Может ли организация учесть расходы, связанные с переводом первичных учетных документов, заполненных на иностранном языке, а также связанные с переводом наименований товаров на русский язык, при налогообложении прибыли?
В соответствии со ст. 16 Закона РФ от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" организации обязаны вести официальное делопроизводство на территории Российской Федерации на русском языке.
В соответствии со ст. 17 вышеуказанного Закона официальная переписка и иные формы официальных взаимоотношений между государственными органами, организациями, предприятиями, учреждениями субъектов Российской Федерации с адресатами в Российской Федерации ведутся на государственном языке Российской Федерации.
При этом согласно п. 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н, бухгалтерский учет имущества, обязательств и хозяйственных операций (фактов хозяйственной деятельности) ведется в валюте Российской Федерации - в рублях.
Документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке.
Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.
В соответствии со ст. 65 Таможенного кодекса Российской Федерации (ТК РФ) таможенное оформление товаров, включая заполнение документов для таможенных целей, производится на русском языке.
При этом федеральное министерство, уполномоченное в области таможенного дела, вправе определять иные случаи, в которых таможенные органы могут принимать и использовать для таможенных целей документы и сведения на иностранных языках, которыми владеют должностные лица таможенных органов.
Порядок заполнения грузовой таможенной декларации установлен Инструкцией о порядке заполнения грузовой таможенной декларации, утвержденной приказом ГТК России от 21.08.2003 N 915.
Из вышеприведенного можно сделать вывод, что осуществление перевода на русский язык реквизитов таможенной декларации, включая наименования поставщиков, регламентируется таможенными органами.
Статьей 252 Налогового кодекса Российской Федерации (НК РФ) установлены требования к расходам, подлежащим отнесению на затраты:
- расходы должны быть экономически оправданны и выражены в денежной форме;
- расходы должны быть подтверждены документами, оформленными в соответствии с законодательством Российской Федерации.
При этом главой 25 НК РФ предусмотрен открытый перечень расходов, которые могут быть учтены налогоплательщиком при налогообложении прибыли.
На основании вышеизложенного организация может учесть расходы, связанные с переводом текстов документов и наименований товаров на русский язык, при условии соблюдения требований ст. 252 НК РФ и представления документов, подтверждающих расходы, оформленных в соответствии с законодательством Российской Федерации. При этом перевод первичных документов на русский язык обязателен.
В то же время в случае сомнения в достоверности сведений, которые содержатся в документах, составленных на иностранном языке, налоговый орган может истребовать у организации-налогоплательщика согласно ст. 88 и 93 НК РФ подлинный документ и его перевод.
При этом такой перевод, сделанный как профессиональными переводчиками, так и специалистами самой организации, владеющими данным языком, должен быть заверен у нотариуса в общеустановленном порядке.
Т.Я. Кобзева,
советник налоговой службы Российской Федерации III ранга
1 мая 2006 г.
"Налоговый вестник", N 5, май 2006 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Журнал "Налоговый вестник"
Журнал основан в 1994 г. Государственной налоговой службой РФ
Издатель ИД "Налоговый вестник"
Свидетельство о регистрации N 016790
Редакция: 127473, Москва, 1-й Волконский пер., д. 10, стр. 1