Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 26 июня 2008 г. N КГ-А40/5269-08
(извлечение)
Резолютивная часть постановления объявлена 19 июня 2008 г.
Компания "Ситко Варен- Хандельсгезельшафт" м. б. х." (Австрия) обратилась к Хейхэской торгово-экономической компании "Оушен" с иском о взыскании 1.193.850 долларов США - задолженности по оплате поставки товара по Контракту N РЕ-04/111-46 НLНН-191-2004-А-133 от 27 августа 2004 года, а также 61.772,04 долларов США - процентов, предусмотренных ст.ст. 486, 395 ГК РФ.
Решением Арбитражного суда гор. Москвы от 15 июня 2006 года иск был удовлетворен в полном объеме: с ответчика в пользу истца были взысканы 1.193.850 долларов США - долга и 61.772,04 - процентов, а также 100.000 рублей - в виде расходов по оплате госпошлины (т. 2, л.д. 31).
Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 25 июня 2007 года данное решение было отменено по безусловным основаниям - ввиду нарушения ст. 253 АПК РФ, касающегося не извещения ответчика о дне рассмотрения путем направления поручения через органы юстиции или другой компетентный орган иностранного государства, - в связи с чем на основании п. 5 ст. 270 АПК РФ дело было принято к рассмотрению по существу названным судом по правилам, предусмотренным для рассмотрения дела в арбитражном суде первой инстанции (т. 2, л.д. 93).
Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 7 декабря 2007 года названный иск был удовлетворен в полном объеме (т. 2, л.д. 124-125).
В кассационной жалобе Компания "Ситко Варен- Хандельсгезельшафт м. б. х." просит отменить вышеназванное постановление и передать дело на новое рассмотрение в тот же арбитражный суд, так как считает его незаконным и необоснованным. В жалобе указывается о том, что при принятии обжалуемого постановления судом, по мнению заявителя, были нарушены нормы материального и процессуального права, в том числе положения договора, заключенного 19 июня 1992 года между Российской Федерацией и Китайской Республикой "О правовой помощи по гражданским и уголовным делам", а также ст. 253 АПК РФ, ибо отправленное апелляционным судом заказное письмо о назначении дела к рассмотрению по существу с уведомлением о вручении было направлено непосредственно в адрес ответчика, а не через органы юстиции или иные компетентные органы КНР. В заседании судебной коллегии представитель заявителя настаивал на удовлетворении своей жалобы.
Представитель ответчика в суд кассационной инстанции не явился, хотя о дне слушания был извещен надлежащим образом, в связи с чем было принято решение о рассмотрении данной жалобы по существу в его отсутствие.
В судебном заседании объявлялся перерыв с 16 июня 2008 года до 19.06.2008 года 13-55 час., после чего рассмотрение жалобы было продолжено.
Судебная коллегия, проверив материалы дела, обсудив доводы жалобы и заслушав объяснения представителя истца по существу заявленного им иска, находит принятое по делу постановление апелляционного суда от 7 декабря 2007 года подлежащим отмене по следующим основаниям.
Так, в соответствии со ст. 253 АПК РФ, в случаях, если иностранные лица, участвующие в деле, рассматриваемом арбитражным судом в Российской Федерации, находятся или проживают вне пределов Российской Федерации, то такие лица извещаются о судебном разбирательстве определением суда путем направления поручения в учреждение юстиции или другой компетентный орган иностранного государства. Указанный порядок извещения предусмотрен также и п.п. 1-2 ст. 2 Договора между РФ и КНР "О правовой помощи по гражданским и уголовным делам" от 19.06.1992 года.
Принимая во внимание вышеизложенное, а также учитывая конкретные обстоятельства по делу, судебная коллегия находит правомерным отменить данное постановление апелляционного суда, поскольку ответчик был извещен не в порядке, предусмотренном ст. 253 АПК РФ и п. 1-2 ст. 2 ранее указанного в данном постановлении "Договора", ибо о дне и времени рассмотрения дела по существу ответчик извещался непосредственно, а не через учреждение юстиции или иные компетентные органы Китайской Республики. Судебная коллегия считает, что такие положения суду необходимо было соблюсти еще и по той причине, что при признании и приведении в исполнение принятого по делу решения на территории Китайской Республики могут возникнуть негативные последствия, вытекающие из - за несоблюдения установленного порядка при извещении иностранных компаний, не имеющих в Российской Федерации своих представительств и филиалов, что подтверждается на этот счет соответствующей судебной практикой.
Следовательно, обжалуемое постановление подлежит отмене с передачей дела на новое рассмотрение в Девятый арбитражный апелляционный суд, которому необходимо будет учесть вышеизложенные в настоящем постановлении обстоятельства.
А поэтому, руководствуясь ст.ст. 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд постановил:
постановление за N 09АП-17952/2006-ГК от 7 декабря 2007 года Девятого арбитражного апелляционного суда по делу N А40-84618/05-8-641 Арбитражного суда гор. Москвы отменить и дело передать на новое рассмотрение в Девятый арбитражный апелляционный суд.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 26 июня 2008 г. N КГ-А40/5269-08
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании