Большие проблемы с "большой буквой"
...Некоторые думают, что в легкости языка
немалое состоит достоинство; однако тот
алмаз не дешевле, который легче.
(А.П. Сумароков)
Для начала хотелось бы определиться - для чего мы затеяли новую рубрику, как-то не слишком отвечающую задачам профессионального банковского журнала. Есть, конечно, и практическая цель - снять с редакторов и корректоров "лишнюю" работу по правке текста. Но главное все-таки в другом - в последние годы мы стали относиться к родному языку не просто небрежно, а даже наплевательски. Засоряем его всякой ерундой, суем повсюду иностранные слова, для которых есть вполне точные русские синонимы, о таких пустяках, как запятые, и вовсе не задумываемся: куда хотим, туда и ставим...
Словом, стало нам обидно за "великий и могучий". И захотелось напомнить всем (и себе в первую очередь), как наш русский язык, по словам того же Сумарокова, "сладок, чист, и пышет, и богат". Надеемся, что наши усилия по искоренению опечаток читатель уже отметил, и обещаем твердо следовать по этому пути. А поскольку эта работа принесла немало вопросов, мы решили разобраться в некоторых из них вместе с вами, дорогие читатели.
Еще в начальной школе каждый из нас усвоил, что имя нарицательное пишется с маленькой буквы, а имя собственное - с большой. Есть, правда, особые правила для церковной литературы: там с прописной пишется не только слово Бог, но и обозначающие его местоимения. Но сегодня мы поговорим о литературе светской, более того - о периодической печати.
Как вам ни покажется странным, но такие слова, как "банк", "правление", "президент", "председатель", "заместитель" и так далее, пишутся со строчной, то есть маленькой буквы. Даже если речь идет о главе Банка России и даже - не сочтите за неуважение - о президенте Российской Федерации. Правда, в последнем случае есть исключение: если речь идет об официальном документе, который озаглавлен так "Указ Президента Российской Федерации". Во всех остальных случаях по-русски пишется так: "президент России прибыл с визитом".
Что касается банковской тематики, здесь действует то же правило. Названия должностей выглядят так: член правления, главный бухгалтер, председатель (или заместитель председателя) правления, президент, вице-президент, директор и даже - генеральный директор.
Со строчной буквы пишутся и названия подразделений: управление, департамент, служба внутреннего контроля, отдел кадров. И в единственном случае появляется прописная буква - когда речь идет о Совете директоров.
Так же обстоит дело и с написанием названия ассоциаций. В полной форме (как имя собственное) они пишутся так: Ассоциация российских банков, Ассоциация региональных банков России, а "без расширения" мы говорим просто, например, о "собрании ассоциации" или "членах ассоциации".
Тем не менее, в пресс-релизах и информационных сообщениях, которые мы получаем, сплошь и рядом слова "банк" или, предположим, "компания" написаны с заглавной буквы. Поразмыслив, мы поняли, в чем дело: сказывается стиль официальных договоров, где, как известно, подписавшие его стороны так и обозначаются: Банк, Клиент, Заказчик, Исполнитель. То же относится и к названиям отделов и служб - просто в сообщения, направленные во "внешний мир", просачиваются правила написания, принятые внутренним распорядком.
Так что, ни в коем случае не вмешиваясь во внутренние дела банков, мы оставляем за собой право на страницах журнала пользоваться все же общеупотребительными правилами русского языка. И, пожалуйста, не обижайтесь на нас за это: мы очень любим и уважаем наших читателей и авторов. Но русский язык тоже уважаем. И любим.
И напоследок - еще немного о "большой букве". Время от времени нас спрашивают, почему в вопросах интервью мы пишем местоимение "вы" с маленькой буквы. Здесь все тоже очень просто: написание этого местоимения с прописной буквы принято только в личных письмах (то есть письмах, направленных одним лицом другому). А интервью - это, по сути, изложение разговора, а вовсе не письмо.
Вот, собственно, и все, что хотелось сказать о проблемах с "большой буквой". На самом деле, особых сложностей здесь нет. А если возникают вопросы, всегда можно посоветоваться со словарем. Кстати, рекомендую вам замечательное издание: "Новый учебный словарь русского языка" под редакцией А.Н. Тихонова. А замечательно оно тем, что, помимо обычного грамматического словаря, включает еще и четыре орфографических, помогающих найти ответ на вопросы о том, с прописной или строчной буквы писать слова, слитно или через дефис, с двумя "н" или с одним и так далее.
М. Ушакова
"Банковское дело в Москве", N 8, август 2006 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Журнал "Банковское дело в Москве"
Журнал зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати. Регистрационное свидетельство N 013197
Издается с 1995 г.
Учредитель: издательство "Русский салон периодики"
Адрес редакции: 109382, Москва, Люблинская ул., 127/1.
e-mail: info@bdm.ru
Телефон и факс: (495) 351-4981, 351-8862, 351-5150
Оформить подписку на журнал можно в редакции или через каталоги
Роспечати - индекс 79521
Моспочтамта - индекс 42625