Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 17 ноября 2006 г. N КА-А40/11022-06
(извлечение)
Резолютивная часть постановления объявлена 10 ноября 2006 г.
Закрытое акционерное общество "Винконтракт" (далее - общество) обратилось в Арбитражный суд г. Москвы с заявлением о признании незаконным решения Палаты по патентным спорам (далее патентная палата) от 13.12.05 по заявке на товарный знак N 2002705687/50 (9043130).
Решением Арбитражного суда г. Москвы от 12.05.06, оставленным без изменения постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 28.07.06, в удовлетворении заявленного по делу требования отказано.
Не согласившись с принятыми по делу судебными актами, общество подало кассационную жалобу, в которой просит их отменить как незаконные. При этом сослалось на применение судами и патентной палатой не подлежащих применению п. 1 ст. 7 Закона Российской Федерации "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" и п. 2.4.(1) Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания. Также указало на неправильное толкование судами п.п. 14.4.2, 14.4.2.2. Правил и п.4.2.4.1 Методических рекомендаций по проверке заявленных обозначений на тождество и сходство, утвержденных приказом Роспатента от 27.03.1997 г. N 26.
Отзыв на жалобу не поступил.
В судебном заседании представитель общества поддержал жалобу по изложенным в ней доводам. Представители Роспатента и патентной палаты просили жалобу отклонить, считая обжалованные по делу акты судов первой и апелляционной инстанции соответствующими законодательству и имеющимися в деле доказательствам.
Обсудив доводы жалобы, проверив в порядке ст. 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее - АПК РФ) правильность применения норм материального права и соблюдения норм процессуального права, суд кассационной инстанции не находит оснований для отмены обжалуемых судебных актов по следующим основаниям.
ЗАО "Винконтракт" подало заявку N 2002705687/50 на регистрацию в качестве товарного знака словесного обозначения "Herzog", выполненного буквами латинского алфавита стандартным шрифтом, в отношении товаров 33 класса МКТУ (алкогольные напитки).
Федеральный институт промышленной собственности (далее - ФИПС) решением от 06.07.04 отказал в регистрации товарного знака, т.к. заявленное словесное обозначение "Herzog" сходно до степени смешения с товарным знаком "HERZOG & DE MEURON" по международной регистрации N 770051 в отношении однородных товаров 33 класса МКТУ (алкогольные напитки), принадлежащим швейцарской компании.
Указанный товарный знак представляет собой словесное обозначение "HERZOG & DE MEURON", выполненное буквами латинского алфавита стандартным шрифтом.
По результатам рассмотрения возражений общества против указанного решения ФИПС Палата по патентным спорам приняла решение, утвержденное руководителем Роспатента, об отказе в удовлетворении возражения и оставлении в силе решения экспертизы. В обоснование решения патентная палата сослалась на то, что сходство словесных обозначений обусловлено их фонетическим и графическим сходством. Различное семантическое значение сравниваемых обозначений не изменяет вывод о сходстве товарных знаков до степени смешения.
ЗАО "Вииконтракт" оспорило решение патентной палаты от 13.12.05 в судебном порядке.
В соответствии с п. 1 ст. 7 Закона Российской Федерации "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" (в редакции, действовавшей на момент подачи заявки на регистрацию) не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками, ранее зарегистрированными или заявленными на регистрацию в Российской Федерации на имя другого лица в отношении однородных товаров, а также с товарными знаками других лиц, охраняемыми без регистрации в силу международных договоров Российской Федерации.
Аналогичное положение предусмотрено п. 2.4 Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденных приказом Роспатента от 29.11.1995.
Согласно п. 14.4.2 Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
В силу п. 14.4.2.2 Правил сходство словесных обозначений может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым (семантическим).
Рассматривая заявленное требование, суды первой и апелляционной инстанции признали правильным утверждение патентной палаты о фонетическом и графическом сходстве сравниваемых обозначений. Фонетическое сходство обозначений обусловлено полным вхождением одного из них в другое, а также наличием совпадающих слогов, порядком расположения букв, одинаковым ударением в тождественном для обоих обозначений слове "Herzog". Графическое сходство состоит в использовании в обозначениях одинаковой цветовой гаммы (черно-белой) и стандартного шрифта. В части семантического сходства обозначений суды указали, что противопоставленные обозначения можно признать семантически сходными в силу тождества значимой по смыслу части "герцог".
Оценив признаки сходства заявленного и противопоставленного обозначений, суды первой и апелляционной инстанции правильно признали, что заявленное на регистрацию обозначение "Herzog" не соответствует требованиям п. 1 ст. 7 вышеупомянутого Закона, т.к. является сходным до степени смешения с товарным знаком "HERZOG & DE MEURON" по международной регистрации, зарегистрированным на имя другого лица в отношении однородных товаров.
Данный вывод судов первой и апелляционной инстанции является правильным.
Ссылка в жалобе на то, что в качестве правового основания для отказа в регистрации товарного знака по заявке N 2002705687/50 указаны п. 1 ст. 7 Закона и п. 2.4 (1) Правил, не подлежащие применению к спорной ситуации, т.к. товарный знак "HERZOG & DE MEURON" зарегистрирован в Международном бюро ВОИС (международная регистрация N 770051) и охраняется на территории Российской Федерации в силу Мадридского соглашения о международной регистрации знаков от 14.04.1891, отклоняется. В п. 1 ст. 7 Закона о товарных знаках и п. 2.4 Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания установлены одинаковые основания для отказа в регистрации в качестве товарных знаков обозначений, тождественных или сходных до степени смешения с ранее зарегистрированными или заявленными на территории Российской Федерации товарными знаками, так и с товарными знаками других лиц, охраняемыми в силу международных договоров Российской Федерации.
Довод жалобы о том, что анализ сходства обозначений проведен без учета всех приведенных в п. 14.4.2.2 Правил признаков, не принимается во внимание. При решении вопроса о сходстве обозначений не требуется установления сходства по всем признакам, перечисленным в названной норме Правил. Тех признаков сходства, установленных при анализе, было достаточно для вывода о сходстве до степени смешения сравниваемых обозначений.
При изложенных обстоятельствах суд кассационной инстанции не усматривает предусмотренных ст. 288 АПК РФ оснований для отмены обжалованных по делу судебных актов.
Руководствуясь ст.ст. 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации постановил:
решение Арбитражного суда г. Москвы от 12.05.06 по делу N А40-17029/06-93-137, постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 28.07.06 N 09АП-7768/2006 по тому же делу оставить без изменения, кассационную жалобу ЗАО "Винконтракт" - без удовлетворения.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 17 ноября 2006 г. N КА-А40/11022-06
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании