Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 1 ноября 2010 г. N 09АП-25142/2010
г. Москва |
Дело N А40-4057/08-51-49 |
01 ноября 2010 г. |
N 09АП-25142/2010 |
Резолютивная часть постановления объявлена 25 октября 2010 года.
Постановление изготовлено в полном объеме 01 ноября 2010 года
Девятый арбитражный апелляционный суд в составе:
председательствующего судьи В.В. Попов
судей Н.В. Лаврецкая, Н.И. Левченко
при ведении протокола судебного заседания секретарем Салахетдиновым Р.Т.
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу ИП Карева А.К.
на решение Арбитражного суда г. Москвы от 09.08.2010 г.
по делу N А40-4057/08-51-49, принятое судьёй Васильевой Т.В.
по иску ИП Карева А.К.
к ООО "Центр образовательных компьютерных технологий "РЕПЕТИТОР МультиМедиа"
третьи лица Издательство MALEX (Венгрия), Павленко А.В. (Венгрия), ООО "НВ и УП ГЛОССА", Пахотин А.И.
о взыскании 1 460 000 руб.
при участии в судебном заседании:
от истца Пахотин А.И. по доверенности от 22.05.2008 г.;
от ответчика генеральный директор Жислин А.Я. (протокол от 09.10.2008 г.);
третьих лиц:
Издательство MALEX (Венгрия) - не явился, извещен (ликвидировано);
Павленко А.В. (Венгрия) - Жислин А.Я. по доверенности от 18.06.2010 г.;
ООО "НВ и УП ГЛОССА" - не явился, извещен (ликвидировано);
Пахотин А.И. - лично.
УСТАНОВИЛ
Индивидуальный предприниматель Карева А.К. обратилась в Арбитражный суд города Москвы с исковыми требованиями к ООО "Центр образовательных компьютерных технологий РЕПЕТИТОР МультиМедиа." об изъятии у ответчика, а также из оборота всех материальных носителей, в которых используется фонограмма, тексты, перевод и задания пособия "Живой Английский" и уничтожении их за счет ответчика, о запрете ответчику использовать материалы, указанные выше на всей территории РФ, о взыскании 1260000 руб. компенсации и 200 000 руб. морального вреда.
Решением Арбитражного суда города Москвы от 25.09.2009г. в удовлетворении исковых требований отказано полностью.
Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 07.12.2009 г. решение суда первой инстанции было оставлено без изменения.
Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 26.04.2010 г. решение Арбитражного суда города Москвы от 25.09.2009г. и постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 07.12.2009 г. были отменены и дело направлено на новое рассмотрение в суд первой инстанции.
Решением Арбитражного суда города Москвы от 09.08.2010 г. в удовлетворении иска отказано.
Не согласившись с решением суда первой инстанции, Индивидуальный предприниматель Карева А.К. обратилась в Девятый арбитражный апелляционный суд с апелляционной жалобой, в которой просит решение суда первой инстанции отменить и иск удовлетворить полностью по основаниям, изложенным в апелляционной жалобе.
Представитель истца в судебном заседании поддержал доводы апелляционной жалобы, представил дополнительные пояснения к апелляционной жалобе
Представитель ответчика в судебное заседание явился, с доводами апелляционной жалобы не согласен, считает решение суда первой инстанции законным и обоснованным, представил письменный отзыв на апелляционную жалобу, заявил о возмещении с истца судебных расходов.
Представитель Павленко А.В. в судебном заседании поддержал доводы апелляционной жалобы, письменный отзыв на апелляционную жалобу не представил.
Представитель Издательства MALEX (Венгрия) в судебное заседание не явился, согласно определению Пештского центрального районного суда ликвидировано.
Представитель ООО "НВ и УП ГЛОССА" в судебное заседание не явился, согласно выписке из ЕГРЮЛ ликвидировано.
Пахотин А.И. в судебном заседании возражал против доводов апелляционной жалобы, письменный отзыв на апелляционную жалобу не представил.
Повторно рассмотрев дело по правилам статей 266, 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, изучив материалы дела, исследовав имеющиеся в деле доказательства, выслушав представителей истца, ответчика и третьих лиц, проверив все доводы апелляционной жалобы и возражения на нее, Девятый арбитражный апелляционный суд считает, что апелляционная жалоба не подлежит удовлетворению по следующим основаниям.
Как установлено в судебном заседании и следует из материалов дела, истец на основании договора от 24.12.2002 г. с Пахотиным А.И. стал обладателем исключительных имущественных прав на фонограммы, английские тексты, русский перевод и задания двуязычного пособия "Живой Английский", а также исключительные права на издание пособия "Живой Английский" в любом виде.
В свою очередь Пахотин А.И. получил исключительные имущественных прав на фонограммы, английские тексты, русский перевод и задания двуязычного пособия "Живой Английский" на основании договора от 10.01.2000 г., заключенного с Издательством MALEX (Венгрия).
Исковые требования основаны на том, что ответчик без согласия правообладателя осуществляет тиражирование и продажу компьютерную программу "Живой Английский", используя в ней фонограммы, английские тексты, русский перевод и задания, права на которые принадлежат истцу.
Истец полагает, что ответчиком нарушены его права на воспроизведение, распространение, переработку, перевод произведения, и другие права, перечисленные в п.2 ст. 16 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах", а компьютерная программа "Живой английский" является контрафактной продукцией, в связи с чем контрафактная продукция должна быть изъята из оборота и уничтожена, а ответчик должен выплатить компенсацию в размере 1260000 руб. за нарушение исключительных прав и 200 000 руб. компенсации морального вреда.
В соответствии с договором от 24 декабря 2002 года Пахотин А.И. передал Каревой А.К. исключительные права в следующем объеме: на издание и реализацию в любом виде и в любых формах следующих произведений:
- двуязычного пособия "Живой английский" (книга плюс фонограмма из пяти аудиокассет);
- "Семнадцать акцентов" (книга плюс фонограмма из двух аудиокассет);
- "100 текстов" (книги первого, второго, третьего, четвертого, пятого уровней);
- "Short stories by native speakers" (книга рассказов на английском языке);
- "Словарь исключений английского языка" (с правилами чтения).
Одним из пособий, переданных Каревой А.К. Пахотиным А.И. по договору было двуязычное пособие "Живой Английский", которое состояло из книги и фонограмм на пяти аудиокассетах, и представляло собой составное произведение, состоящее из следующих частей:
1. наименование "Живой английский"
2. английские тексты по 19 темам (авторы британцы);
3. фонограммы английских текстов (записаны британцами);
4. русские переводы всех английских текстов;
5. вопросы к текстам (девятьсот семьдесят девять вопросов);
6. послетекстовые словари;
7. Комментарий "Как работать с приложением".
В соответствии с п. 1 ст. 11 Закона "Об авторском праве и смежных правах" автору сборника и других составных произведений (составителю) принадлежит авторское право на осуществленные им подбор или расположение материалов, представляющие результат творческого труда (составительство).
Арбитражный суд г. Москвы из анализа содержания договора от 10.01.2000 г. пришел к выводу о том, что договор от 10.01.2000 г. по своей правовой природе не является договором о передаче исключительных прав, поэтому Пахотин А.И. не мог передать исключительные права, которые ему не принадлежат, истцу на основании договора от 24.12.2002 г., который признан судом первой инстанции ничтожным на основании ст. 168 ГК России и Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах", и отказал в удовлетворении иска.
Довод заявителя апелляционной жалобы о том, что по договору от 10.01.2000 г. были переданы исключительные имущественные права, не принимается.
Согласно пунктам 1 и 5 договора Пахотин А.И. приобретает имущественные права на использование всех фонограмм и текстов издательства "Malex". При этом другое лицо - Павленко А.В. оставляет за собой право использования фонограмм и текстов издательства Malex в своих новых пособиях и продажи их во всех странах мира. Кроме того, в тексте договора не указано, что передаваемые Пахотину А.И. права являются исключительными.
Местом заключения указанного договора между Издательством Malex и Пахотиным А.И. является г. Москва, в соответствии с пунктом 9 договора стороны определили применимое право для разрешения споров - право РФ.
В соответствии со статьей 30 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах", действовавшего на момент заключения договора, авторский договор о передаче исключительных прав разрешает использование произведения определенным способом и в установленных договором пределах только лицу, которому эти права передаются, и дает такому лицу право запрещать подобное использование произведения другим лицам. Авторский договор о передаче неисключительных прав разрешает пользователю использование произведения наравне с обладателем исключительных прав, передавшим такие права и (или) другим лицам, получившим разрешение на использование этого произведения таким же способом. Права, передаваемые по авторскому договору, считаются неисключительными, если в договоре прямо не предусмотрено иное.
Статьей 31 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" предусмотрено, что авторский договор должен предусматривать: способы использования произведения (конкретные права, передаваемые по данному договору); срок и территорию, на которые передается право; размер вознаграждения и (или) порядок определения размера вознаграждения за каждый способ использования произведения, порядок и сроки его выплаты, а также другие условия, которые стороны сочтут существенными для данного договора. Условия авторского договора, противоречащие положениям этого закона, являются недействительными.
Таким образом, вывод суда первой инстанции о том, что переданные Пахотину А.И. Издательством "Malex" права являлись неисключительными, обоснован.
Кроме того, из договора не усматривается, что Пахотину А.И. были переданы какие-либо права в отношении пособия "Живой английский". Истцом и Пахотиным А.И. в качестве доказательств того, что же именно было передано ему по договору от 10.01.2000 г., представленные в качестве доказательства истцом книга "Spoken English. Examination topics by native speakers" с аудиокассетами N N 2-4, была приобщена Арбитражным судом г. Москвы к материалам дела.
Согласно сведениям на упаковке (футляре) аудиокассет, изготовителем этих фонограмм являлось издательство "Malex" (1997 г.).
На основании договора от 10.01.2000г. у Пахотина А.И. не возникло исключительных прав на использование данных фонограмм, а, следовательно, он не мог передать исключительные права на эти фонограммы по договору от 24.12.2002г. Каревой А.К.
Таким образом, вывод суда первой инстанции о том, что отсутствуют законные основания признать Кареву А.К. обладателем исключительных прав на книгу "Spoken English Examination Topics by native Speakers" и фонограммы к ней, являются правомерным и обоснованным.
Во исполнение указаний ФАС МО суд первой и апелляционных инстанций установили, что из договора от 10.01.2000г. не следует, что права (исключительные либо неисключительные) на произведение "Spoken English Examination Topics by native Speakers" передавались издательством "Malex" Пахотину А.И.
В договоре от 10.01.2000 г. отсутствуют: перечень произведений, имущественные права, на которые передаются по договору; способы использования произведения (конкретные права, передаваемые по данному договору).
Согласно пунктам 3 и 4 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" авторский договор о передаче неисключительных прав разрешает пользователю использование произведения наравне с обладателем исключительных прав, передавшим такие права, и (или) другим лицам, получившим разрешение на использование этого произведения таким же способом. Права, передаваемые по авторскому договору, считаются неисключительными, если в договоре прямо не предусмотрено иное.
Таким образом, в данном договоре отсутствуют сведения на какие права переданы исключительные права и на какие произведения и передача их не может рассматриваться в качестве передачи исключительных прав.
Факт получения Пахотиным А.И. от издательства материальных носителей - книги "Spoken English Examination Topics by native Speakers", состоящей только из английских текстов, авторами которых, являлись иностранные граждане, и фонограмм к ней не означает получение Пахотиным А.И. каких-либо прав (исключительных либо неисключительных) на данную книгу как на объект авторских прав в силу п.5 ст. 6 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах".
Фонограммы к данной книге представляют собой отдельный объект прав, именуемых смежными.
В соответствии со ст. 4 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" изготовитель фонограммы - физическое или юридическое лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за первую звуковую запись исполнения или иных звуков; при отсутствии доказательств иного изготовителем фонограммы признается
Довод заявителя апелляционной жалобы о том, что Пахотин А.И. приобрел исключительные права на пособие "Живой английский" как составитель сборника, не принимается.
В соответствии со ст. 11 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" автору сборника и других составных произведений (составителю) принадлежит авторское право на осуществленные им подбор или расположение материалов, представляющие результат творческого труда (составительство). Составитель пользуется авторским правом при условии соблюдения им прав авторов каждого из произведений, включенных в составное произведение. Авторы произведений, включенных в составное произведение, вправе использовать свои произведения независимо от составного произведения, если иное не предусмотрено авторским договором. Авторское право составителя не препятствует другим лицам осуществлять самостоятельный подбор или расположение тех же материалов для создания своих составных произведений. Издателю энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и продолжающихся сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий принадлежат исключительные права на использование таких изданий. Издатель вправе при любом использовании таких изданий указывать свое наименование либо требовать такого указания. Авторы произведений, включенных в такие издания, сохраняют исключительные права на использование своих произведений независимо от издания в целом.
Таким образом, Пахотин А.И. как составитель не приобрел какие-либо права на произведения, включенные им в сборник.
Ссылка заявителя апелляционной жалобы на то, что Пахотин А.И. является автором фонограмм, текстов, русского перевода и заданий двуязычного пособия "Живой Английский", не принимается.
Пахотин А.И. и Карева А.К. интеллектуальных прав на книгу "Spoken English Examination Topics by native Speakers" (как литературное учебное произведение) и фонограммы к ней не заявляют, поэтому исследование данного вопроса не относится к предмету спора и не имеет правового значения.
Суд первой инстанции обоснованно указал, что данный довод является дополнительным новым основанием иска, при этом в установленном законом порядке ходатайства об изменении основания иска Каревой А.К. не заявлялось.
Исполняя указания ФАС МО, суд первой инстанции установил, что авторство Пахотина А.И. на новое произведение под названием "Живой английский" опять же основывается истцом на том, что данное произведение было создано на основе книги "Spoken English Examination Topics by native Speakers" с фонограммами к ней, наличие исключительных прав на которую у Пахотина А.И. истец обосновывал договором от 10.01.2000г., заключенным последним с Издательством "Malex". По данному договору Пахотин А.И. не получил исключительных прав на "все произведения и фонограммы издательства "Malex", перечня "всех фонограмм и текстов Издательства "Malex" не имеется.
Пахотин А.И. не оспаривает, что не является автором этого произведения, и не он осуществил запись данных фонограмм.
Во исполнение указаний ФАС МО суды исследовали вопрос об использовании ответчиком остальных составляющих произведения "Живой английский": русские переводы английских текстов; вопросы и задания к английским текстам; послетекстовые словари; Комментарий "Как работать с приложением".
ООО "НОКЦ Репетитор Мультимедиа" - правопредшественник ответчика (выписка из ЕГРЮЛ т.1 л.д.46-47) является создателем, совместно с ликвидированным ООО "НВиУП ГЛОССА", самостоятельного сложного объекта авторских прав - программы для ЭВМ "riving English - Живой английский" на CD-носителе, приложением к которой является одноименная книга - сборник тематических текстов, составленных носителями языка на основе устной речи. Данная программа создавалась на основании договора от 14.12.2000г., заключенного между ответчиком и ООО "НВиУП ГЛОССА" об издании и распространении компьютерной обучающей программы "Живой Английский", по условиям которого ООО "НВиУП ГЛОССА", обладая достаточными полномочиями по предоставлению авторского коллектива, разработавшего тексты и фонограмму, вошедшие в ранее изданную "ГЛОССОЙ" книгу "Живой Английский" (с приложением в виде пяти аудиокассет) передает "РЕПЕТИТОРУ" Мульти Медиа" право на использование указанных текстов и фонограммы в обучающей программе "Живой Английский", разрабатываемой "РЕПЕТИТОРОМ Мульти Медиа" в течение трех лет со дня подписания настоящего договора без ограничения тиража, (л.д. 67 - 68 т. 1).
Дополнительным соглашением от 05.12.2001 г. срок действия договора от 14.12.2000г. был продлен сторонами до 14.12.2006г.
По договору от 15 мая 2001 г. о передаче прав на издание и реализацию одного тиража учебных пособий, в том числе пособия "Живой Английский" (с пятью аудиокассетами) (л.д. 13 т. 1) Пахотин А.И., именуемый как автор - составитель и переводчик учебных пособий передал, а ООО "НВ и УП "ГЛОССА" приняло право на издание и реализацию одного тиража учебных пособий:
1. "Живой Английский "(с пятью аудио кассетами),
2. "Живой немецкий "(с пятью аудио кассетами),
3. Словарь-справочник исключений и трудных слов английского языка.
ООО "НВиУП "ГЛОССА" обязался издать произведение с указанием имени автора на титуле и знака его копирайта и реализовать весь тираж в течение 1 года после выхода тиража.
Суд первой инстанции пришел к обоснованному выводу о том, что данные договоры являются различными по своей правовой природе.
Договор от 14.12.2000г., заключенный между ответчиком и ООО "НВиУП ГЛОССА" об издании и распространении компьютерной обучающей программы "Живой Английский" по своей правовой природе является договором простого товарищества с элементами авторского договора о передаче неисключительных прав. Результатом совместной деятельности являлось создание программы для ЭВМ.
Договор от 15.05.2001г., заключенный между ООО "НВ и УП ГЛОССА" и Пахотиным А.И., по своей правовой природе является авторским договором о передаче неисключительных прав на издание и реализацию одного тиража учебных пособий. Данный договор не относится к предмету спора, т.к. он был заключен позднее договора от 14.12.2000г., регулирует иной вид отношений между Пахотиным А.И. и ООО "НВ и УП ГЛОССА", не являющихся предметом судебного разбирательства.
Заключая договор от 14.12.2000 г., ООО "НВиУП ГЛОССА" гарантировало, что оно обладает достаточными полномочиями по представлению авторского коллектива, разработавшего тексты и фонограмму вошедшие в ранее изданную ООО "НВ и УП ГЛОССА" книгу "Живой английский" (с приложением пяти аудиокассет). Данный факт не оспаривается сторонами.
Ответчик не оспаривает, что вложенные в совместную деятельность ООО "НВиУП ГЛОССА" переводы английских текстов пособия "Живой Английский" выполнены А.И.Пахотиным. В выходных данных разработанной ответчиком программы для ЭВМ "Живой Английский" указан Пахотин А.И. в качестве переводчика.
Как усматривается из материалов дела, впервые название "Живой английский" упоминается в договоре от 14.12.2000г., заключенном между ООО "НВиУП ГЛОССА" и ответчиком, как название книги, ранее изданной ООО "НВиУП ГЛОССА" совместно с издательством "Malex". Иных доказательств о первом упоминании названия "Живой английский" нет. Таким образом, авторство Пахотина А.И. на данное название материалами дела не подтверждено.
К каждому тексту в созданной совместно ответчиком и ООО "НВиУП ГЛОССА" программе действительно были составлены несколько вопросов, которые стали частью вклада ООО "НВиУП ГЛОССА" в совместный проект во исполнение ее договора с "РЕПЕТИТОРОМ Мультимедиа" от 14 декабря 2000 г. Права на использование вопросов к английским текстам переданы по указанному договору ООО "НВиУП ГЛОССА" "РЕПЕТИТОРУ Мультимедиа".
Заданий к английским текстам и послетекстовых словарей в программе для ЭВМ "Living English - Живой английский" нет.
Таким образом, создание и выпуск в гражданский оборот программы для ЭВМ "Living English - Живой английский" (версия 2006 г., приобретенная истцом в розничной сети и положенная им в основание иска) как нового составного произведения, осуществлялось ответчиком и ООО "НВиУП ГЛОССА" в полном соответствии с нормами законодательства об авторском праве без нарушения чьих бы то ни было прав.
Кроме того, как следует из искового заявления и дополнений к нему, наличие у ответчика прав на использование текстов и фонограмм из произведения "Живой английский" до декабря 2003 г. истцом не оспаривалось. Истец лишь полагает, что создание и распространение программы для ЭВМ ответчиком с использованием произведения "Живой английский" за пределами срока действия договора от 14.12.2000г. и является нарушением прав истца.
Однако, как уже было сказано выше, дополнительным соглашением от 05.10.2001г. ООО "НВиУП ГЛОССА" и ответчик продлили срок действия данного договора до 14.12.2006г., а договор о передаче исключительных прав между Пахотиным А.И. и Каревой А.К. был заключен позже, чем договор и дополнительным соглашение к нему между ООО "НВиУП ГЛОССА" и ответчиком.
Версия программы для ЭВМ "Living English - Живой английский" от 2006 г., приобретенная истцом в розничной сети и являющаяся, по его мнению, контрафактным товаром, была издана с соблюдением прав ООО "НВиУП ГЛОССА", о чем в выходных данных книги, диска и упаковке имеются соответствующие отметки. ООО "НВиУП ГЛОССА" претензий о нарушении ее авторских прав к ответчику не заявляла. Ни Карева А.К., ни Пахотин А.И. не заявляли таких претензий к ООО "НВиУП ГЛОССА".
Ссылка заявителя апелляционной жалобы о том, что имеется вступившее в законную силу решение Бутырского районного суда г. Москвы от 10.11.2008 г., которым установлен факт того, что Павленко А.В. не являлся автором спорных произведений, не принимается.
Лицом, участвующим в деле по иску Павленко А.В. к Пахотину А.И. и Каревой А.К., ответчик не являлся, и решение Бутырского районного суда г. Москвы от 10.11.2008 г. не имеет преюдициального значения для разрешения настоящего спора.
Кроме того, предметом спора по иску Павленко А.В. к Пахотину А.И. и Каревой А.К. была защита личных неимущественных прав Павленко А.В. Таким образом, вопрос о наличии имущественных прав (исключительных или неисключительных) не был предметом исследования суда общей юрисдикции.
Доводы истца о наличии различных заболеваний, неоднократных обращений ответчика в правоохранительные органы, не подлежат рассмотрению в суде апелляционной инстанции на основании ч. 7 ст. 268 АПК РФ, поскольку не заявлялись в суде первой инстанции.
Арбитражный суд г. Москвы полно, всесторонне и объективно установил и рассмотрел обстоятельства дела, правильно применил нормы материального и процессуального права.
При таких обстоятельствах Девятый арбитражный апелляционный суд не находит оснований для удовлетворения апелляционной жалобы Индивидуального предпринимателя Каревой А.К..
Расходы по госпошлине относятся согласно ст.110 АПК России на заявителя апелляционной жалобы.
Ответчиком в суде апелляционной инстанции было заявлено о взыскании с ответчика 30 000 руб. судебных издержек в виде расходов на оплату представителя.
В соответствии со ст. 110 АПК России судебные расходы, понесенные лицами, участвующими в деле, в пользу которых принят судебный акт, взыскиваются арбитражным судом со стороны.
Понесенные расходы подтверждены ответчиком соглашением от 09.08.2007 г. и дополнительным соглашением от 02.04.2008 г., счетами и актом от 30.11.2009 г., платежными поручениями N 174 от 25.11.2009 г. и N 257 от 11.09.2009 г. (л.д.50, 52, т.3).
Дополнительным соглашением от 04.02.2008 г. ответчик поручил адвокату представлять его интересы в Арбитражном суде г. Москвы (всех инстанций) в качестве ответчика по иску Индивидуального предпринимателя Каревой А.К.
Платежное поручение от 15.04.2009 г. N 88 на сумму 15 000 руб. не содержит ссылки на счет ил дополнительное соглашение от 04.02.2008 г. В назначение платежа указаны юридические услуги в марте 2009 г. по соглашению с адвокатом от 09.08.2007 г., поэтому не возможно определить, связаны ли расходы ответчика в сумме 15 000 руб. с введением данного дела.
Таким образом, Девятый арбитражный апелляционный суд считает, что данное заявление подлежит удовлетворению в сумме 30 000 руб.
Руководствуясь ст. ст. 110,176, 266-268, ч. 1 269, 271 АПК РФ, суд
ПОСТАНОВИЛ:
Решение Арбитражного суда г. Москвы от 09.08.2010 г. по делу N А40-4057/08-51-49 оставить без изменения, апелляционную жалобу Индивидуального предпринимателя Каревой А.К. - без удовлетворения.
Взыскать с Индивидуального предпринимателя Каревой А.К. в пользу общества с ограниченной ответственностью "Центр образовательных компьютерных технологий РЕПЕТИТОР МультиМедиа" судебные издержки в размере 30 000 руб.
Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в течение двух месяцев со дня изготовления постановления в полном объеме в Федеральном арбитражном суде Московского округа.
Председательствующий судья |
В.В. Попов |
Судьи |
Н.В. Лаврецкая |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Номер дела в первой инстанции: А40-4057/08-51-49
Истец: ИП Карева А.К.
Ответчик: ООО "ЦЕНТР ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ РЕПЕТИТОР МультиМедиа"
Третье лицо: Пахотин А.И., Павленко А.В., ООО "Научно-Внедренческое м Учебное Предприятие ГЛОССА", MALEX
Хронология рассмотрения дела:
03.08.2011 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-9113/10
22.06.2011 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-9113/10
27.05.2011 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-9113/10
01.03.2011 Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа N КГ-А40/294-11-П
01.11.2010 Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда N 09АП-25142/2010
16.07.2010 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-9113/10
24.06.2010 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-9113/10
26.04.2010 Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа N КГ-А40/2223-10
07.12.2009 Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда N 09АП-22780/2009