Внесены изменения
1. Изменение в МТТ N 49, дата введения в действие 1.12.2004
1.1. В части I МТТ слова: "Открытое акционерное общество "Российские железные дороги" (РЖД)" заменить словами: "Железные дороги Российской Федерации - Министерство транспорта Российской Федерации (РЖД)";
1.2. В § 2 раздела 1 части I МТТ слова: "на Российских железных дорогах (РЖД) - "Сборник правил перевозок и тарифов железнодорожного транспорта" заменить словами: "на железных дорогах Российской Федерации (РЖД) - газета "Транспорт России";
1.3. По всему тексту § 45 и 46 раздела IV части V МТТ слова: "Российские железные дороги" в различных падежах заменить словами: "железные дороги Российской Федерации" в соответствующем падеже;
1.4. В пункте 1 раздела I части VII МТТ слова: "РЖД 20 Российские железные дороги" заменить словами: "РЖД 20 железные дороги Российской Федерации";
1.5. В пункте 2 раздела I части VII МТТ заглавие таблицы "Транзитные расстояния Российских железных дорог" заменить заглавием "Транзитные расстояния железных дорог Российской Федерации".
2. Изменение в МТТ N 48, дата введения в действие 1.01.2005
2.1. Дополнить § 32 "Массовые грузы" раздела II части II МТТ действующей редакции после слов "на 10 процентов" следующим текстом:
"2505 00 Песок природный
2508 00 Глины, суглинок, к.п.о.
2517 00 Гравий, кремень, макадам, камень раздробленный, кроме грузов с кодом 2517 10".
2.2. Заменить первый абзац пункта 2 § 13 раздела I части II МТТ следующим текстом:
"Если груз, принадлежащий к одной отправке, перегружается на перегрузочной станции из одного вагона одной ширины колеи в два или более вагонов другой ширины колеи, плата за перевозку по железным дорогам после перегрузки исчисляется по ставке весовой категории, соответствующей общей массе отправки, указанной в первоначальной накладной, за исключением случаев, когда перегрузка осуществляется из сочлененных вагонов или вагонных единиц с двумя и более элементами, имеющих один номер вагона*.
Если груз, принадлежащий к одной отправке, перегружается на перегрузочной станции из сочлененных вагонов или вагонных единиц с двумя или более элементами, имеющих один номер вагона, одной ширины колеи в два или более вагонов другой ширины колеи, плата за перевозку по железным дорогам после перегрузки, кроме перевозок, подпадающих под действие пункта 2 § 17 настоящего Тарифа, исчисляется по ставке весовой категории, соответствующей массе, определенной как частное от деления общей массы отправки, загруженной в сочлененный вагон или вагонную единицу с двумя и более элементами, на количество сочлененных вагонов или вагонных единиц с двумя и более элементами.
При перегрузке груза и указанных вагонов перегрузочная станция в графе 91 "Отметки о расчетах платежей" накладной СМГС делает отметку о количестве сочлененных вагонов или элементов вагонных единиц, из которых был перегружен груз (например, "Перегружено из сочлененного вагона (вагонной единицы), состоящего(ей) из 4 вагонов (единиц)"), и заверяет ее подписью работника и проставлением штемпеля станции".
В конце страницы, на которой будет помещен первый абзац нового текста, сделать сноску:
"* Правила обозначения грузовых вагонов приведены в Памятке ОСЖД/МСЖД 0 + Р 582-2 "Обозначение грузовых вагонов" (совместная памятка Организации сотрудничества железных дорог и Международного союза железных дорог)".
2.3. Дополнить примечания к разделу III "Дополнительные сборы" части VII МТТ новым пунктом 5 в следующей редакции:
"5. Указанные в пункте 5 настоящего раздела сборы не взимаются железными дорогами стран Европейского Союза (ЕС), за исключением железной дороги, принимающей груз из страны, не являющейся членом ЕС, или передающей груз в страну, не являющуюся членом ЕС".
2.4. В таблице транзитных расстояний ЛДЗ раздела I части VII МТТ заменить наименование припортовой станции "Лиепая-Пассажирская" на наименование "Лиепая-Пасажиеру".
2.5. Изложить § 29 раздела II части II МТТ в новой редакции:
"§ 29. Сборные отправки
1. Сборной повагонной отправкой в отношении применения Тарифа считается повагонная отправка, состоящая из грузов разных наименований, допущенных к совместной перевозке в одном вагоне по одной накладной.
2. Плата за перевозку сборной повагонной отправки исчисляется за суммарную массу грузов по общим правилам, действующим для повагонных отправок".
2.6. Включить в § 1 раздела I части I МТТ новый пункт 9 в следующей редакции:
"9. При транзите по Узбекским железным дорогам настоящий Тариф применяется также при перевозке грузов через станцию Термез (УТИ) с дальнейшей переотправкой автомобильным транспортом в Афганистан и в обратном направлении".
2.7. Дополнить часть V МТТ новым разделом Х:
"Раздел Х
Перевозки грузов транзитом по Узбекским железным дорогам через станцию Термез (УТИ) в Афганистан и в обратном направлении
§ 51. Порядок оформления перевозочных документов
Перевозка грузов транзитом по Узбекским железным дорогам в Афганистан оформляется накладной СМГС до станции Термез (УТИ), на которой производится переотправка грузов автомобильным транспортом в Афганистан.
При этом отправитель должен указать в графе 8 накладной СМГС "Дорога и станция назначения" станцию Термез (УТИ), в графе 5 "Получатель, почтовый адрес" - наименование получателя или экспедитора на этой станции, который должен получить груз и отправить его в Афганистан автомобильным транспортом, в графе 4 "Особые заявления отправителя" - "Для вывоза автомобильным транспортом в Афганистан", в графе 6 "Отметки, не обязательные для железной дороги" - "Для... (указывается получатель в Афганистане и его почтовый адрес)".
В обратном направлении грузы предъявляются к перевозке на станции Термез (УТИ), при этом в графе 4 накладной СМГС "Особые заявления отправителя" делается отметка "Ввезен автомобильным транспортом из Афганистана"."
2.8. Дополнить § 22 раздела II части II МТТ следующим текстом:
- в пункт 2 включить второе предложение: "Положение данного пункта не применяется при перевозке порожних приватных вагонов по ЧД";
- включить новый пункт 3: "3. Плата за перевозку порожних приватных вагонов по ЧД исчисляется в соответствии с таблице V раздела II части VII МТТ";
- дополнить раздел II части VII МТТ таблицей V "Плата за перевозку порожних приватных вагонов по ЧД (в швейцарских франках за вагон)" (приложена в конце пункта 2).
2.9. В таблицы транзитных расстояний УЗ (раздел I часть VII МТТ) возле наименований следующих пограничных переходов вносятся изменения и дополнения:
- дополнить примечаниями:
0960 УЗ: Ягодин - ПКП: Дорохуск 7/16/37/65/66;
0961 УЗ: Изов - ПКП: Хрубешув: 7/40/66;
0962 УЗ: Мостиска II - ПКП: Медыка: 8/37/40/66/83;
0956 УЗ: Батево - МАВ: Эперешке: 37/40;
0955 УЗ: Чоп - МАВ: Захонь: 37/40;
0950 УЗ: Чоп - ЗССК: Чиерна над Тиссоу: 37/40;
0954 УЗ: Ужгород - ЗССК: Матевце: 40;
0930 УЗ: Дьяково - ЧФР: Халмеу: 40;
0935 УЗ: Вадул Сирет - ЧФР: Дорнешть: 40;
- исключить примечания:
0954 УЗ: Ужгород - ЗССК: Матевце 15/19;
0960 УЗ: Ягодин - ПКП: Дорохуск 29;
0962 УЗ: Мостиска II - ПКП: Медыка: 21.
2.10. В пункте 2 раздела I части VII примечание 90 изложить в следующей редакции: "90. Закрыта для грузов, требующих ветеринарного контроля, происхождением из государства, не являющегося членом Европейского Союза".
Таблица транзитных расстояний Эстонской железной дороги (ЭВР) приложена в конце пункта 2.
2.11. Дополнить наименование таблицы IV "Платы за перевозку среднетоннажных контейнеров БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, УТИ, УЗ" раздела II части VII МТТ действующей редакции аббревиатурой "АЗ".
2.12. Из текста МТТ исключаются слова:
- из "Общих положений" части I МТТ - "Болгарские Государственные железные дороги (БДЖ)";
- из параграфа 2 раздела I части I МТТ - "на Болгарских Государственных железных дорогах (БДЖ) - "Тарифни Известия";
- из первого абзаца пункта 1 "Принятые сокращения" раздела I "Таблицы транзитных расстояний" части VII МТТ слова: "БДЖ 52 Болгарские Государственные железные дороги" перенести во второй абзац этого пункта;
- из пункта 2 "Примечания к таблицам транзитных расстояний" раздела I "Таблицы транзитных расстояний" части VII МТТ исключаются тексты примечаний NN 2, 3, 4, 5, 67, 68 и 70. Эти номера остаются резервными и будут использоваться в таблицах транзитных расстояний железных дорог - участниц договора о МТТ по мере поступления новых примечаний;
- из раздела I "Таблицы транзитных расстояний" части VII МТТ исключается таблица транзитных расстояний БДЖ;
- в разделе II "Таблицы тарифных ставок и плат за перевозку" части VII МТТ исключается таблица III "Платы за перевозку крупнотоннажных контейнеров по железным дорогам БДЖ".
Таблица V
Плата за перевозку порожних приватных вагонов по ЧД
(в швейцарских франках за вагон)
Расстояния в км |
Двуосный вагон |
Трех- и более осный вагон |
1 - 50 |
22,01 |
23,18 |
51 - 60 |
24,87 |
26,18 |
61 - 70 |
28,94 |
30,46 |
71 - 80 |
33,00 |
34,74 |
81 - 90 |
37,03 |
38,97 |
91 - 100 |
41,06 |
43,22 |
101 - 110 |
45,09 |
47,45 |
111 - 120 |
49,08 |
51,65 |
121 - 130 |
53,04 |
55,84 |
131 - 140 |
57,00 |
59,99 |
141 - 150 |
60,89 |
64,09 |
151 - 160 |
64,72 |
68,13 |
161 - 180 |
72,55 |
76,36 |
181 - 200 |
80,16 |
84,37 |
201 - 220 |
87,90 |
92,53 |
221 - 240 |
95,55 |
100,59 |
241 - 260 |
103,22 |
108,65 |
261 - 280 |
110,96 |
116,81 |
281 - 300 |
118,60 |
124,85 |
301 - 320 |
126,21 |
132,84 |
321 - 340 |
133,49 |
140,50 |
341 - 360 |
140,82 |
148,24 |
361 - 380 |
148,12 |
155,94 |
381 - 400 |
154,87 |
163,03 |
401 - 420 |
161,85 |
170,35 |
421 - 440 |
168,85 |
177,75 |
441 - 460 |
175,65 |
184,90 |
461 - 480 |
182,48 |
192,09 |
481 - 500 |
189,21 |
199,18 |
501 - 520 |
195,22 |
205,49 |
521 - 540 |
201,52 |
212,12 |
541 - 560 |
207,82 |
218,75 |
561 - 580 |
214,12 |
225,39 |
581 - 600 |
220,42 |
232,01 |
601 - 620 |
226,70 |
238,65 |
621 - 640 |
233,01 |
245,26 |
641 - 660 |
239,30 |
251,90 |
661 - 680 |
245,61 |
258,53 |
Транзитные расстояния Эстонской железной дороги (ЭВР)
От или до пограничных и морских припортовых станций, номер дороги и код погранперехода |
Пограничных станций между |
||||
ЭВР и РЖД |
ЭВР и ЛДЗ |
||||
ЭВР Нарва 8/21/66/70 РЖД Ивангород-Нарвский |
ЭВР Орава 8/21/66/90 РЖД Печоры-Псковские |
ЭВР Пиуза 20/ РЖД Печоры-Псковские |
ЭВР Валга 21/66 ЛДЗ Лугажи |
||
26 |
26 |
26 |
26 |
||
1045 |
1046 |
1047 |
1010 |
||
20 |
20 |
20 |
25 |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
26 |
ЭВР Нарва 8/21/66/70 РЖД Ивангород-Нарвский |
- |
333 |
424 |
331 |
1045 | |||||
20 | |||||
26 |
ЭВР Орава 8/21/66/90 РЖД Печоры-Псковские |
333 |
- |
- |
172 |
1046 | |||||
20 | |||||
26 |
ЭВР Пиуза 20/ РЖД Печоры-Псковские |
424 |
- |
- |
97 |
1047 | |||||
20 | |||||
26 |
ЭВР Валга 21/66 ЛДЗ Лугажи |
331 |
172 |
97 |
- |
1010 | |||||
25 | |||||
26 |
ЭВР Палдиски |
258 |
325 |
- |
323 |
26 |
ЭВР Таллин |
210 |
277 |
- |
275 |
26 |
ЭВР Мууга |
221 |
288 |
- |
286 |
26 |
ЭВР Маарду |
214 |
281 |
- |
279 |
26 |
ЭВР Раквере |
106 |
227 |
- |
225 |
26 |
ЭВР Вайвара |
25 |
308 |
- |
306 |
3. Изменения в Единый транзитный тариф, вступают в действие с 1 февраля 2005 г.
3.1. В раздел II "Порядок публикации Единого транзитного тарифа" ЕТТ в части, касающейся железных дорог Российской Федерации, вместо слов: "в Российской Федерации - "Сборник правил перевозок и тарифов железнодорожного транспорта" записать слова "в Российской Федерации - газета "Транспорт России".
3.2. В пунктах 1.4 и 1.5 § 1 раздела IV ЕТТ слова: "Российские железные дороги" в различных падежах заменить словами: "Железные дороги Российской Федерации" в соответствующем падеже;
3.3. В заглавии таблицы 8.4. раздела VII ЕТТ слова: "Российских железных дорогах" заменить словами: "Железных дорогах Российской Федерации";
3.4. В тексте под таблицей 8.4 раздела VII ЕТТ слова: "Российским железным дорогам" заменить словами: "Железным дорогам Российской Федерации";
3.5. В разделе VIII ЕТТ в Объяснении сокращений слова: "РЖД - ОАО "Российские железные дороги" заменить словами: "РЖД - Железные дороги Российской Федерации";
3.6. Заглавие таблицы "Транзитные расстояния Российских железных дорог" раздела VIII ЕТТ заменить заглавием "Транзитные расстояния Железных дорог Российской Федерации".
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Изменения в Договор о МТТ и в ЕТТ
Текст изменений опубликован в газете "Транспорт России" от 7 - 13 января 2005 г. N 6