Заказать
Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение
Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.
Лещенков Ф.А., Ван Кампен Л. Анализ основных юридико-лингвистических требований при составлении текста законопроекта в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии
Ф.А. Лещенков - научный сотрудник отдела конституционного права Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ
Л. Ван Кампен - научный сотрудник Института европейской политики Лёвенского католического университета (Бельгия), кандидат юридических наук
Авторы статьи анализируют юридико-лингвистические требования к составлению законопроектов и проектов иных нормативных актов в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
Цель исследования - оценка лингвистических требований юридического характера, которые предъявляются в Великобритании к текстам проектов нормативных актов. Задачи исследования: обзор соответствующих требований, приведение примеров их надлежащего соблюдения, а также их анализ с точки зрения эффективности, полноты и последовательности.
Методы исследования: анализ требований в рассматриваемой сфере; применение инструментов юридического, сравнительно-юридического и юридико-исторического анализа; формально-логический метод, включающий анализ и синтез, индукцию и дедукцию, абстрагирование и обобщение, аналогию и сравнение; метод лингвистического (языкового) анализа, включающий сопоставление лексики, синтаксиса, пунктуации и грамматических конструкций русского, английского, немецкого и испанского языков; метод интерпретации и толкования, который применяется при получении данных о нормах права, о правоприменительных действиях и иных фактах, свидетельствующих о реализации юридических норм, а также о содержании юридической практики; метод аналогии, демонстрирующий сходство процесса составления текста проекта нормативного акта с процессом обучения и самостоятельного изучения иностранного языка.
Результаты исследования включают оценку юридико-лингвистических требований при составлении текста законопроекта в Великобритании с точки зрения основ семантики, семиотики, полноты и логической последовательности. Выявлены подходы британских составителей проектов нормативных актов к процессам составления, прослежены связи с философией Оккама и идеями научного прагматизма.
Ключевые слова: проект нормативного акта, законопроект, язык, лингвистика, юриспруденция, правоведение, грамматика, синтаксис, логика, семантика
Leshchenkov F.A., Van Kampen L. The Analysis of Basic Legal and Linguistic Requirements in Drafting Legal Acts in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
F.A. Leshchenkov - Researcher, Department of Constitutional Law, Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation
L. Van Kampen - Cand. Sci. (Law), Researcher, Institute of European Policy, Catholic University of Leuven (Belgium)
This article analyzes the legal and linguistic requirements for the drafting of bills and other regulations in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
The article is an analytical work in the field of foreign legislation and comparative law, which aims to achieve the following research goal: assessment of the linguistic requirements of legal nature that are imposed in the United Kingdom on drafters of normative acts. The objectives of the study include reviewing the relevant requirements, providing examples of their proper implementation, and analyzing them in terms of effectiveness, completeness and consistency.
The methods used in the context of this study include: documentary research and analysis of current requirements in the area under consideration; application of tools of legal, comparative legal and legal-historical analysis; formal-logical method, including analysis and synthesis, induction and deduction, abstraction and generalization, analogy and comparison; the method of linguistic (language) analysis, which includes a comparison of vocabulary, syntax, punctuation and grammatical structures of four languages: Russian, English, German and Spanish; the method of interpretation and clarification, which is used in obtaining data on the rules of law, on law enforcement actions and other facts indicating the implementation of legal norms, as well as on the content of legal practice; the method of analogy, which demonstrates the similarity of the process of drafting the text of a legal act with the process of teaching and studying foreign languages.
The results of the study are expressed in the conclusion and include an assessment of the legal and linguistic requirements when drafting the text of a legal act in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in terms of the basics of semantics, semiotics, completeness and logical sequence. The approaches of the British drafters of normative acts to the drafting processes are revealed, links with the philosophy of Ockham and the ideas of scientific pragmatism are traced as well.
Keywords: draft legal act, draft law, language, linguistics, jurisprudence, law, grammar, syntax, logic, semantics
Анализ основных юридико-лингвистических требований при составлении текста законопроекта в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии
Авторы
Ф.А. Лещенков - научный сотрудник отдела конституционного права Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ
Л. Ван Кампен - научный сотрудник Института европейской политики Лёвенского католического университета (Бельгия), кандидат юридических наук
Журнал "Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения", 2023, N 5