; лепешки рисовые; майонез; маринад из шинкованных овощей с острой приправой [пикалили]; маринады; мед; мороженое; мюсли; овес дробленый; овес очищенный; онигири; орех мускатный; паста имбирная [приправа]; паштет запеченный в тесте; перец; перец душистый; перец стручковый [специи]; песто; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]; полба обработанная; попкорн; порошки для приготовления мороженого; порошки пекарские; порошок горчичный; пралине; приправы; продукты зерновые; продукты на основе овса; пудинг рисовый; пудинги [запеканки]; релиш [приправа]; рис; рис готовый, завернутый в водоросли; рис моментального приготовления; ростки пшеницы для употребления в пищу; саго; семена конопли обработанные [приправы]; семена кунжута [приправы]; семена льна для кулинарных целей [приправы]; семена обработанные, используемые в качестве приправы; семена тыквы обработанные [приправы]; семя анисовое; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; сок лимонный кристаллизированный [приправа]; солод для употребления в пищу; соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; сорбет [мороженое]; соус клюквенный [приправа]; соус соевый; соус томатный; соус яблочный [приправа]; соусы [приправы]; соусы для пасты; специи; стружка ледяная с подслащенными красными бобами; суши; такос; тамаринд [приправа]; травы огородные консервированные [специи]; уксус; уксус пивной; харисса [приправа]; хлопья [продукты зерновые]; хлопья кукурузные; хлопья овсяные; чатни [приправа]; чеснок измельченный [приправа]; чоу-чоу [приправа]; шафран [специи]; экстракт солодовый пищевой; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; ячмень очищенный" являются однородными товарам противопоставленных знаков, поскольку сопоставляемые товары относятся к одним родовым группам пищевых продуктов (хлебобулочные и кондитерские изделия, зерновые продукты, крупы пищевые, сладости, готовые блюда, вкусовые добавки к пище), имеют одинаковое назначение (для употребления в пищу, для улучшения вкуса и аромата продукта), один круг потребителей и одинаковые условия их реализации (розничные и оптовые торговые сети, пекарни, интернет-магазины), а также являются взаимозаменяемыми и взаимодополняемыми товарами.
При этом следует отметить, что пряности, соль, сахар, некоторые ароматизаторы, соусы, готовые к употреблению продукты (кетчуп, горчица, хрен), масляные смеси (масло с горчицей, зелёное, анчоусное, раковое и т.п.) и другие вещества, влияющие на вкус или аромат (глутамат натрия, разбавленная водой уксусная эссенция, лимонная кислота и т.п.)(см., например, https://ru.wikipedia.org/wiki/) относятся к вкусовым добавкам к пище, в связи с чем все указанные выше приправы, специи, в том числе соль, сода пищевая, соусы, куркума, песто, солод, уксус, имбирь, горчица, перец, орех мускатный, майонез, маринады, заправки для салатов, подливки мясные, порошки пекарские, закваски, порошок горчичный, семя анисовое, экстракт солодовый пищевой, эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел являются однородными товарам "пряности, вещества ароматические, вещества подслащивающие натуральные", содержащимся в перечне 30 класса МКТУ товарных знаков [1-2]. Товар "мед" (сладкая и вязкая субстанция, вырабатываемая медоносными пчелами) является однородным позиции "сладости" товарных знаков [1-2], товары "пралине; галеты солодовые" относятся к кондитерским изделиям и являются однородным кондитерской продукции, в том числе таким товарам как крекеры, печенье, конфеты, шоколад, для которых зарегистрированы товарные знаки [1-2]. Товары "буррито; киш; кулебяки с мясом; рулет весенний; паштет запеченный в тесте; такос" однородны товарам пицца; булки; хлебобулочные изделия, в отношении которых действуют товарные знаки [1-2]. Товары "мороженое, порошки для приготовления мороженого, вещества связующие для мороженого, йогурт замороженный [мороженое], сорбет [мороженое]; лед фруктовый; стружка ледяная с подслащенными красными бобами (корейское мороженое)" являются однородными кондитерским изделиям, в отношении которых действуют знаки [1-2], так как мороженое это пищевой продукт, который относится к группе замороженных кондитерских изделий, а также является десертом. Товар "фруктовый лед" может представлять собой, например, замороженный фруктовый сок, который, как правило, относится к мороженому и реализуется в таких же условиях.
В связи с изложенным сопоставляемые товары по причине их природы и назначения могут быть отнесены потребителями к одному и тому же источнику происхождения, особенно с учетом того обстоятельства, что сравниваемые знаки имеют высокую степень сходства (заявленное обозначение является тождественным с товарным знаком [1] и фонетически тождественным со знаком [2]) и при проведении сравнительного анализа перечней товаров подобных обозначений диапазон товаров, признаваемых однородными, расширяется из-за опасности смешения их в глазах потребителей.
Такие товары как "блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; бумага съедобная; бумага рисовая съедобная; закуски легкие на основе риса; лепешки рисовые; онигири; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]; рис готовый, завернутый в водоросли; рис; рис моментального приготовления; суши" однородны товарам 30 класса МКТУ, в отношении которых зарегистрированы товарные знаки [3-6], так как они совпадают по виду (блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; закуски легкие на основе риса; лепешки рисовые; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]; рис; рис моментального приготовления) или относятся к одной родовой группе товаров - товары на основе риса. Товары "булгур; киноа; кускус, полба обработанная; саго и другие крупы, а также зерновые продукты, в том числе мука, макаронные изделия, лапша, вермишель, мюсли, попкорн, ростки пшеницы и т.д." являются однородными товарам "крупы пищевые; рис" товарных знаков [3-6], так как относятся к одной родовой группе товаров - зерновые продукты и продаются в одних и тех же отделах магазинов - бакалейных товаров. Бакалея - это группа товаров, которые объединяет то, что их можно относительно долго хранить. К ним относятся крупы, сахар, соль, специи, сушеные фрукты, семечки, орехи, мука, соусы, кетчупы, различные виды растительного масла, чипсы, сухарики, макаронные изделия, сухие завтраки (хлопья, например, или мюсли), майонез, уксус и тому подобное.
Таким образом, в связи с установленным сходством заявленного обозначения и товарных знаков [1-6] существует принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному изготовителю, что свидетельствует о возможном смешении их в гражданском обороте в случае маркировки указанных товаров сравниваемыми знаками и правомерности вывода экспертизы о несоответствии для этой части товаров требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса.
Также следует отметить, что часть товаров (блюда лиофилизированные, в которых макароны являются основным ингредиентом; блюда на основе лапши; вермишель; изделия макаронные; клецки на основе муки; кукуруза поджаренная; лакса; лапша; лапша соба; лапша удон; макароны; мамалыга; мука бобовая; мука гречневая; мука из тапиоки; мука картофельная; мука кукурузная; мука ореховая; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; овес дробленый; овес очищенный; питание на основе лапши для младенцев; продукты на основе овса; рамэн; спагетти; табуле; тапиока"), для которых было принято решение о государственной регистрации, признана коллегией однородной товарам, приведенным в перечнях товарных знаков [1-6], а именно товарам "блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом, рис, крупы пищевые, закуски на основе риса", а также товарам "пряности" так как сопоставляемые товары относятся к одной родовой группе товаров - продукты зерновые, готовые блюда, имеют одинаковое назначение (для употребления в пищу и приготовления пищи), один круг потребителей и одинаковые условия их хранения и реализации, а также являются взаимозаменяемыми. В связи с указанными обстоятельствами коллегия пришла к выводу о несоответствии заявленного обозначения требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса также и в отношении указанных товаров.
Что касается товаров "вещества связующие для колбасных изделий; загустители для пищевых продуктов; закваски; дрожжи; дрожжи для пивоварения; клейковина пищевая; кубики льда; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; пельмени; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; прополис; равиоли; составы для глазирования ветчины; цзяоцзы", то указанные товары признаны коллегией неоднородными товарам, приведенным в перечнях противопоставленных товарных знаков, поскольку они относятся к разным видовым и родовым группам товаров, имеют разные потребительские свойства и разный круг потребителей.
Таким образом, в результате анализа однородности перечня товаров, в отношении которых испрашивается регистрация товарного знака по заявке N 2022796200, с товарами, приведенными в перечнях противопоставленных товарных знаков [1-6], было установлено, что заявленное обозначение может быть зарегистрировано в качестве товарного знака в отношении указанной выше части товаров 30 класса МКТУ с учетом указанных выше дополнительных обстоятельств.
Учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
удовлетворить возражение, поступившее 01.08.2023, изменить решение Роспатента от 27.04.2023 и зарегистрировать товарный знак по заявке N 2022796200 с учетом дополнительных обстоятельств.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 9 ноября 2023 г. по заявке N 2022796200/33
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru