Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 14 мая 2024 г. по заявке N 2023720513
Заявка: |
2023720513 |
Название: |
НИРЫБА - НИМЯСО |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
25.08.2023 |
Дата коллегии: |
14.03.2024 |
Дата утверждения: |
14.05.2024 |
Заявитель: |
Акционерное общество "БРЕНД БИЛДИНГ ГРУПП" |
Вид обращения: |
возражение на решение о государственной регистрации товарного знака (знака обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261 (зарегистрировано в Министерстве юстиции Российской Федерации 25.08.2020, регистрационный N 59454), рассмотрела возражение, поступившее в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности 25.08.2023, поданное Акционерным обществом "БРЕНД БИЛДИНГ ГРУПП", Москва (далее - заявитель), на решение Роспатента о государственной регистрации товарного знака по заявке N 2023720513, при этом установлено следующее.
Государственная регистрация товарного знака "НИРЫБА-НИМЯСО" по заявке N 2023720513, поданной 16.03.2023, испрашивалась на имя заявителя в отношении товаров 29, 30 и услуг 43 классов МКТУ, указанных в перечне заявки.
Роспатентом 30.07.2023 было принято решение о государственной регистрации товарного знака в отношении всех испрашиваемых услуг 43 класса МКТУ. Основанием для принятия решения явилось заключение по результатам экспертизы, согласно которому заявленное обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака для товаров 29, 30 классов МКТУ ввиду его несоответствия требованиям пунктов 1, 3 статьи 1483 Кодекса.
Заключение по результатам экспертизы мотивировано тем, что заявленное обозначение "НИРЫБА-НИМЯСО", где "НИ" то же, что и "не" - отрицательная частица, сообщающая следующему за ним слову значение противоположное или отрицательное; "МЯСО" - целые туши или части туш убитых животных; ценный пищевой продукт. В питании человека - основной источник полноценного белка. В зависимости от вида животных мясо называют говядиной, бараниной, свининой, кониной и др. (см. например: Большой Энциклопедический словарь. 2000); "РЫБА" - живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею, мясо этого животного как пища. Пирог с рыбой. Жареная рыба (см. словари, например: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940), в связи с чем, для части заявленных товаров 29, 30 классов МКТУ, не относящихся к мясной и рыбной продукции, указывает на свойства товаров и назначение услуг и не обладает различительной способностью на основании пункта 1 статьи 1483 Кодекса.
В связи с тем, что заявленное обозначение состоит из неохраняемых элементов, следовательно, оно не может быть зарегистрировано в отношении части заявленных товаров 29, 30 классов МКТУ на основании пункта 1 статьи 1483 Кодекса.
Вместе с тем, в отношении другой части заявленных товаров 29, 30 классов МКТУ, регистрация заявленного обозначения способна ввести потребителя в заблуждение относительно вида, состава товаров на основании пункта 3 статьи 1483 Кодекса.
Доводы заявителя относительно неуместности разделения словесного элемента "НИРЫБА-НИМЯСО" не могут быть приняты экспертизой, поскольку использование данных слов слитно качественно не меняет восприятие данного словесного элемента, поскольку не меняет семантического значения заявленного обозначения, а также его восприятия средним российским потребителем.
При проведении экспертизы учитывалось значение слов "НИРЫБА-НИМЯСО" именно в той сфере деятельности, к которой относятся заявленные товары, в отношении которых испрашивается регистрация заявленного обозначения.
Существование других значений не отменяет того, что по отношению к заявленным товарам, эти слова являются неохраняемыми.
Такой подход объясняется тем, что подобные обозначения, состоящие из общеиспользуемых терминов, должны быть свободными для использования разными лицами.
В возражении, поступившем 25.08.2023, заявитель выразил несогласие с решением Роспатента от 30.07.2023, отметив, что заявленное обозначение обладает различительной способностью и не содержит описательной характеристики для заявленных товаров.
Устойчивое выражение "НИРЫБА-НИМЯСО" является достаточно известным для среднего российского потребителя, оно употребляется в бытовой речи, поэтому средний российский потребитель, увидев обозначение "НИРЫБА-НИМЯСО", будет воспринимать его именно в значении указания на ничем не выделяющегося заурядного человека и в значении "так-себе".
В словах "НИРЫБА" и "НИМЯСО" заявленного обозначения отрицательные частицы и имена существительные написаны слитно без разделения, а по правилам русского языка они должны были быть написаны раздельно. Также важно отметить, что, по правилам русского языка, правильно было бы написать "НЕ РЫБА", "НЕ МЯСО". Оригинальность написания сама по себе придает отсутствие смысловой конкретики и наличие фантазийности обозначению.
Прямой описательностью могли бы обладать обозначения, прямо именующие товар - "РЫБА МЯСО". В отличие от "РЫБА МЯСО", обозначение с отрицательными частицами приводит к неконкретности, неоднозначности смыслового значения.
При этом Роспатент не указывает, на какие именно свойства может указывать заявленное обозначение. Если заявлены товары, представляющие собой продукты питания, то указанием на свойства могли бы служить такие обозначения как "натуральный", "питательный" и т.д. Обозначение "НИРЫБА-НИМЯСО" подобного указания не содержит.
Таким образом, для восприятия смыслового значения заявленного обозначения потребителю необходимо додумывание, построение ассоциаций, причем выводы, к которым могут прийти разные потребители, могут быть разными.
Поскольку у обозначения "НИРЫБА-НИМЯСО" имеется различительная способность, то и оснований для отказа в регистрации для части товаров по пункту 3 статьи 1483 Кодекса не имеется.
На основании вышеизложенного заявитель просит изменить решение Роспатента от 30.07.2023 и зарегистрировать заявленное обозначение в качестве товарного знака в отношении всех испрашиваемых товаров и услуг 29, 30, 43 классов МКТУ.
На заседаниях коллегии по рассмотрению возражения, состоявшихся 05.10.2023 и 18.01.2024, на основании пункта 45 Правил заявителю было указано на то, что заявленное обозначение нарушает правила орфографии ввиду слитного написания слов "НИРЫБА" и "НИМЯСО", что противоречит требованиям пункта 3 (2) статьи 1483 Кодекса. Кроме того, заявленное обозначение сходно до степени смешения в отношении услуг общественного питания, для которых экспертизой принято решение о регистрации товарного знака, с товарным знаком "" по свидетельству N 563281.
Заявитель отметил, что оплатил государственную пошлину за регистрацию товарного знака по заявке N 2023720513 на основании решения Роспатента от 30.07.2023, вследствие чего оспаривание указанного решения касается только той части товаров 29, 30 классов МКТУ, в отношении которых в регистрации товарного знака было отказано (получено свидетельство N 1002114).
Изучив материалы дела и заслушав участников рассмотрения возражения, коллегия установила следующее.
С учетом даты подачи (16.03.2023) заявки N 2023720513 на регистрацию товарного знака правовая база для оценки его охраноспособности включает в себя упомянутый выше Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Министерства экономического развития Российской Федерации от 20.07.2015 N 482 (зарегистрировано в Министерстве юстиции Российской Федерации 18.08.2015, регистрационный N 38572), вступившие в силу 31.08.2015 (далее - Правила).
В соответствии c пунктом 1 статьи 1483 Кодекса не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, не обладающих различительной способностью или состоящих только из элементов:
1) вошедших во всеобщее употребление для обозначения товаров определенного вида;
2) являющихся общепринятыми символами и терминами;
3) характеризующих товары, в том числе указывающих на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также на время, место и способ их производства или сбыта;
4) представляющих собой форму товаров, которая определяется исключительно или главным образом свойством либо назначением товаров.
В соответствии с абзацем шестым пункта 1 статьи 1483 Кодекса указанные элементы могут быть включены в товарный знак как неохраняемые элементы, если они не занимают в нем доминирующего положения.
Согласно пункту 34 Правил к обозначениям, не обладающим различительной способностью, относятся: простые геометрические фигуры, линии, числа; отдельные буквы и сочетания букв, не обладающие словесным характером или не воспринимаемые как слово; общепринятые наименования; реалистические или схематические изображения товаров, заявленных на регистрацию в качестве товарных знаков для обозначения этих товаров; сведения, касающиеся изготовителя товаров или характеризующие товар, весовые соотношения, материал, сырье, из которого изготовлен товар.
В соответствии с подпунктом 1 пункта 3 статьи 1483 Кодекса не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих собой или содержащих элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара либо его изготовителя.
Согласно пункту 37 Правил к ложным или способным ввести потребителя в заблуждение относительно товара или его изготовителя обозначениям относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождения, которое не соответствует действительности.
В случае если ложным или вводящим в заблуждение является хотя бы один из элементов обозначения, то обозначение признается ложным или вводящим в заблуждение.
Согласно пункту 3 статьи 1483 Кодекса не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих собой или содержащих элементы, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали.
Согласно пункту 37 Правил при рассмотрении вопроса о противоречии заявленного обозначения общественным интересам, принципам гуманности и морали учитывается, что к таким обозначениям относятся, в частности, неэтично примененная национальная и (или) государственная символика (гербы, флаги, эмблемы), антигосударственные лозунги, слова и изображения непристойного содержания, призывы антигуманного характера, оскорбляющие человеческое достоинство, религиозные чувства верующих, слова, написание которых нарушает правила орфографии.
Заявленное обозначение по заявке N 2023720513 представляет собой словесное обозначение "НИРЫБА-НИМЯСО", выполненное стандартным шрифтом буквами русского алфавита.
Правовая охрана заявленного обозначения испрашивается в отношении следующих товаров 29, 30 классов МКТУ:
29 - агар-агар для кулинарных целей; алоэ вера, приготовленное для употребления в пищу; альгинаты для кулинарных целей; андуйет; анчоусы неживые; арахис обработанный; артишоки консервированные; белок яичный; бобы консервированные; бобы соевые консервированные для употребления в пищу; бульоны; варенье имбирное; верджук для кулинарных целей; ветчина; вещества жировые для изготовления пищевых жиров; водоросли морские консервированные; гнезда птичьи съедобные; голотурии неживые; голубцы, фаршированные мясом; горох консервированный; грибы консервированные; гуакамоле; десерт со взбитыми сливками на основе ягод; джемы; дичь; желатин; желе мясное; желе пищевое, кроме кондитерских изделий; желток яичный; жир кокосовый; жир костный пищевой; жир свиной пищевой; жиры животные пищевые; жиры пищевые; закуски легкие на основе фруктов; закуски на основе мяса; закуски на основе овощей; закуски на основе рыбы; заменители молока; изделия из сои порционные; изделия из тофу порционные; изделия колбасные; изюм; икра; икра баклажанная; икра кабачковая; икра рыб обработанная; имбирь консервированный; имбирь кристаллизованный; имбирь маринованный; йогурт; капуста квашеная; кассуле; кварк; кефир; кимчи; клей рыбий пищевой; клецки картофельные; клипфиск [треска солено-сушеная]; клэмсы неживые; коктейли молочные; колбаса кровяная; кольца луковые; композиции из обработанных фруктов; компот клюквенный; компоты; консервы мясные; консервы овощные; консервы рыбные; консервы фруктовые; конфи утиное; концентраты бульонные; концентраты овощные для приготовления пищи; концентраты фруктовые для приготовления пищи; корн-доги; корнишоны; котлеты из тофу; котлеты соевые; креветки неживые; креветки пильчатые неживые; крем сливочный; крокеты; куколки бабочек шелкопряда, употребляемые в пищу; кукуруза сахарная, обработанная; кумыс; лангусты неживые; лецитин для кулинарных целей; личинки муравьев съедобные, приготовленные; лосось неживой; лук консервированный; маргарин; мармелад [варенье фруктовое]; масла пищевые; масло арахисовое; масло какао пищевое; масло кокосовое жидкое пищевое; масло кокосовое твердое; масло кукурузное пищевое; масло кунжутное пищевое; масло льняное пищевое; масло оливковое первого холодного отжима пищевое; масло оливковое пищевое; масло пальмовое пищевое; масло пальмоядровое пищевое; масло подсолнечное пищевое; масло рапсовое пищевое; масло сливочное; масло соевое пищевое; мидии неживые; миндаль толченый; мозг костный пищевой; моллюски в раковине, неживые; моллюски неживые; молоко; молоко арахисовое; молоко арахисовое для кулинарных целей; молоко кокосовое; молоко кокосовое для кулинарных целей; молоко миндальное; молоко миндальное для кулинарных целей; молоко овсяное; молоко рисовое; молоко рисовое для кулинарных целей; молоко с повышенным содержанием белка; молоко свернувшееся; молоко сгущенное; молоко скисшее; молоко соевое; молоко сухое; молоко топленое молочнокислого брожения; мука рыбная для употребления в пищу; муссы овощные; муссы рыбные; мякоть фруктовая; мясо; мясо консервированное; мясо лиофилизированное; напитки молочнокислые; напитки молочные с преобладанием молока; напитки на основе арахисового молока; напитки на основе кокосового молока; напитки на основе миндального молока; насекомые съедобные неживые; оболочки колбасные, натуральные или искусственные; овощи консервированные; овощи лиофилизированные; овощи обработанные; овощи сушеные; овощи, подвергнутые тепловой обработке; оладьи из тертого картофеля; оладьи картофельные; оливки консервированные; омары неживые; омлеты; орехи ароматизированные; орехи засахаренные; орехи кокосовые сушеные; орехи обработанные; паста томатная; паста фруктовая прессованная; паштеты из печени; пектины для кулинарных целей; перец консервированный; печень; пикули; питание на овощной основе для младенцев; порошок яичный; продукты молочные; продукты рыбные пищевые; птица домашняя неживая; пудинг белый; пулькоги; пыльца растений, приготовленная для пищи; пюре томатное; пюре яблочное; раки неживые; ракообразные неживые; рататуй; рыба консервированная; рыба неживая; рыба соленая; салаты овощные; салаты фруктовые; сало; сардины неживые; сате; свинина; сельдь неживая; семена обработанные; семена подсолнечника обработанные; сливки [молочный продукт]; сливки взбитые; сливки растительные; сметана; сок лимонный для кулинарных целей; сок томатный для приготовления пищи; соки овощные для приготовления пищи; солонина; сосиски; сосиски в сухарях; сосиски в тесте на палочках; сосиски для хот-догов; составы для приготовления бульонов; составы для приготовления супов; спаржа соевая; спреды на жировой основе для бутербродов; спреды на основе овощей; спреды на основе орехов; спреды с фруктовым желе; субпродукты; суп ягодный; супы; супы овощные; сыворотка молочная; сырники; сыры; тажин [блюдо на основе мяса, рыбы или овощей]; тахини; творог; темпе; тофу; трепанги неживые; трюфели консервированные; тунец неживой; устрицы неживые; фалафель; ферменты молочные для кулинарных целей; ферменты сычужные; филе рыбное; финики; фрукты глазированные; фрукты замороженные; фрукты консервированные; фрукты обработанные; фрукты, консервированные в спирте; фрукты, подвергнутые тепловой обработке; фундук обработанный; хлопья картофельные; хумус; цветы сухие съедобные; цедра фруктовая; чеснок консервированный; чечевица консервированная; чипсы картофельные; чипсы картофельные низкокалорийные; чипсы фруктовые; шукрут; эгг-ног безалкогольный; экстракты водорослей пищевые; экстракты мясные; ягоды консервированные; яйца; яйца улитки для употребления в пищу; якитори;
30 - ароматизаторы ванили для кулинарных целей; ароматизаторы для кондитерских изделий, за исключением эфирных масел; ароматизаторы для напитков, за исключением эфирных масел; ароматизаторы кофейные; ароматизаторы пищевые, кроме эфирных масел; аспартам для кулинарных целей; бадьян; баоцзы; батончики злаковые; батончики злаковые с высоким содержанием белка; бисквиты с начинкой; блины; блины пикантные; блюда лиофилизированные, в которых макароны являются основным ингредиентом; блюда лиофилизированные, в которых рис является основным ингредиентом; блюда на основе лапши; бриоши; булгур; булки; булочки с шоколадом; бумага вафельная съедобная; бумага рисовая съедобная; бумага съедобная; буррито; ванилин [заменитель ванили]; вафли; вермишель; вещества подслащивающие натуральные; вещества связующие для колбасных изделий; вещества связующие для мороженого; вода апельсиновая для кулинарных целей; вода морская для приготовления пищи; водоросли [приправа]; воск пчелиный съедобный; галеты солодовые; гвоздика [пряность]; глазури зеркальные; глазурь для изделий из сладкого сдобного теста; глюкоза для кулинарных целей; горчица; гренки; гречиха обработанная; добавки глютеновые для кулинарных целей; доенджанг [приправа]; дрожжи; дрожжи для пивоварения; загустители для пищевых продуктов; закваски; закуски легкие на основе риса; закуски легкие на основе хлебных злаков; заменители какао; заменители кофе; заменители кофе растительные; заменители сахара для кулинарных целей; заменители чая; заправки для салатов; зерна кофе обжаренные; изделия желейные фруктовые [кондитерские]; изделия из сладостей для украшения тортов; изделия кондитерские в виде муссов; изделия кондитерские для украшения новогодних елок; изделия кондитерские из сладкого теста, преимущественно с начинкой; изделия кондитерские из слоеного теста; изделия кондитерские мучные; изделия кондитерские на основе арахиса; изделия кондитерские на основе миндаля; изделия кондитерские сахаристые; изделия кондитерские фруктовые; изделия макаронные; имбирь молотый; йогурт замороженный [мороженое]; какао; какао крупка; камень винный для кулинарных целей; каперсы; капсулы кофейные, заполненные; карамели [конфеты]; карри [приправа]; кетчуп [соус]; кимбап; киноа обработанная; киш; клейковина пищевая; клецки на основе муки; комбуча; конфеты; конфеты лакричные [кондитерские изделия]; конфеты мятные; конфеты мятные для освежения дыхания; конфеты шоколадные с ликером; конфитюр молочный; корица [пряность]; кофе; кофе-сырец; кочхуджан; крахмал пищевой; крекеры; крекеры рисовые; крем заварной; крем-брюле; кристаллы ароматизированные для приготовления желейных кондитерских изделий; круассаны; крупа кукурузная; крупа манная; крупа овсяная; крупа ячневая; крупы пищевые; кубики льда; кукуруза молотая; кукуруза поджаренная; кулебяки с мясом; кули фруктовые [соусы]; куркума; кускус; лакса; лапша; лапша соба; лапша удон; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; лед фруктовый; лепешки на основе картофеля; лепешки рисовые; майонез; макарон [печенье]; макароны; мальтоза; мамалыга; маринад из шинкованных овощей с острой приправой [пикалили]; маринады; марципан; мед; мисо; молочко маточное пчелиное; мороженое; мука бобовая; мука гречневая; мука из тапиоки; мука картофельная; мука кукурузная; мука ореховая; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; муссы шоколадные; мюсли; мята для кондитерских изделий; напитки какао-молочные; напитки кофейно-молочные; напитки кофейные; напитки на базе какао; напитки на основе ромашки; напитки чайные; напитки чайные с молоком; напитки шоколадно-молочные; напитки шоколадные; настои нелекарственные; нуга; ньокки; овес дробленый; овес очищенный; оладьи из кимчи; онигири; орехи в шоколаде; орехи мускатные [пряность]; палочки лакричные [кондитерские изделия]; паста имбирная [приправа]; пастилки [кондитерские изделия]; патока; паштет запеченный в тесте; пельмени; перец; перец душистый; перец стручковый [специи]; песто; печенье; печенье кокосовое; печенье с начинкой; печенье сухое; пибимпаб [рис, смешанный с овощами и говядиной]; пироги; питание на основе лапши для младенцев; пицца; подливки мясные; подсластители искусственные для кулинарных целей; полба мелкая обработанная; полба обработанная; помадки [кондитерские изделия]; попкорн; порошки для приготовления мороженого; порошки пекарские; порошок горчичный; пралине; препараты ароматические пищевые; приправы; продукты зерновые; продукты на основе овса; прополис; профитроли; пряники; пряности; птифуры; пудинг рисовый; пудинги [запеканки]; пудинги молочные; пудра для кондитерских изделий; равиоли; размягчители мяса для кулинарных целей; рамэн; резинки жевательные; резинки жевательные для освежения дыхания; релиш [приправа]; рис; рис готовый, завернутый в водоросли; рис моментального приготовления; ростки пшеницы для употребления в пищу; рулет весенний; саго; сахар; сахар леденцовый; сахар пальмовый; сахарин для кулинарных целей; семена конопли обработанные [приправы]; семена кунжута [приправы]; семена льна для кулинарных целей [приправы]; семена обработанные, используемые в качестве приправы; семена тыквы обработанные [приправы]; семя анисовое; сироп агавы [натуральный подсластитель]; сироп золотой; сироп из мелассы; смеси для пикантных блинов; смеси панировочные; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; сок лимонный кристаллизированный [приправа]; солод для употребления в пищу; соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; сорбет [мороженое]; составы для глазирования ветчины; соты медовые съедобные; соус клюквенный [приправа]; соус соевый; соус томатный; соус яблочный [приправа]; соусы [приправы]; соусы для пасты; спагетти; специи; спреды на основе шоколада; спреды шоколадные с орехами; стабилизаторы для взбитых сливок; стружка ледяная с подслащенными красными бобами; сухари; сухари панировочные; суши; сэндвичи; табуле; такос; тамаринд [приправа]; тапиока; тарты; тесто готовое; тесто для кондитерских изделий; тесто миндальное; тесто рисовое для кулинарных целей; тесто сдобное сладкое для кондитерских изделий; тортильи; травы огородные консервированные [специи]; украшения шоколадные для тортов; уксус; уксус пивной; ферменты для теста; халва; харисса [приправа]; хлеб; хлеб безглютеновый; хлеб из пресного теста; хлопья кукурузные; хлопья овсяные; хот-доги; цветы или листья, используемые в качестве заменителей чая; цзяоцзы; цикорий [заменитель кофе]; чаи травяные; чай; чай из морских водорослей; чай со льдом; чатни [приправа]; чеснок измельченный [приправа]; чизбургеры [сэндвичи]; чипсы [продукты зерновые]; чипсы картофельные в шоколаде; чоу-чоу [приправа]; шафран [специи]; шоколад; шоколатины; экстракт солодовый пищевой; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; ячмень очищенный.
Заявленному обозначению экспертизой отказано в государственной регистрации товарного знака для испрашиваемых товаров 29, 30 классов МКТУ по основаниям, предусмотренным пунктами 1, 3 статьи 1483 Кодекса.
Как было установлено в заключении по результатам экспертизы словесные элементы заявленного обозначения являются значимыми - представляют собой слова "МЯСО" (целые туши или части туш убитых животных, ценный пищевой продукт), "РЫБА" (живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею, мясо этого животного как пища). Словесные элементы сочетаются в заявленном обозначении с отрицательной частицей "НИ", сообщающей следующему за ним слову значение противоположное или отрицательное.
В связи с установленным экспертизой смысловым значением словесных элементов заявленного обозначения заявитель в своем возражении обращает внимание на то, что обозначение "НИРЫБА-НИМЯСО" представляет собой известное устойчивое выражение, которое будет восприниматься потребителями в значении указания на ничем не выделяющегося заурядного человека и в значении "так-себе".
Однако, по мнению коллегии, наиболее вероятным является восприятие заявленного обозначения средним российским потребителем применительно к испрашиваемым товарам 29, 30 классов МКТУ, представляющим собой продукты питания, именно в привязке к вышеприведенным словарным определениям слов "РЫБА" и "МЯСО".
По отношению ко всем испрашиваемым товарам 29, 30 классов МКТУ, за исключением товаров "закуски на основе рыбы; икра рыб обработанная; клей рыбий пищевой; консервы рыбные; мука рыбная для употребления в пищу; муссы рыбные; тажин [блюдо на основе мяса, рыбы или овощей]; филе рыбное; голубцы, фаршированные мясом; мясо; мясо консервированное; мясо лиофилизированное; кулебяки с мясом" заявленное обозначение с очевидностью указывает на их вид/характеристики (товары не имеющие отношения к рыбе и мясу, не включающие в состав указанные продукты питания), что не требует длительных рассуждений и домысливания.
Для таких заявленных товаров 29, 30 классов МКТУ, как "закуски на основе рыбы; икра рыб обработанная; клей рыбий пищевой; консервы рыбные; мука рыбная для употребления в пищу; муссы рыбные; тажин [блюдо на основе мяса, рыбы или овощей]; филе рыбное; голубцы, фаршированные мясом; мясо; мясо консервированное; мясо лиофилизированное; кулебяки с мясом", которые представляют собой продукты питания, имеющие отношение к рыбе и мясу, заявленное обозначение "НИРЫБА-НИМЯСО", способно ввести потребителя в заблуждение относительно вида/характеристики товаров, что не соответствует подпункту 1 пункта 3 статьи 1483 Кодекса.
В связи с указанным усматривается противоречие заявленного обозначения требованиям пунктов 1, 3 (1) статьи 1483 Кодекса.
Кроме того, заявленное обозначение нарушает правила орфографии ввиду слитного написания слов "РЫБА", "МЯСО" с частицей "НИ", что противоречит общественным интересам согласно требованиям пункта 3 (2) статьи 1483 Кодекса.
Ходатайство заявителя о внесении изменений в заявленное обозначение, устраняющее ошибочное написание слов, было отклонено коллегией, поскольку снятие данного основания не повлечет регистрацию товарного знака в отношении испрашиваемых товаров 29, 30 классов МКТУ ввиду несоответствия заявленного обозначения требованиям пунктов 1, 3 (1) статьи 1483 Кодекса.
Принимая во внимание все вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
отказать в удовлетворении возражения, поступившего 25.08.2023, изменить решение Роспатента от 30.07.2023 и отказать в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2023720513 с учетом дополнительных оснований.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 14 мая 2024 г. по заявке N 2023720513
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru