г. Челябинск
27 января 2009 г. |
N 18АП-112/2009 |
Восемнадцатый арбитражный апелляционный суд в составе председательствующего судьи Бабкиной С.А., судей Сундаревой Г.А., Ершовой С.Д., при ведении протокола секретарем судебного заседания Крыловой Н.С., рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу общества с ограниченной ответственностью "Урал Техно" на решение Арбитражного суда Челябинской области от 04.12.2008 по делу N А76-5399/2008 (судья Скрыль С.М), при участии: от "ВФС Интернэшнл АБ" - Павлюкова Михаила Николаевича (доверенность от 25.03.2008), от общества с ограниченной ответственностью "Урал Техно" - директора Шакирова Рустама Дамировича (протокол N 7 от 10.04.2008),
УСТАНОВИЛ
"ВФС Интернэшнл АБ" (далее - истец) обратился в Арбитражный суд Челябинской области с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью "Урал Техно" (далее - ООО "Урал Техно", ответчик) и с учетом принятого в порядке ст. 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации частичного отказа от исковых требований, просил обязать ответчика возвратить переданное по договору международного долгосрочного финансового лизинга N 051031 UТ от 31.10.2005 имущество и документы на каждое транспортное средство.
Учитывая, что стороны располагаются в различных государствах, суд первой инстанции рассмотрел вопрос о применимом праве. В качестве нормативного обоснования исковых требований суд принял Закон Швеции (1978:599) "О сделках купли-продажи в рассрочку" и Закон Швеции (1987:822) "О сделках международной купли-продажи" (т.1, л.д. 123-146).
Не согласившись с названным решением, ответчик подал жалобу, просил отменить решение Арбитражного суда Челябинской области от 04.12.2008, в удовлетворении исковых требований отказать. Основанием для отмены решения арбитражного суда первой, по мнению ООО "Урал Техно", является неправильным применением норм материального права. ООО "Урал Техно" полагает, что суд первой инстанции не дал оценки тому обстоятельству, что ответчик не намерен расторгать договор, лизинговые платежи оплачены. Судом не принята во внимание оговорка в уведомлении истца о том, что в случае погашения ответчиком долга, договор будет продолжать исполняться. Ответчик указал, что оплатив задолженность, он тем самым устранил существенное нарушение условий договора, договор продолжает действовать.
Лица, участвующие в деле, о времени и месте рассмотрения апелляционной жалобы извещены надлежащим образом.
В судебном заседании представитель ответчика поддержал доводы, изложенные в апелляционной жалобе.
Представитель истца пояснил, что ответчик нарушил свои обязательства по договору (оплата не по графику), просил решение суда первой инстанции оставить без изменения, апелляционную жалобу - без удовлетворения.
Арбитражный суд апелляционной инстанции, повторно рассмотрев дело в порядке статей 268, 269 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, исследовав имеющиеся в деле доказательства, проверив доводы апелляционной жалобы, заслушав объяснения представителя истца и ответчика, не находит оснований для отмены обжалуемого судебного акта.
Как установлено судом первой инстанции и следует из материалов дела, между "ВФС Интернэшнл АБ" (лизингодатель) и ООО "Урал Техно" (лизингополучатель) заключен договор международного долгосрочного финансового лизинга N 051031 UТ от 31.10.2005 (т.1, л.д. 18-23), по условиям которого лизингодатель согласился передать в лизинг, а лизингополучатель - принять в лизинг:
- три седельных тягача Vоlvо FН12 4x2, VIN: YV2А4СМА95А591983, YV2А4СМА25А591985, YV2А4СМАХ4А589447, стоимость. 52 000,00 евро каждый;
- три тентованных полуприцепа Schmintz, VIN: WSM00000003000091, WSM00000003000092, WSM00000003000093, стоимостью 20 000,00 евро каждый в соответствии со спецификацией в Приложениях N N 1, 2 договора (п.1.1 договора).
Период лизинга составляет 48 месяцев с даты поставки (п. 1.2 договора).
Лизингодатель предоставит лизингополучателю следующую техническую и коммерческую документацию по одному экземпляру на единицу оборудования, которой, как настоящим лизингополучатель подтверждает, достаточно для всех целей в связи с оборудованием: сертификат "EURO3safe", копия "одобрение типа транспортного средства" (п. 1.5 договора).
В момент получения оборудования лизингополучатель, должен произвести инспекцию оборудования и затем подписать и передать лизингодателю протокол приемки и график платежей с конкретными датами оплаты, таким образом, подтвердив, что поставка оборудования в соответствии с условиями договора лизинга состоялась (п.1.7 договора).
Согласно п. 2.1, п.2.2 общая сумма договора лизинга составила 252 241,00 евро, состоящая из стоимости оборудования - 216 000,00 евро, процентов на сумму средств, направляемых на приобретение оборудования - 34 081,00 евро и компенсации административных затрат лизингодателя -2 160,00 евро.
В соответствии с п.3.1 договора, первоначальный лизинговый платеж в сумме 43 200,00 евро и административный взнос в размере 2 600,00евро должны были поступить на счет лизингодателя в течение 10 дней с даты подписания договора. Оставшаяся часть суммы в размере 206 881,00 евро подлежала выплате в течение периода лизинга 48-ю последующими ежеквартальными лизинговыми платежами, указанными в графике платежей (п.3.2 договора).
По условиям раздела 4 договора право собственности на оборудование переходит к лизингополучателю при получении лизингодателем всех платежей, предусмотренных настоящим договором по окончании периода лизинга. После своевременного получения лизингодателем последнего лизингового платежей по договору лизинга и остальных платежей по договору лизинга и при условии выполнения всех иных условий договора лизинга, стороны подпишут акт передачи оборудования и с этого момента право собственности на оборудование перейдет к лизингополучателю.
В соответствии с п.7.1 Общих условий (приложение 4 к договору) лизингополучатель обязан оплатить лизингодателю штрафные проценты, начисленные на любой просроченный взнос или любой другой платеж, причитающийся лизингодателю в соответствии с данным договором лизинга, с указанной даты оплаты до даты платежа по ставке двадцать процентов годовых. Даты оплаты указаны в графике платежей.
Согласно п.18.1, п.18.2 Общих условий данный договор лизинга должен подчиняться праву Швеции, включая текст Конвенции на английском языке. Любое противоречие, спор или претензия, вытекающая из договора лизинга или в связи с договором лизинга, должны быть окончательно разрешены арбитражем по Правилам Арбитражного Института Международной Торговой Палаты в Париже. Арбитражное заседание должно состояться в вене, Австрии и должно производиться на английском языке. Несмотря на вышесказанное, суд общей юрисдикции окончательно разрешит расхождения, споры или претензии, если арбитражное решение не может быть исполнено на соответствующей территории.
Шведское право основано на общем принципе свободы договора, означающем, что обязательства, принятые по договорам, являются действительными и обязательными, при условии, что они не нарушают обязательные положения шведского закона. В Швеции нет специального законодательства о лизинге.
В соответствии с § 1 Закона Швеции (1978:599) "О сделках купли-продажи в рассрочку" настоящий закон регулирует сделки купли-продажи товара в рассрочку, совершаемые хозяйствующими субъектами в ходе осуществления ими предпринимательской деятельности.
Понятие "Купля-продажа в рассрочку" означает договор о купле-продаже товаров, в котором оплата будет производиться посредством фиксированных очередных платежей, из которых минимум один осуществляется после того, как товар был передан покупателю, и договор содержит положения и условия, которые позволяют продавцу изъять товар в случае отказа покупателя выполнять свои обязательства по договору (оговорка о праве на возврат).
В тех случаях, когда договор является договором аренды, или оплата является вознаграждением за право пользования товаром, продажа, тем не менее, будет признаваться куплей-продажей в рассрочку при условии, что к лицу, которому был передан товар, перейдёт право собственности на него.
Согласно п.4 договора международного долгосрочного финансового лизинга N 051031 UТ от 31.10.2005 право собственности на оборудование переходит к лизингополучателю при получении лизингодателем всех платежей, предусмотренных данным договором по окончании периода лизинга.
С учетом приведенных условий указанного договора правоотношения сторон в связи с его исполнением подпадают под действие Закона Швеции.
Кроме того, спорные правоотношения регулируются также Законом Швеции (1987:822) "О сделках международной купли-продажи", который в английском варианте известен, как Закон о международной купле-продаже товаров с приложением, содержащим перевод на шведский язык Конвенции Организации Объединенных Наций "О договорах международной купли-продажи товаров" от 11.04.1980 (далее - Конвенция).
Согласно ст. 30 Конвенции, действие которой в отношении переданного на рассмотрение суда спора также закреплено в п.18.1 Общих условий, являющихся неотъемлемой частью договора N 051031 UТ от 31.10.2005, продавец обязан поставить товар, передать относящиеся к нему документы и передать право собственности на товар в соответствии с требованиями договора и данной Конвенции. Приемка - передача оборудования подтверждается актом приемки от 30.11.2005 (т.1, л.д. 43).
Однако ответчиком, в нарушение ст.59 Конвенции, закрепляющей, что покупатель обязан уплатить цену в день, который установлен или может быть определен, согласно договору и настоящей Конвенции, без необходимости какого-либо запроса или выполнения каких-либо формальностей со стороны продавца, не произведены в полном объеме лизинговые платежи, срок оплаты которых - с 02.11.2005 по 02.04.2008.
В силу п. 12.1 Общих условий утверждение лизингодателя о неплатеже считается достоверным свидетельством, пока не представлено подтверждение платежа от банка лизингополучателя, подтвержденное банком лизингодателя. Ответчиком в ходе рассмотрения настоящего дела, такие доказательства представлены (платежные поручения N 8 от 18.04.2008, N 9 от 18.04.2008, N 40 от 30.05.2008, N 41 от 30.05.2008, N 44 06.06.2008, N 45 от 06.06.2008; т. 2, л.д. 65-70).
Согласно ст.78 Конвенции, если сторона допустила просрочку в уплате цены и иной суммы, другая сторона имеет право на проценты с просроченной суммы без ущерба для любого требования о возмещении убытков, которые могут быть взысканы на основании статьи 74 Конвенции.
В соответствии с п.7.1 Общих условий лизингополучатель обязан оплатить лизингодателю штрафные проценты, начисленные на любой просроченный взнос или любе другой платеж, причитающийся лизингодателю в соответствии с указанным договором лизинга, с указанной даты оплаты до даты платежа по ставке 20% годовых.
Факт наличия задолженности по уплате лизинговых платежей, а также нарушении сроков их уплаты установлен в судебном заседании, подтвержден материалами дела и не оспорен ответчиком. Но в процессе рассмотрения спора задолженность по лизинговым платежам и штрафная пеня погашены ответчиком.
В силу п.1 ст.64 Конвенции продавец может заявить о расторжении договора, в том числе, если неисполнение покупателем любого из его обязательств по договору или по настоящей Конвенции составляет существенное нарушение договора.
Существенным в любом случае суд признает такое нарушение, о котором стороны договорились, как основании для расторжения договора.
В п. 11.1 Общих условий предусмотрено, что в случае, когда (пп.i) лизингополучатель более двух раз подряд не производит любые из указанных платежей по договору лизинга лизингодатель имеет право:
(v) досрочно расторгнуть договор лизинга и/или;
(vi) исключительно по собственному усмотрению потребовать от лизингополучателя незамедлительной оплаты последним лизингодателю всех остающихся неоплаченных сумм лизинговых платежей (включая начисленные штрафные проценты), а также суммы, предусмотренной возможностью опциона, после получения такого платежа право собственности на оборудование перейдет от лизингодателя к лизингополучателю; а
(vii) в случае невыполнения лизингополучателем положений п. vi (выше) в течение 15 дней после письменного уведомления на этот счет потребовать возврата оборудования лизингополучателем лизингодателю в соответствии с договором лизинга в течение 15 календарных дней после получения письменного требования лизингодателя на этот счет с правом немедленно получить и оставить за собой все лизинговые платежи, подлежащие оплате до и включая дату возврата оборудования в соответствии с договором лизинга (включая начисленные штрафные проценты).
В связи с неуплатой в согласованных сторонами объеме и сроки лизинговых платежей, истец направил ответчику требование от 07.08.2007 (т. 1, л.д. 44-47), об оплате суммы задолженности и начисленных на имеющуюся задолженность штрафных процентов, а также уплате в соответствии с п. 11.1 Общих условий всех остающихся неоплаченных сумм лизинговых платежей в течение 15 календарных дней с момента получения данного требования. Учитывая, что такое требование истца ответчиком не исполнено, истец направил ответчику уведомление от 03.03.2008 (т. 1, л.д. 51-54) о досрочном расторжении указанного договора, оплате просроченных лизинговых платежей, штрафных процентов и возврате переданного по данному договору оборудования, а также комплекта документов на переданные транспортные средства.
Согласно абз. 1 статьи 10 Общих условий к договору, при расторжении договора лизинга по любым основаниям лизингополучатель должен незамедлительно возвратить оборудование в место поставки (в случае, когда это не представляется возможным для лизингополучателя - в место, которое лизингодатель может письменно указать), без дефектов и повреждений и в том же состоянии, как в протоколе осмотра, за исключением нормального износа.
В соответствии с § 7 Закона Швеции (1978:599) "О сделках купли-продажи в рассрочку" оговорка о праве на возврат применяется в том числе при условии, если покупатель более чем на 14 дней задерживает погашение подлежащей выплате части долга по кредиту, по которой не истёк срок исковой давности, и которая превышает одну десятую часть общего долга по кредиту, или если неплатёж касается двух или более очередных платежей с разными датами платежа, которые превышают одну двадцатую часть общего долга по кредиту.
Учитывая, что сторонами в п. 11.1 Общих условий закреплена оговорка о праве истца на возврат переданного ответчику имущества, в связи с неисполнением ответчиком условий договора по оплате лизинговых платежей, требования истца о возврате переданного по договору международного долгосрочного финансового лизинга N 051031 UТ от 31.10.2005 имущества, правомерно удовлетворены судом первой инстанции.
На основании изложенного отклоняются как противоречащие нормам материального права доводы заявителя о неправильном применении судом норм Закона Швеции (1978:599) "О сделках купли-продажи в рассрочку" и Закон Швеции (1987:822) "О сделках международной купли-продажи".
Выводы суда первой инстанции являются законными и обоснованными. Оснований для отмены судебного акта по доводам, приведенным ООО "Урал Техно", не имеется. Поскольку ответчик в нарушение подписанного сторонами плана лизинговых платежей своевременно не осуществлял оплату лизинговых платежей, то ООО "Урал Техно" в соответствии с ст. 10, п.11.1 Общих условий обязан вернуть предмет лизинга лизингодателю.
ООО "Ура -Техно" свои обязанности нарушило. Сама по себе оплата образовавшейся задолженности после обращения истца с настоящим иском в суд не лишает истца право потребовать возврата имущества, переданного в лизинг. В связи с чем, доводы подателя апелляционной жалобы о том, что существенные нарушения условий договора устранены, оплата произведена, договор продолжает действовать не могут быть приняты судом апелляционной инстанции во внимание.
Следует также отметить, что ответчиком не представлено доказательств оплаты суммы лизинговых платежей в полном объеме и подписание истцом акта передачи оборудования в собственность, что исключает возможность требовать возврата оборудования.
Доводы заявителя о том, что истцом не принимаются предложения ответчика о возможной рассрочке не имеют существенного значения, поскольку уведомлением от 03.03.2008 (л.д.51 т-1) истец сообщил о расторжении договора, договор прекратил свое действие в момент получения уведомления ответчиком.
Довод заявителя о том, что требование об уплате долга (л.д.44 т-1) позволяло считать договор действующим в случае уплаты платежей, подлежит отклонению, поскольку доказательств погашения долга в срок 15 дней с момента получения требования суду не представлено. Неуплата платежей в срок определенный в требовании позволяет истцу заявить о расторжении договора.
Нарушений норм процессуального права, являющихся основанием для отмены судебного акта на основании ч. 4 ст. 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, не установлено.
Руководствуясь статьями 176, 268-271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд апелляционной инстанции
ПОСТАНОВИЛ
решение Арбитражного суда Челябинской области от 04.12.2008 по делу N А76-5399/2008 оставить без изменения, апелляционную жалобу общества с ограниченной ответственностью "Урал Техно" - без удовлетворения.
Постановление может быть обжаловано в порядке кассационного производства в Федеральный арбитражный суд Уральского округа в течение двух месяцев со дня его принятия (изготовления в полном объеме) через арбитражный суд первой инстанции.
В случае обжалования постановления в порядке кассационного производства информацию о времени, месте и результатах рассмотрения кассационной жалобы можно получить на интернет-сайте Федерального арбитражного суда Уральского округа по адресу http://fasuo.arbitr.ru.
Председательствующий судья |
С.А. Бабкина |
Судьи |
С.Д. Ершова |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Номер дела в первой инстанции: А76-5399/2008
Истец: "ВСФ Интернэшнл АБ", --------------------
Ответчик: общество с ограниченной ответственностью "Урал Техно"
Хронология рассмотрения дела:
30.01.2009 Постановление Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда N 18АП-112/2009