Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 29 мая 2024 г. по заявке N 2022788352/33
Заявка: |
2022788352/33 |
Название: |
- |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
20.02.2024 |
Дата коллегии: |
03.04.2024 |
Дата утверждения: |
29.05.2024 |
Заявитель: |
Общество с ограниченной ответственностью "Маргон" |
Вид обращения: |
возражение на решение о государственной регистрации товарного знака (знака обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261 (далее - Правила ППС), рассмотрела возражение, поступившее 20.02.2024, поданное Обществом с ограниченной ответственностью "Маргон", Москва (далее - заявитель), на решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности (далее - решение Роспатента) о государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022788352, при этом установила следующее.
Словесное обозначение "" по заявке N 2022788352, поступившей в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности 06.12.2022, заявлено на регистрацию в качестве товарного знака в отношении товаров 32, 33 и услуг 35 классов Международной классификации товаров и услуг (далее - МКТУ), указанных в перечне заявки.
Роспатентом 21.11.2023 было принято решение о государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022788352 в отношении части заявленных товаров 32 класса МКТУ. В отношении иной части товаров 32 класса МКТУ, всех товаров и услуг 33 и 35 классов МКТУ в регистрации товарного знака отказано по основаниям, предусмотренным пунктом 6 статьи 1483 Кодекса, поскольку в результате экспертизы заявленного обозначения было установлено, что оно сходно до степени смешения:
- со знаком "" по международной регистрации N 1238939 (с приоритетом от 21.03.2014, установленным по дате регистрации), зарегистрированным на имя, Турция, охраняемым на территории Российской Федерации, в том числе, в отношении услуг 35 класса МКТУ, однородных заявленным, с указанием слов " IRLINES, KIDS CLUB" в качестве неохраняемых;
- с товарным знаком "" по свидетельству N 322306 (с приоритетом от 03.10.2005, срок действия исключительного права продлен до 03.10.2025), зарегистрированным на имя Общества с ограниченной ответственностью "Юнисет-М", Москва, охраняемым в отношении товаров 33 класса МКТУ.
В возражении, поступившем 20.02.2024, заявителем выражено несогласие с принятым Роспатентом решением. Доводы возражения сводятся к несогласию заявителя с выводом о сходстве заявленного обозначения и противопоставленных товарных знаков.
В частности, заявителе обращает внимание на то, что российский потребитель, наиболее вероятно будет воспринимать сопоставляемые обозначения как фантазийные, поскольку в России незначительное количество потребителей, владеющих иностранными языками, в том числе, французским.
Также заявитель указывает на присутствие в противопоставленном товарном знаке элемента "LES", который влияет на звуковое воспроизведение и визуальное восприятие противопоставленного товарного знака.
На основании изложенного заявитель просит изменить оспариваемое решение и вынести решение о регистрации товарного знака по заявке N 2022788352 в отношении всех заявленных товаров 32 и товаров "алкогольные напитки (за исключением вина, вина из виноградных выжимок, пива); продукты алкогольные для приготовления напитков; аперитивы; арак; бренди; виски; водка; водка анисовая; водка вишневая; джин; дижестивы [ликеры и спиртные напитки]; коктейли; кюрасо; ликер анисовый; ликеры; напитки алкогольные зерновые дистиллированные; напитки алкогольные на основе сахарного тростника; напитки алкогольные смешанные, за исключением напитков на основе пива; напитки алкогольные, содержащие фрукты; напитки спиртовые; напитки, полученные перегонкой; напиток медовый [медовуха]; настойка мятная; настойки горькие; ром; сакэ; сидр грушевый; сидры; спирт рисовый; экстракты спиртовые; экстракты фруктовые спиртовые; эссенции спиртовые"33 классов МКТУ.
Изучив материалы дела и заслушав представителя заявителя, коллегия установила следующее.
С учетом даты (06.12.2022) поступления заявки N 2022788352 правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в качестве товарного знака включает в себя Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Министерства экономического развития Российской Федерации от 20.07.2015 N 482, зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 18.08.2015, регистрационный N 38572 (далее - Правила).
В соответствии с подпунктом 2 пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
Согласно пункту 41 Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением (товарным знаком), если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
Сходство обозначений для отдельных видов обозначений определяется с учетом требований пунктов 42-44 Правил.
В соответствии с пунктом 42 Правил сходство словесных обозначений оценивается по звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым (семантическим) признакам, а именно:
1) звуковое сходство определяется на основании следующих признаков: наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях; близость звуков, составляющих обозначения; расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу; наличие совпадающих слогов и их расположение; число слогов в обозначениях; место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений; близость состава гласных; близость состава согласных; характер совпадающих частей обозначений; вхождение одного обозначения в другое; ударение;
2) графическое сходство определяется на основании следующих признаков: общее зрительное впечатление; вид шрифта; графическое написание с учетом характера букв (например, печатные или письменные, заглавные или строчные); расположение букв по отношению друг к другу; алфавит, буквами которого написано слово; цвет или цветовое сочетание;
3) смысловое сходство определяется на основании следующих признаков: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей (в частности, совпадение значения обозначений в разных языках); совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
Признаки, указанные в настоящем пункте, учитываются как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях.
В соответствии с пунктом 45 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному изготовителю.
При этом принимаются во внимание род, вид товаров, их потребительские свойства, функциональное назначение, вид материала, из которого они изготовлены, взаимодополняемость либо взаимозаменяемость товаров, условия и каналы их реализации (общее место продажи, продажа через розничную либо оптовую сеть), круг потребителей и другие признаки.
Вывод об однородности товаров делается по результатам анализа перечисленных признаков в их совокупности в том случае, если товары или услуги по причине их природы или назначения могут быть отнесены потребителями к одному и тому же источнику происхождения (изготовителю).
Заявленное обозначение "" является словесным, состоит из двух слов, выполненных стандартным шрифтом заглавными буквами латинского и русского алфавитов, соответственно, и размещенных на одной строке. Регистрация товарного знака испрашивалась в отношении товаров 32 и 33 классов МКТУ, указанных в возражении.
Согласно оспариваемому решению, регистрации обозначения по заявке N 2022788352 в качестве товарного знака в отношении части заявленных товаров 32 класса МКТУ и всех товаров и услуг 33, 35 классов МКТУ препятствовали товарный знак по свидетельству N 322306 и знак по международной регистрации N 1238939.
Противопоставленный товарный знак "" по свидетельству N 322306 (приоритет от 03.10.2005) является словесным, выполнен стандартным шрифтом заглавными буквами латинского алфавита в две строки. Правовая охрана данного товарного знака действует в отношении товаров "вина" 33 класса МКТУ.
Противопоставленный знак "" по международной регистрации N 1238939 (дата регистрации: 21.03.2014), является комбинированным, включает слова "CURO CITY", выполненные в оригинальной манере, а также расположенный в правой нижней части обозначения графический элемент, на фоне которого размещены слова "TURKISH AIRLINES KIDS CLUB". Правовая охрана данному знаку предоставлена на территории Российской Федерации в отношении товаров 16, 18, 25 и услуг 35, 38, 39, 41 классов МКТУ.
В связи с содержащимся в возражении ограничением объема притязаний заявителя коллегией не оценивается правомерность противопоставления знака по международной регистрации N 1238939, поскольку этот знак не препятствует в отношении товаров 32 и 33 классов МКТУ.
В ходе сравнительного анализа заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака "" по свидетельству N 322306 на предмет их сходства коллегией установлено следующее.
Индивидуализирующая способность обоих обозначений обусловлена исключительно их словесной составляющей.
Слова "CURIOSITY КЬЮРОСИТИ" и "LES CURIOSITES" характеризуются фонетическим сходством за счет наличия совпадающих согласных и гласных звуков, их одинакового расположения по отношению друг к другу, наличия совпадающих слогов.
Для среднего российского потребителя, с позиции которого анализируется возможность восприятия сопоставляемых слов, следует констатировать высокую степень сходства звучания слов "CURIOSITY" и "CURIOSITES". При этом присутствие части "LES" в противопоставленном товарном знаке не оказывает существенного влияния на вывод о фонетическом сходстве сравниваемых обозначений в целом, поскольку данная часть является короткой, выделена на отдельной строке и также не является семантически значимой для российского потребителя.
Выявление названных признаков фонетического сходства достаточно для квалификации сравниваемых обозначений сходными по звуковому критерию (пункт 42 (1) Правил).
С точки зрения визуального признака, заявленное обозначение "" отличается использованием двух слов на одной строке, одновременно визуальное восприятие слов "CURIOSITY" и "CURIOSITES" является сходным за счет использования одинаковых букв одного и того же алфавита, их расположения в одинаковых частях слов, а также схожей общей визуальной длины слов. Вместе с тем критерий общего зрительного впечатления не может быть признан определяющим, поскольку противопоставленные товарные знаки лишены каких-либо графических особенностей, влияющих на запоминание их потребителями. В такой ситуации превалируют иные признаки сравнения.
Что касается смыслового признака сравнительной оценки, то "CURIOSITY" может означать любознательность, любопытство, странность (см. Англо-русский словарь Мюллера, https://dic.academic.ru/dic.nsf/muller/867922), в то время как слово "CURIOSITES" является формой множественного числа от слова "CURIOSITY" (https://english-abc.ru/plural/curiosity). Таким образом, следует констатировать тождество возможного смыслового восприятия названных слов.
Присутствие в противопоставленном товарном знаке слова "LES" само по себе не дает достаточных оснований для вывода о том, что российский потребитель воспринимает товарный знак в целом с позиции слов французского языка. При этом в переводе с французского языка "curiosite" также означает любопытство, любознательность (см. https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/CURIOSITES).
Следует согласиться с возможностью восприятия сопоставляемых обозначений в качестве фантазийных, однако снижение роли смыслового критерия не приведет к выводу о несходстве сравниваемых обозначений в целом, поскольку определит превалирование фонетического признака сходства.
Установленные признаки сходства в достаточной степени обосновывают вывод о том, что заявленное обозначение и противопоставленный товарный знак ассоциируются друг с другом в целом. При этом наличие признаков сходства по большинству критериев не позволяет сделать вывод о низкой степени сходства.
Заявленные товары 32 класса МКТУ "пиво; вино ячменное [пиво]; коктейли на основе пива; пиво имбирное; пиво солодовое; сусла; сусло виноградное неферментированное; сусло пивное; сусло солодовое; шенди; экстракты хмелевые для изготовления пива" и испрашиваемые товары 33 класса МКТУ "алкогольные напитки (за исключением вина, вина из виноградных выжимок, пива); продукты алкогольные для приготовления напитков; аперитивы; арак; бренди; виски; водка; водка анисовая; водка вишневая; джин; дижестивы [ликеры и спиртные напитки]; коктейли; кюрасо; ликер анисовый; ликеры; напитки алкогольные зерновые дистиллированные; напитки алкогольные на основе сахарного тростника; напитки алкогольные смешанные, за исключением напитков на основе пива; напитки алкогольные, содержащие фрукты; напитки спиртовые; напитки, полученные перегонкой; напиток медовый [медовуха]; настойка мятная; настойки горькие; ром; сакэ; сидр грушевый; сидры; спирт рисовый; экстракты спиртовые; экстракты фруктовые спиртовые; эссенции спиртовые" относятся к алкогольной и спиртосодержащей продукции (см. ст. 2 Федерального закона от 22.11.1995 N 171 "О государственном регулировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции и об ограничении потребления (распития) алкогольной продукции"). Эти товары по роду, виду, назначению, условиям реализации, признакам взаимодополняемости однородны товарам "вина" 33 класса МКТУ противопоставленного товарного знака по свидетельству N 322306.
Исключение из заявленного перечня тождественных позиций не приводит к возможности признания сопоставляемых товаров неоднородными, поскольку не влияет на родовую принадлежность товаров, их круг потребителей, условия реализации. Сказанное свидетельствует о высокой степени однородности товаров сравниваемых перечней.
Для оценки вероятности смешения сравниваемых обозначений установлена высокая степень сходства заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака по свидетельству N 322306, а также высокая степень однородности, представленных в сопоставляемых перечнях, следовательно, вывод о сходстве до степени смешения заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака и о несоответствии первого пункту 6 статьи 1483 Кодекса является обоснованным.
Учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
отказать в удовлетворении возражения, поступившего 20.02.2024, оставить в силе решение Роспатента от 21.11.2023.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 29 мая 2024 г. по заявке N 2022788352/33
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru