Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 13 мая 2004 г. N КГ-А40/3314-04
(извлечение)
По данному делу см. также постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 19 октября 2005 г. N КГ-А40/8581-05-П
Фирма "Фридрих Шульце Гмбх и Ко" обратилась в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о признании и приведении в исполнение решения Высшего суда города Берлина от 31 мая 1999 года N 22 U 1774/98, по которому было утверждено мировое соглашение, заключенное заявителем и ЗАО "Автокомбинат N 29".
Поскольку мировое соглашение между сторонами было заключено по судебному спору об исполнении должником одного из условий лизинга (возврата автотехники), заявитель сослался на положения Венской Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года, в соответствии с которыми решения немецких судов по экономическим спорам исполняются на территории Российской Федерации.
Определением Арбитражного суда города Москвы от 17 ноября 2003 года по делу N А40-30775/03-40-315 отказано в удовлетворении заявления "Фридрих Шульце Гмбх и Ко" о признании и приведении в исполнение решения Земельного суда Берлина от 31 мая 1999 года N 22V1774/98.
При этом суд руководствовался тем, что заявитель обратился в Арбитражный суд с пропуском установленного срока; пропущен также срок при первоначальном обращении с таким заявлением в Минюст РФ, установленный статьей 437 ГПК РСФСР. Кроме того, судом указано на отсутствие международного договора о правовой помощи между Россией и ФРГ.
В кассационной жалобе Фирма "Фридрих Шульце Гмбх и Ко" не согласилась с указанным определением, ссылаясь на нарушение судом норм процессуального права (пункт 2 статьи 246 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации), а также на несоответствие выводов суда фактическим обстоятельствам дела.
В частности, заявитель указал на то, что судом первой инстанции сделан ошибочный вывод о пропуске заявителем срока при подаче заявления, так как рассмотрение дела в судах общей юрисдикции прерывает такой срок. Вывод суда о пропуске срока при подаче заявления в суд общей юрисдикции несостоятелен, поскольку сам суд общей юрисдикции не усмотрел пропуска срока. Датой же, с которой следует исчислять начало течения срока, является не дата вынесения решения от 31 мая 1999 года, а дата, до которой установлено добровольное исполнение должником условий мирового соглашения (16 августа 1999 года).
В отзыве на кассационную жалобу ЗАО "Автокомбинат N 29" считает ее доводы несостоятельными по следующим основаниям.
ЗАО "Автокомбинат N 29" указало, что доводы заявителя об ошибочном выводе арбитражного суда о пропуске срока противоречат действующему Российскому законодательству и Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений. Ссылка заявителя на то, что течение срока следует исчислять с 16 августа 1999 года, противоречит статье 277 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
До начала судебного разбирательства по кассационной жалобе от Фирмы "Фридрих Шульце Гмбх и Ко" поступила телеграмма в которой содержится ходатайство о переносе рассмотрения кассационной жалобы, поскольку представитель заявителя не может в ближайшее время вылететь из Германии.
Рассмотрев заявленное ходатайство, суд кассационной инстанции посчитал его не подлежащим удовлетворению.
Кассационная жалоба подлежит рассмотрению в настоящем судебном заседании в отсутствие заявителя, надлежащим образом извещенного о времени и месте разбирательства по делу.
В заседании кассационной инстанции представитель ЗАО "Автокомбинат N 29" возражал против удовлетворения кассационной жалобы по мотивам, изложенным в отзыве, просил определение оставить без изменения.
Изучив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы и отзыва на нее, заслушав представителя ЗАО "Автокомбинат N 29", проверив правильность применения судом норм материального и процессуального права, суд кассационной инстанции считает определение подлежащим отмене.
Указывая на отсутствие оснований для удовлетворения требований заявителя, суд первой инстанции исходил из того, что заявителем был пропущен срок, установленный для обращения о признании и приведении в исполнение решения Земельного суда Берлина от 31 мая 1999 года.
Кассационная инстанция не может согласиться с таким выводом суда.
В соответствии с пунктом 6 части 1 статьи 244 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации арбитражный суд отказывает в признании и приведении в исполнение решения иностранного суда если истек срок давности приведения решения иностранного суда к принудительному исполнению и этот срок не восстановлен арбитражным судом.
При подаче заявления, Фирма "Фридрих Шульце Гмбх и Ко" ходатайствовало о восстановлении пропущенного срока для подачи такого заявления, указывая на первоначальную подачу заявления в Министерство юстиции РФ согласно действующего в тот момент порядка, установленного статьей 437 ГПК РСФСР.
Рассматривая данное ходатайство, суд первой инстанции указал на то, что заявителем и при первоначальном обращении с данным заявлением был пропущен срок, установленный в статье 437 ГПК РСФСР.
Делая такой вывод, судом не принято во внимание, что заявление, как и ходатайство не было принято, поскольку разрешение указанного вопроса подведомственно арбитражному суду.
Поэтому суду первой инстанции необходимо было рассмотреть указанное ходатайство, исходя из фактических обстоятельств и доводов заявителя, учитывая его обращения в суд общей юрисдикции.
Ссылка суда первой инстанции на то, что заявителем не было представлено надлежащим образом оформленных документов, сделана без учета положений статьей 255, 256 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, предусматривающих, что арбитражные суды могут обращаться к иностранным судам или компетентным органам иностранных государств с поручениями о выполнении отдельных процессуальных действий, в том числе и связанных с получением письменных доказательств.
На основании изложенного, определение суд подлежит отмене, а дело передаче на новое рассмотрение.
При новом рассмотрении суду следует учесть изложенное, рассмотреть ходатайство заявителя о восстановлении пропущенного срока на обращение в суд о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда; в зависимости от установленных обстоятельств рассмотреть спор.
Руководствуясь ст.ст. 274, 284, 285-289, 290 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил:
определение Арбитражного суда города Москвы от 17 ноября 2003 года по делу N А40-30775/03-40-315 отменить и передать дело на новое рассмотрение в первую инстанцию того же суда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 13 мая 2004 г. N КГ-А40/3314-04
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании