Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 18 июля 2007 г. N КА-А40/6350-07
(извлечение)
Резолютивная часть постановления объявлена 13 июля 2007 г.
Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 30 марта 2007 года отменено решение Арбитражного суда г. Москвы от 2 октября 2006 года по делу N А40-27609/06-127-130.
В удовлетворении требований ООО "ВиНИСТранс" о признании недействительным решения ИФНС РФ N 31 по г. Москве от 20 января 2006 года N 22-31/21 "Об отказе в возмещении НДС", отказано.
На постановление арбитражного апелляционного суда заявителем подана кассационная жалоба, в которой просит его отменить.
В обоснование своих требований в жалобе ссылается на то, что апелляционный суд неправильно применил нормы материального права.
Выводы суда, изложенные в постановлении, не соответствуют материалам дела.
Проверив материалы дела, выслушав представителей сторон, обсудив доводы жалобы, кассационная инстанция считает, что постановление апелляционного суда подлежит отмене, а решение суда - оставлению в силе.
Отменяя постановление, кассационная инстанция исходит из следующего.
Как усматривается из постановления суда, заявителю отказано в удовлетворении требований общества только по мотивам недобросовестности.
При этом апелляционный суд согласился с выводами суда первой инстанции об отсутствии нарушений по пакету документов, представленных заявителем в налоговую инспекцию в соответствии с п. 4 ст. 165 Налогового кодекса Российской Федерации.
Кассационная инстанция считает, что приведенные апелляционным судом критерии недобросовестности общества, как налогоплательщика, противоречат фактическим обстоятельствам и доказательствам, которые были исследованы судом первой инстанции.
Кассационная инстанция считает, что выводы суда первой инстанции об отсутствии в действиях заявителя признаков недобросовестности являются правильными.
Как установил суд первой инстанции, заявитель и компания N 2V Export, Import, Logistik GmbH не являются взаимозависимыми лицами, исходя из признаков, установленных ст. 20 Налогового кодекса Российской Федерации.
Каких-либо доказательств, которые свидетельствуют о том, что отношения между указанными обществами повлияли на результаты сделок по реализации товаров, услуг, не приведено.
Сотрудничество заявителя с вышеуказанной немецкой фирмой основано на коммерческом интересе.
Судом первой инстанции правомерно указано, что при осуществлении сделок по перевозке грузов в международном сообщении, заявителем часть средств направлялась на погашение долга перед немецким партнером, используя предусмотренный ст. 410 Гражданского кодекса Российской Федерации способ обеспечения обязательств - зачет встречных требований, что не свидетельствует о недобросовестности заявителя.
Выводы суда апелляционной инстанции о том, что основные поставщики заявителя находятся на территории Республики Беларусь, не могут свидетельствовать о недобросовестности действий заявителя, поскольку наличие поставщиков и работников из Республики Беларусь обусловлено спецификой его деятельности как международного перевозчика, осуществляющего перевозки в западном направлении.
Выводы апелляционного суда о том, что заявитель требует к возмещению из бюджета денежные средства в 577 раз больше, чем может их заплатить, являются ошибочными.
Как установил суд первой инстанции, из данных ответчика (Таблиц на ст. 12-13 Решения) на лицевом счету заявителя числится переплата по налогу в размере 5.400.023 руб.
Сумму налога 10.266.281 руб. в 2005 году общество к возмещению не заявляло. Каких-либо доказательств о заявлении указанной суммы в постановлении не приведено.
Утверждения в постановлении о видимости осуществления деятельности заявителем на территории РФ не основаны на доказательствах. Судом первой инстанции данный вопрос был исследован и правильно указано, что в результате деятельности общества по перевозке грузов, прибыль общества увеличивалась (от убытка в размере 3.576.221 руб. в 2003 году до чистой прибыли в размере 11.192,3 тыс. руб. в 2006 году), в связи с чем выводы суда первой инстанции, что заявитель осуществлял реальную хозяйственную деятельность, направленную на получение прибыли, являются правильными.
Выводы апелляционного суда о том, что анализ бух. баланса по состоянию на 30.06.2006 не позволяет достоверно определить источник происхождения денежных средств, которые были использованы заявителем для погашения кредитных обязательств в размере 9.859.874,47 руб., ошибочны, поскольку заявителем были погашены кредитные обязательства в размере 9.859.874,47 руб., и только после чего осталась чистая прибыль в размере 7.921.889 руб.
Выводы апелляционного суда о том, что заемные средства, предоставленные немецким партнером, не будут возвращены ему в будущем на основании фактических обстоятельств дела, поскольку, как указали и заявитель и ответчик, до вынесения постановления все займы в общей сумме 744.500 евро вместе с процентами были погашены.
Судом первой инстанции правильно установлено, что все расчеты с контрагентами осуществлялись путем оплаты (работ, услуг) из выручки заявителя и имели реальный характер.
При таких данных выводы апелляционного суда о недобросовестности действий общества не основаны на нормах законодательства, противоречат фактическим обстоятельствам и доказательствам, исследованным судом первой инстанции, в связи с чем постановление подлежит отмене.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 176, 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил:
постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 30 марта 2007 года - отменить.
Решение Арбитражного суда г. Москвы от 2 октября 2006 года по делу N А40-27609/06-127-130 - оставить в силе.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 18 июля 2007 г. N КА-А40/6350-07
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании