Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 21 ноября 2023 г. по заявке N 2022749535
Заявка: |
2022749535 |
Название: |
POGHOS |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
07.08.2023 |
Дата коллегии: |
28.09.2023 |
Дата утверждения: |
21.11.2023 |
Заявитель: |
Общество с ограниченной ответственностью "ПиДжиЭс" |
Вид обращения: |
возражение на решение об отказе в государственной регистрации товарного знака (знака обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261 (далее - Правила ППС), рассмотрела возражение, поступившее 07.08.2023, поданное Обществом с ограниченной ответственностью "ПиДжиЭс", Москва (далее - заявитель), на решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности (далее - решение Роспатента) об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022749535, при этом установила следующее.
Комбинированное обозначение "" по заявке N 2022749535, поступившей в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности 22.07.2022, заявлено на регистрацию в качестве товарного знака в отношении товаров 32, 33 классов Международной классификации товаров и услуг (далее - МКТУ), указанных в перечне заявки.
Роспатентом 27.06.2023 было принято решение об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022749535 на основании пункта 6 статьи 1483 Кодекса, поскольку в результате экспертизы заявленного обозначения было установлено, что оно сходно до степени смешения:
- с товарным знаком "" по свидетельству N 334792 с приоритетом от 08.08.2006, зарегистрированным на имя Кооперативе Агриколе Вити-Фруттиколторе Итальяни Риунити Органидззати С.к.а., также известной как К.А.В.И.Р.О.С.к.а., Италия, в отношении однородных товаров 33 класса МКТУ;
- со знаком "" по международной регистрации N 1303187А (дата регистрации: 02.06.2016), зарегистрированным на имя "Halewood" Limited Liability Company, Россия, охраняемым на территории Российской Федерации в отношении однородных товаров 32 и 33 классов МКТУ.
В возражении, поступившем 07.08.2023, заявителем выражено несогласие с принятым Роспатентом решением. Доводы возражения сводятся к следующему:
- в ответе на уведомление по результатам экспертизы заявленного обозначения заявитель привел доводы об отсутствии сходства сравниваемых обозначений до степени смешения, а также скорректировал заявленный перечень товаров;
- заявитель убежден в том, что заявленное обозначение не является сходным до степени смешения с противопоставленными знаками;
- словесный элемент "POGHOS" (произносится как "ПОГОС") заявленного обозначения образован путем сокращения фамилии собственника заявителя (Погосян), имеющей армянское происхождение;
- в свою очередь, противопоставленный товарный знак "POGGESE" (произносится как "ПОГГЕЗЕ" с учетом правил чтения и произношения итальянского языка) образован путем сочетания слов итальянского языка "poggio" (холм, бугор -- https://translate.yandex.ru/?utm_source=main_stripe_big&source_lang=it&target_lang=ru&text=poggio) и "sangiovese" (Санджовезе - сорт итальянского красного винного винограда, название которого происходит от латинского "sanguis Jovis" -- https://translate.yandex.ru/?utm_source=main_stripe_big&source_lang=it&target_lang=ru&text=sangiovese), следовательно, в обозначение "POGGESE" заложено смысловое значение "виноград, выращенный на холме";
- в оспариваемом решении указано на фонетическое сходство заявленного обозначения и товарного знака "POGGESE" за счет близких и совпадающих звуков, их расположения по отношению друг к другу, наличия совпадающих слогов и их расположения, числа слогов в обозначениях, характера совпадающих частей обозначений, ударения, однако такой вывод не обоснован, поскольку совпадающих звуков только три, а совпадающих слогов - один, число слогов в обозначениях и ударение также не совпадают;
- в отличие от заявленного обозначения, противопоставленный товарный знак "POGGESE" выполнен более крупными буквами, стандартным шрифтом, лишенным оригинальности;
- по всем трем признакам (семантическому, фонетическому, графическому) сходства заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака "POGGESE" не усматривается;
- противопоставленный знак "THE POGUES" (произносится с учетом правил английского языка как "ЗЕ ПОУГЗ") состоит из слова "the", представляющего собой определенный артикль в английском языке (https://langformula.ru/english-grammar/the/), а также слова "pogue", означающего "штабная крыса" (https://www.multitran.com/m.exe?ll1=1&ll2=2&s=pogues&l2=2), представленного во множественном числе, а также ассоциируется с одноименной музыкальной англо-ирландской фолк-панк-группой, образованной в 1982 году (https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Pogues);
- в оспариваемом решении указано на фонетическое сходство заявленного обозначения и товарного знака "THE POGUES" за счет близких и совпадающих звуков, их расположения по отношению друг к другу, наличия совпадающих слогов и их расположения, числа слогов в обозначениях, характера совпадающих частей обозначений, ударения, однако такой вывод не обоснован, поскольку совпадающих звуков только три, а совпадающих слогов - один, число слогов в обозначениях и ударение также не совпадают;
- важное отличие дает то обстоятельство, что на первом месте в противопоставленном товарном знаке расположен артикль "THE";
- в отличие от заявленного обозначения, противопоставленный товарный знак "THE POGUES" выполнен более крупными буквами, стандартным шрифтом, лишенным оригинальности;
- по всем трем признакам (семантическому, фонетическому, графическому) сходства заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака "THE POGUES" не усматривается;
- заявленное обозначение является оригинальным, включает в себя изобразительный элемент в виде стилизованного изображения головы мужчины с бородой, обращенной лицом к смотрящему, на фоне изобразительного элемента в виде круга (окружности) с оригинальным повторяющимся узором внутри, что можно воспринимать как изображение лучей в круге; за счет своей яркой художественной оригинальности, изобразительный элемент обращает на себя существенное внимание потребителей;
- расположение графического и словесного элемента в заявленном обозначении таково, что изобразительный элемент словно возникает из словесного - эти особенности визуально соединяют изобразительный и словесный элементы, и потребитель воспринимает все обозначение как единое без четкого разделения.
На основании изложенного заявитель просил удовлетворить возражение, отменить оспариваемое решение и вынести решение о регистрации товарного знака по заявке N 2022749535 в отношении всех заявленных товаров.
С возражением представлены следующие материалы:
(1) копия выписки из ЕГРЮЛ от 04.08.2023;
(2) сведения из сети Интернет: https://langformula.ru/english-grammar/the/, https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Pogues, https://translate.yandex.ru/?utm_source=main_stripe_big&source_lang=it&target_lang=ru&text=sangiovese, https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=pogue, https://translate.yandex.ru/?utm_source=main_stripe_big&source_lang=it&target_lang=ru&text=poggio.
С учетом даты (22.07.2022) поступления заявки N 2022749535 правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в качестве товарного знака включает в себя Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий об отказе в государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Министерства экономического развития Российской Федерации от 20 июля 2015 г. N 482 (далее - Правила).
В соответствии с подпунктом 2 пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
Согласно пункту 41 Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением (товарным знаком), если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
Сходство обозначений для отдельных видов обозначений определяется с учетом требований пунктов 42-44 Правил.
Согласно пункту 44 Правил комбинированные обозначения сравниваются с комбинированными обозначениями и с теми видами обозначений, которые входят в состав проверяемого комбинированного обозначения как элементы.
При определении сходства комбинированных обозначений используются признаки, указанные в пунктах 42 и 43 Правил, а также исследуется значимость положения, занимаемого тождественным или сходным элементом в заявленном обозначении.
В соответствии с пунктом 42 Правил сходство словесных обозначений оценивается по звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым (семантическим) признакам, а именно:
1) звуковое сходство определяется на основании следующих признаков: наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях; близость звуков, составляющих обозначения; расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу; наличие совпадающих слогов и их расположение; число слогов в обозначениях; место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений; близость состава гласных; близость состава согласных; характер совпадающих частей обозначений; вхождение одного обозначения в другое; ударение;
2) графическое сходство определяется на основании следующих признаков: общее зрительное впечатление; вид шрифта; графическое написание с учетом характера букв (например, печатные или письменные, заглавные или строчные); расположение букв по отношению друг к другу; алфавит, буквами которого написано слово; цвет или цветовое сочетание;
3) смысловое сходство определяется на основании следующих признаков: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей (в частности, совпадение значения обозначений в разных языках); совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
Признаки, указанные в настоящем пункте, учитываются как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях.
В соответствии с пунктом 45 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному изготовителю.
При этом принимаются во внимание род, вид товаров, их потребительские свойства, функциональное назначение, вид материала, из которого они изготовлены, взаимодополняемость либо взаимозаменяемость товаров, условия и каналы их реализации (общее место продажи, продажа через розничную либо оптовую сеть), круг потребителей и другие признаки.
Вывод об однородности товаров делается по результатам анализа перечисленных признаков в их совокупности в том случае, если товары или услуги по причине их природы или назначения могут быть отнесены потребителями к одному и тому же источнику происхождения (изготовителю).
Заявленное обозначение "" является комбинированным, состоит из изобразительного элемента в виде стилизованного изображения головы мужчины с бородой на фоне изобразительного элемента в виде круга (окружности) с повторяющимся узором внутри, а также словесного элемента "POGHOS", выполненного заглавными буквами латинского алфавита и размещенного под изобразительным элементом. Обозначение выполнено в темно-бежевом цвете. Регистрация товарного знака испрашивалась в отношении товаров 32 и 33 классов МКТУ, указанных в заявке.
Согласно оспариваемому решению, регистрации обозначения по заявке N 2022749535 в качестве товарного знака в отношении заявленных товаров 32 и 33 классов МКТУ препятствуют товарный знак по свидетельству N 334792 и знак по международной регистрации N 1303187А.
Противопоставленный товарный знак "" по свидетельству N 334792 (приоритет от 08.08.2006) является словесным, выполнен стандартным шрифтом заглавными буквами латинского алфавита. Правовая охрана данного товарного знака действует в отношении товаров 33 класса МКТУ.
Противопоставленный знак "" по международной регистрации N 1303187А (дата регистрации: 02.06.2016), является словесным, выполнен стандартным шрифтом заглавными буквами латинского алфавита в одну строку. Правовая охрана данному знаку предоставлена на территории Российской Федерации в отношении товаров 32 и 33 классов МКТУ.
В ходе сравнительного анализа заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака на предмет их сходства коллегией установлено следующее.
В заявленном обозначении "", состоящем из изобразительного и словесного элементов, основным является словесный элемент "POGHOS", поскольку он легче запоминается потребителем, именно он в первую очередь способствует осуществлению обозначением индивидуализирующей функции. Изобразительный элемент, несмотря на свой крупный размер, не приводит к утрате доминирующего значения слова "POGHOS".
Индивидуализирующая способность словесных товарных знаков "" по свидетельству N 334792 и "
" по международной регистрации N 1303187А обусловлена исключительно словесной составляющей.
Слова "POGHOS" и "POGGESE", "THE POGUES" характеризуются фонетическим сходством за счет наличия совпадающих согласных звуков в сравниваемых обозначениях ([п], [г], [с]), их одинакового взаимного расположения по отношению друг к другу, наличия первого совпадающего слога и схожих по произношению вторых слогов слов "POGHOS" и "POGGESE", "POGUES".
Предложенные заявителем варианты прочтения словесных элементов "POGGESE", "POGUES" с учетом особенностей фонетики итальянского и английского языков ("ПОГГЕЗЕ" и "ПОУГЗ") не очевидны для среднего российского потребителя, с позиции которого анализируется возможность восприятия сопоставляемых слов. При этом возможность прочтения буквы "S" латинского алфавита как звука [с] либо как звука [з] не оказывает существенного влияния на вывод о фонетическом сходстве сравниваемых обозначений в целом, поскольку соответствующие звуки являются парными.
Наличие артикля в знаке "THE POGUES" удлиняет звукоряд, добавляет один слог, однако это отличие не приводит к отсутствию фонетического сходства обозначений в целом, поскольку российским потребителем, не знакомым с особенностями фонетики иностранных языков, слова "POGHOS" и "POGUES" могут прочитываться одинаково ("ПОГОС") или почти одинаково ("ПОГОС" - "ПОГС"). Добавление российскими потребителями после звука "О" нового слога в виде звука "У" при прочтении слова "POGUES" представляется маловероятным.
Выявление названных признаков фонетического сходства достаточно для квалификации сравниваемых обозначений сходными по звуковому критерию (пункт 42 (1) Правил).
С точки зрения визуального признака, заявленное обозначение "" отличается использованием изобразительного элемента, одновременно визуальное восприятие слов "POGHOS" и "POGGESE", "POGUES" является сходным за счет использования одинаковых букв одного и того же алфавита, их расположения в одинаковых частях слов, а также схожей общей визуальной длины слов. Вместе с тем критерий общего зрительного впечатления не может быть признан определяющим, поскольку противопоставленные товарные знаки лишены каких-либо графических особенностей, влияющих на запоминание их потребителями. В такой ситуации превалируют иные признаки сравнения.
Что касается смыслового признака сравнительной оценки, то необходимо отметить отсутствие в словарных источниках лексических единиц, соответствующих заявленному обозначению (https://translate.academic.ru/POGHOS/xx/ru/) и противопоставленным товарным знакам (https://translate.academic.ru/POGGESE/xx/ru/, https://translate.academic.ru/POGUES/xx/ru/) в том виде, в котором они заявлены на регистрацию/зарегистрированы.
Заявитель полагает, что подлежит учету заложенное им смысловое содержание в слово "POGHOS" в качестве сокращения от фамилии, а также смысловое содержание слов "POGGESE", "POGUES", которое сводится к сочетанию слов итальянского языка "poggio" и "sangiovese", означающему "виноград, выращенный на холме", и множественному числу от слова "pogue", означающего "штабная крыса". Вместе с тем такие смысловые значения субъективны и не очевидны среднему российскому потребителю.
Таким образом, сравниваемые обозначения не имеют очевидной российскому потребителю семантики. Отсутствие смысловых значений сопоставляемых обозначений приводит к превалированию фонетического признака сходства.
Для констатации сходства обозначений в целом наличия сходства по всем критериям (визуальный, звуковой, смысловой) не обязательно (пункт 42 Правил), а установленные признаки сходства в достаточной степени обосновывают вывод о том, что заявленное обозначение и противопоставленные товарные знаки ассоциируются друг с другом в целом.
Заявитель в своем возражении приводит доводы о низкой степени однородности товаров, представленных в перечнях заявленного обозначения и противопоставленной регистрации.
Заявленные товары 32 класса МКТУ "вино ячменное [пиво]; коктейли на основе пива; пиво; пиво имбирное; пиво солодовое; сусла; сусло виноградное неферментированное; сусло пивное; сусло солодовое; экстракты хмелевые для изготовления пива", а также товары 33 класса МКТУ "аперитивы; арак; бренди; вина; вино из виноградных выжимок; виски; водка; водка анисовая; водка вишневая; джин; дижестивы [ликеры и спиртные напитки]; коктейли; кюрасо; ликер анисовый; ликеры; напитки алкогольные зерновые дистиллированные; напитки алкогольные на основе сахарного тростника; напитки алкогольные смешанные, за исключением напитков на основе пива; напитки алкогольные, кроме пива; напитки алкогольные, содержащие фрукты; напитки на основе вина; напитки спиртовые; напитки, полученные перегонкой; напиток медовый [медовуха]; настойка мятная; настойки горькие; ром; сакэ; сидр грушевый; сидры; спирт рисовый; экстракты спиртовые; экстракты фруктовые спиртовые; эссенции спиртовые" относятся к алкогольной и спиртосодержащей продукции (см. ст. 2 Федерального закона от 22.11.1995 N 171 "О государственном регулировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции и об ограничении потребления (распития) алкогольной продукции"). Эти товары по роду, виду, назначению, условиям реализации, признакам взаимодополняемости однородны товарам 33 класса МКТУ противопоставленной международной регистрации N 1303187А ("whiskey"/"виски") и товарам 33 класса МКТУ противопоставленного товарного знака по свидетельству N 334792 ("вина, напитки спиртовые и ликеры").
Заявленные товары "аперитивы безалкогольные; вода газированная; вода литиевая; вода сельтерская; вода содовая; воды [напитки]; воды минеральные [напитки]; воды столовые; квас; коктейли безалкогольные; лимонады; напитки безалкогольные; напитки безалкогольные из сухофруктов; напитки изотонические; напитки на базе меда безалкогольные; напитки на базе риса, кроме заменителей молока; напитки на базе сои, кроме заменителей молока; напитки на основе алоэ вера безалкогольные; напитки на основе молочной сыворотки; напитки обогащенные протеином спортивные; напитки прохладительные безалкогольные; напитки со вкусом кофе безалкогольные; напитки со вкусом чая безалкогольные; напитки фруктовые безалкогольные; напитки энергетические; нектары фруктовые с мякотью безалкогольные; оршад; порошки для изготовления газированных напитков; сассапариль [безалкогольный напиток]; сиропы для лимонадов; сиропы для напитков; смеси сухие на основе крахмала для приготовления напитков; смузи [напитки на базе фруктовых или овощных смесей]; сок томатный [напиток]; сок яблочный безалкогольный; соки овощные [напитки]; соки фруктовые; составы для приготовления безалкогольных напитков; составы для производства газированной воды; таблетки для изготовления газированных напитков; шенди; шербет [напиток]; экстракты фруктовые безалкогольные; эссенции безалкогольные для приготовления напитков" 32 класса МКТУ относятся к водам и безалкогольным напиткам, экстрактам и составам, используемым для их изготовления.
Перечисленные в перечне регистрации N 1303187А товары включат товары тех же родовых групп, а именно: "mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages"/"минеральные и газированные воды и другие безалкогольные напитки; фруктовые напитки и фруктовые соки; сиропы и другие препараты для приготовления напитков". Сопоставляемые товары характеризуются общей родовой принадлежностью, соотносятся как вид-род, имеют одинаковые назначение, условия реализации, круг потребителей.
Вышеизложенный анализ свидетельствует о высокой степени однородности товаров сравниваемых перечней. Для оценки вероятности смешения сравниваемых обозначений в отношении товаров, перечисленных в предыдущем абзаце, следует принимать во внимание высокую степень однородности сопоставляемых товаров (см. пункт 162 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 23.04.2019 N 10 "О применении Части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации").
Как было установлено ранее, сравниваемые обозначения характеризуются фонетическим сходством, а также некоторым различием по визуальному признаку при невозможности сравнения их по смысловому критерию. При этом обозначения являются короткими. Вместе с тем степень однородности заявленных товаров и товаров противопоставленных регистраций является высокой, следовательно, вывод о сходстве до степени смешения заявленного обозначения и противопоставленных товарных знаков и несоответствии первого пункту 6 статьи 1483 Кодекса является обоснованным.
Учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
отказать в удовлетворении возражения, поступившего 07.08.2023, оставить в силе решение Роспатента от 27.06.2023.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 21 ноября 2023 г. по заявке N 2022749535
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru