Споры по авторскому праву: проблемы определения юрисдикции
М.М. Кулиева,
магистрант 1 курса Юридического факультета ФГОБУ ВО
"Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации"
Научный руководитель: Рахматулина Р.Ш.,
кандидат юридических наук,
доцент ФГОБУ ВО "Финансовый университет
при Правительстве Российской Федерации"
Журнал "Образование и право", N 4, апрель 2017 г., с. 249-256.
Споры по авторскому праву нередко связаны с иностранным элементом. В таких случаях встает вопрос о применимом к соответствующим отношениям праве.
Коллизия законов государств в области авторского права может быть разрешена несколькими способами: путем обращения к международным актам (конвенциям, двусторонним межгосударственным соглашениям) либо, когда спор не является предметом международного регулирования, к международному частному праву. Однако данные механизмы до сих пор не могут решить ряд вопросов в области авторского права. В данной работе мы проанализировали существующие позиции относительно выбора юрисдикции, оставив, однако, вопросы, связанные с нарушением авторских прав в Интернете, за ее рамками.
Наиболее значимым международным актом в данной сфере является Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений [1] (далее - Бернская конвенция). Данное соглашение примечательно широким кругом охватываемых вопросов в регулировании авторских прав и количеством государств-участниц. Вместе с тем существуют не урегулированные Конвенцией вопросы, имеющие принципиальное значение.
К ним относится выбор между законом страны суда (lex fori) и законом страны охраны (lex loci protectionis) в спорных правоотношениях с иностранным элементом. Очевидно, что в отношении процессуальных прав применим закон страны суда [15, с. 289]. Относительно же применимого материального права еще существуют разногласия.
В статье 5.2 Конвенции указано, что "объем охраны, равно как и средства защиты, представляемые автору для охраны его прав, регулируются исключительно законодательством страны, в которой истребуется охрана".
В свою очередь, формулировка "страна, в которой истребуется охрана", может пониматься по-разному - как отсылка к месту нарушения права интеллектуальной собственности, к месту защиты прав, а также к месту подачи иска.
Ряд исследователей усматривают здесь отсылку к закону страны суда [11, с. 39]. Как видится, рассуждения в этом случае основаны на предположении о том, что "средства защиты, представляемые автору для охраны его прав", представляют собой те механизмы, которые предусмотрены национальным законодательством страны суда. Однако, на наш взгляд, стоит усомниться в правильности такого ограничительного толкования. Во-первых, в ст. 5.2 Конвенции не указывается на то, что упомянутые средства защиты носят лишь судебный характер [35, с. 102] (например, административные средства защиты интеллектуальных прав в Индии [19]). Во-вторых, в данной статье отдельно говорится об "объеме охраны произведения", что предполагает возможность применения иностранного законодательства, иного, нежели закон страны суда.
Иная позиция состоит в том, что указанная формулировка предполагает страну, для которой истребуется охрана [14, с. 137; 35, с. 102; 27]. Такой вывод отражен в судебной практике некоторых стран [36]. Кроме того, этот подход нашел отражение в ст. 8 Регламента N 864/2007 Европейского парламента и Совета о праве, подлежащего применению к внедоговорным обязательствам ("Рим II") [8]: "Правом, подлежащим применению к внедоговорному обязательству, возникающему вследствие нарушения права интеллектуальной собственности, является право страны, применительно к которой предъявляется требование о защите". Аналогичная позиция усматривается, хоть и не столь очевидно, во Всемирной конвенции об авторском праве от 06.09.1952 [2] (далее - Всемирная конвенция), в ст. II которой указано: "...выпущенные в свет произведения граждан любого Договаривающегося Государства, равно как произведения, впервые выпущенные в свет на территории такого Государства, пользуются в каждом другом Договаривающемся Государстве охраной, которую такое Государство предоставляет произведениям своих граждан, впервые выпущенным в свет на его собственной территории". Хотя в данном случае сливаются понятия применимого права и правового положения граждан, эта норма в конечном счете отсылает к праву страны охраны произведения.
Более остро стоит вопрос о выборе применимого права между lex loci protectionis и lex loci originis (законом страны происхождения). Как было показано выше, закон страны охраны произведения применим к спорным отношениям в области авторского права. При этом представляют интерес случаи применения закона страны происхождения в иностранном государстве.
В Бернской Конвенции возможность применения lex loci originis предусмотрен несколькими статьями. Так ст. 2.7, регулирующая положение произведений прикладного искусства, промышленных образцов и моделей, ставит возможность предоставления специальной охраны таким объектам в зависимость от национального законодательства страны происхождения.
В статье 7.8 сформулировано общее правило, согласно которому срок охраны не может превышать срока, установленного законом страны происхождения.
Кроме того, согласно ст. 14тер., истребование охраны права долевого участия в продаже оригинала произведения возможно лишь в случае, если закон страны происхождения это допускает.
Действие lex loci originis обнаруживает себя и во Всемирной конвенции, где п. 4 ст. IV также касается сравнения сроков в стране происхождения и охраны произведения.
Наличие данных правил сыграло большую роль в дискуссии о возможности применения закона страны происхождения к вопросам существования права и возможности правообладания.
Однако главным полем для дискуссий стала ст. 5.2 Бернской конвенции (здесь воспроизведем ее снова): "Пользование правами и их осуществление не связаны с выполнением каких бы то ни было формальностей; такое пользование и осуществление не зависят от существования охраны в стране происхождения произведения. Следовательно, помимо установленных настоящей Конвенцией положений, объем охраны, равно как и средства защиты, представляемые автору для охраны его прав, регулируются исключительно законодательством страны, в которой истребуется охрана".
Статья сформулирована неоднозначно, и до сих пор нет определенного ответа на вопрос, является ли она коллизионной нормой, отсылающей к применению закону страны охраны.
Многочисленные исследователи [22, с. 71, 72; 31, с. 405; 20, с. 113; 30, с. 204; 34, с. 137; 25, с. 448; 17, с. 99] (Ф. Джонсон, В. Патри, Е. Обергфелл и др.), не считающие ст. 5.2 коллизионной нормой, трактуют ее лишь как закрепляющую принцип национального режима, недискриминации по отношению к иностранцам. Эту норму можно считать последовательным продолжением ст. 5.1, содержащей указанные принципы: правами, которые предоставлены законами стран своим гражданам, пользуются авторы во всех странах Бернского союза, кроме страны происхождения.
Трактовка ст. 5.2 как нормы, закрепляющей национальный режим, заслуживает внимания, поскольку Бернская конвенция в самом деле не содержит каких-либо положений о том, что она охватывает вопросы международного частного права.
Кроме того, в данном случае не стоит пренебрегать историческим способом толкования нормы. Коль скоро Бернская конвенция была принята в 1886 г., следует учитывать конкретно-исторические условия. В конце XIX в. не было определенности в отношении природы прав на интеллектуальную собственность, а также единого подхода к международному частному праву [29, с. 92]. Не существует каких-либо сведений о том, что авторы Бернской конвенции стремились затронуть коллизионные вопросы [10, с. 214-245].
Обращает на себя внимание и наличие в тексте Бернской конвенции п. 2 а) ст. 14-бис: "Определение лиц - владельцев авторского права на кинематографическое произведение охраняется законодательством страны, в которой истребуется охрана". Если бы ст. 5.2 действительно представляла собой коллизионную норму, не было бы необходимости дублировать ее содержание в отношении кинематографического произведения. Поэтому норма ст. 14-бис может быть истолкована как lex specialis для отдельного объекта - кинематографического произведения [26, с. 30]. В данной логике общее правило предусматривает возможность применения закона страны происхождения к определению владельцев произведения, а положение ст. 5.2 рассматривается как действующее лишь в отношении ответственности за нарушение права.
Приведенная позиция нашла выражение и в процессе правоприменения. Так, в деле "Tod's SpA v. Heyraud SA" дизайн обуви, созданный итальянской компанией "Tod's and Hogan", имитировался (был скопирован) французской компанией, предлагавшей к продаже соответствующие товары. "Tod's" подала иск во Франции о нарушении авторских прав. Доводы Французской компании-ответчика сводились к тому, что в соответствии с Бернской конвенцией "Tod's" не имеет права требовать защиты авторских прав во Франции на дизайн обуви, поскольку данный объект авторского права не подлежит защите в Италии (стране происхождения). Французский суд приостановил производство и обратился в Европейский суд справедливости, чтобы установить, означает ли ст. 12 Бернской конвенции во взаимосвязи со ст. 5 (содержащей общий принцип недискриминации по признаку гражданства), что право автора требовать в государстве-участнике защиты авторских прав, предоставляемой законодательством этого государства, не зависит от регулирования в стране происхождения объекта интеллектуальной собственности. Европейский суд справедливости указал [13], что, согласно положениям ст. 5 Бернской конвенции, можно сделать вывод о том, что целью этой Конвенции не является определение применимого права. Позиция суда состоит в том, что Бернская конвенция не относится к источникам международного частного права и, следовательно, не определяет применимые законы, но устанавливает, что в отношении существа спора (например, вопросов существования права) принцип национального режима может применяться в рамках Бернской конвенции, Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности [9], Договора о патентной кооперации [5], а также международного процессуального права.
Таким образом, решение Европейского суда справедливости по делу "Tod's" определяет, что территориальный принцип указанных международных соглашений не только не относится к применимому праву, но и не предусматривает правил подсудности.
В США апелляционный суд 2-го округа [21; 28, с. 239, 244] сделал схожий вывод: принцип национального режима в действительности не является коллизионной нормой и не говорит о прямом применении права какой-либо страны, но требует, чтобы в стране, в которой защита испрашивается, было одинаковое регулирования для иностранных и своих авторов.
Приверженцы противоположной позиции [18; 33, с. 998, 999; 32, с. 381, 390, 403] настаивают на коллизионной природе упомянутой нормы. Критика противоположной позиции строится на том, что формулировка "объем охраны" охватывает не только последствия нарушения права.
Ученые полагают [16, с. 158], что практика Верховного суда Германии подтверждает коллизионный характер нормы. Существуют и суды в Японии [23, с. 40; 24], придерживающиеся этой позиции.
Авторитетности данной точке зрения добавляет и тот факт, что она сформулирована в докладе Межправительственного комитета по авторскому праву, принятому в рамках Тринадцатой сессии Всемирной конвенции, пересмотренной в 1971 г. [6]
Таким образом, мнения исследователей расходятся, что вызывает повышенный интерес к современным тенденциям правоприменения.
Дела, связанные с приобретением авторских прав в иностранном государстве, неизбежно ставят вопрос о выборе между lex loci protectionis и lex loci originis.
В этом отношении примечателен спор между компанией "Карт Бланш Гритингс Лимитед" и ООО "ОАЗИС ДЕКОР" [4]. Истец обратился в суд с требованием о взыскании компенсации за нарушение исключительных прав на персонаж (медвежонок Ми Ту Ю Тэдди) и соответствующий товарный знак.
Дело осложнено вопросом правообладания: истец, юридическое лицо, признается автором произведения по lex loci originis (ст. 11 Закона об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 г. в Великобритании [12]), в то время как в России автором произведения может считаться только физическое лицо.
В качестве доказательств принадлежности авторских прав истец предоставил нотариально удостоверенный аффидевит финансового директора компании и копию договора найма с художником произведения "Серый мишка с синим носом" Стивом Морт-Хиллом. В Разделе 17 договора указан порядок перехода интеллектуальных прав к компании в отношении спорного персонажа, созданного художником.
В своем решении Арбитражный суд Свердловской области руководствовался п. 3 ст. 1256, согласно которой "если на территории России произведению предоставляется охрана в соответствии с международным договором России, то автор произведения или иной первоначальный правообладатель определяется по закону того государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для приобретения авторских прав".
В постановлении от 21.02.2015 по делу N А53-21403/2013 [3] Суд по интеллектуальным правам также поддержал вывод суда второй инстанции о том, что наличие или отсутствие статуса автора в отношении произведений, созданных в иностранных государствах, подлежит определению на основании применимых норм иностранного права.
Вопрос о применении lex loci originis также возник в деле "Zaltech GmbH против ТОО "Шанс". Австрийская компания обратилась в суд г. Киева с иском о признании недействительным свидетельства на торговую марку ввиду нарушения авторских прав истца на рисунок путем его регистрации третьим лицом в качестве торговой марки.
Проблема состояла в подтверждении наличия авторских прав истца на рисунок: договор о передаче авторских прав "Zaltech GmbH" был заключен в устной форме. В качестве доказательств были представлены письменные пояснения автора под присягой (аффидевит), в соответствии с которыми между ним и истцом заключен устный договор о передаче права на использование произведения, созданного автором по заказу истца.
Согласно ч. 2 ст. 1107 Гражданского кодекса Украины, договор о распоряжении имущественными интеллектуальными правами при несоблюдении письменной формы признается ничтожным (исключение - публикация в периодических изданиях в соответствии с ч. 1 ст. 33 Закона Украины "Об авторском праве и смежных правах" [7] - не относится к существу данного спора).
Суд пришел к выводу, что договор мог быть заключен в устной форме, поскольку законодательство Австрии предоставляет сторонам договора возможность заявить о своей воле не только устно либо в письменной форме, но и такими действиями, которые после взвешивания всех обстоятельств не оставляют разумной причины сомневаться в этом.
Таким образом, суд применил материальное право Австрии (параграф 883 Всеобщего гражданского уложения Австрии). Постановлением Высшего Хозяйственного суда Украины от 29.03.2011 г. решение и постановление судов по настоящему делу оставлены без изменений.
Наконец, вызывает интерес дело "RCTV International Corp. против P. Farias и M. Rosenfeld". Спор связан с созданием, производством и распространением нескольких венесуэльских телесериалов ответчиком. Основной вопрос состоял в том, является ли истец или ответчик Фариас, работающий в качестве сценариста для истца, законным владельцем авторских прав на спорный объект.
В указанном деле суд применил материальное право Венесуэлы. Суд указал, что, хотя нарушение авторских прав, произошедшее в Соединенных Штатах, регулируется законодательством США, суды могут рассматривать законодательство иностранного государства об установлении или передаче права собственности на произведение, даже если это не согласуется с законодательством США. Поскольку сериал создавался на территории Венесуэлы гражданами этой страны, с которыми подписаны договоры, подчиненные праву Венесуэлы, это государство следует признать страной происхождения спорного объекта и оценить передачу авторских прав текущему обладателю согласно праву этой страны.
При этом суд сослался на позицию, сформированную в деле "Itar-Tass News Agency v. Russian Kurier, Inc.", когда был применен принцип наиболее тесной связи с предметом и сторонами спора, тогда как спорные произведения были созданы российскими авторами и впервые опубликованы в России, право этой страны имеет наиболее тесную связь с фактами возникновения и передачи авторских прав.
Таким образом, до сих пор не выработано общее решение относительно выбора юрисдикции в спорах, связанных с защитой авторских прав. С одинаковым успехом можно отстаивать каждую точку зрения, толкуя норму подходящим образом, ссылаясь на те или иные позиции судов и авторитетные мнения.
На наш взгляд, норма ст. 5.2 Бернской конвенции не является коллизионной, изложенный выше ход мыслей приверженцев этого подхода кажется наиболее убедительным. Коль скоро подходы к регулированию авторских прав в различных странах многообразны, подчинение вопросов существования и владения авторскими правами закону страны охраны едва ли соответствовало бы оглашаемой цели принятия конвенции - обеспечить охрану прав авторов на их литературные и художественные произведения наиболее эффективными и единообразными способами. Сомнительно, что отказ применять lex loci originis в указанных случаях является примером эффективной защиты прав иностранных граждан, чье авторское право возникло в полном соответствии с законодательством их страны.
Список литературы
[1] Бернская Конвенция по охране литературных и художественных произведений от 09.09.1886 // Бюллетень международных договоров. 2003. N 9.
[2] Всемирная конвенция об авторском праве (заключена в г. Женеве 06.09.1952).
[3] Дело N А53-21403/2013 // [Электронный ресурс]. URL: http://kad.arbitr.ru/PdfDocument/c6194608-7477-406e-9306-e9313f0214c1/A53 -21403-2013_20150805_Postanovlenie%20apelljacionnoj%20instancii.pdf.
[4] Дело N А60-49763/2015 // [Электронный ресурс] URL: https://kad.arbitr.ru/PdfDocument/f6562f80-5129-42ec-97c3-127e59a5e3d4/A6 0-49763-2015_20160714_Reshenija%20i%20postanovlenija.pdf.
[5] Договор о патентной кооперации (подписан в г. Вашингтоне 19.06.1970) // [Электронный ресурс] URL: http://wipo.int.
[6] Доклад Межправительственного комитета по авторскому праву (Тринадцатая сессия Комитета Всемирной конвенции, пересмотренной в 1971 г.). Париж, 24.06.2005 // [Электронный ресурс] URL: http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001396/139652r.pdf.
[7] Закон "Про авторське право i сумiжнi права" // [Электронный ресурс] URL: http://search.ligazakon.ua/l_doc2.nsf/link1/ T379200.html.
[8] Регламент N 864/2007 Европейского парламента и Совета Европейского Союза "О праве, подлежащем применению к внедоговорным обязательствам ("Рим II")".
[9] Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (заключено в г. Марракеше 15.04.1994).
[10] Соловьев А.А. Lex loci protectionis: некоторые аспекты защиты исключительных прав в международном частном праве // Вестник международного коммерческого арбитража. 2013. N 1.
[11] Суспицына М.В. Формирующиеся подходы к коллизионному регулированию интеллектуальной собственности // Юридическое образование и наука. 2012. N 2.
[12] Copyright, Designs and Patents Act 1988 // [Электронный ресурс] URL: http://www.wipo.int/wipolex/ru/text.jsp?file_id=127295.
[13] ECJ, Case C-28/04, Tod's SpA v. Heyraud SA, 2005 E.C.R. I-05781. [Электронный ресурс]. URL: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf;jsessionid=9ea7d0f130d 66eed83efab9a48289293c9539eb3f051.e34KaxiLc3eQc40LaxqMbN4Pax0Ne0?text=&do cid=59866&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=44198 6.
[14] Desbois H. Les conventions internationales du droit d'auteur et des droits voisins. Dalloz, 1976.
[15] Dessemontet F. Internet, le droit d'auteur et le droit international prive SJZ 92 (1996) 285294, а la p. 289.
[16] Drexl J. The Proposed Rome II Regulation: European Choice of Law in the Field of Intellectual Property.
[17] Ginsburg J. The private international law of copyright in an era of technological change, Hague Academy of International Law, 1998.
[18] Hoffmann B. von in: J. von Staudingers Kommentar zum Gesetzbuch mit und Nebengesetzen. EGBGB/IPR zum Gesetzbuche/ IPR. Art. 38 - 42 / Rom II-VO (Internationales Recht der) / B. von Hoffmann, K. Thorn (Hgs.). Sellier; de Gruyter, 2001. Rn. 375.
[19] Intellectual property rights in India: Administrative remedies [Электронный ресурс]. URL: https://www.gov.uk/government/publications/intellectual-property-rights-i n-india/protecting-your-copyright-in-india#administrative-remedies.
[20] Intveen C. Internationales Urheberrecht und Internet. Nomos Verlag, 1999.
[21] Itar-Tass Russian News Agency v. Russian Kurier Inc., 153 F. 3d 82, 89 n. 8, 2d Cir. 1998. Johnson Ph. Which Law Applies: A Reply to Professor Torremans // J. Intell. Prop. L. & Prac. 2005. Vol. 1. No. 1.
[22] Judgment of the Tokyo District Court on December 9th, 2004 // Hanrei Jiho. No. 1936.
[23] Judgment of the Intellectual Property High Court on December 24th, 2008.
[24] Koumantos G. Le droit international prive et la Convention de Berne: Dr. auteur, 1998.
[25] Law Applicable Copyright: A Comparison of the ALI and CLIP Proposal. Edward Elgar Publishing, 2011.
[26] Lucas A. Applicable law in Copyright infringement cases in the Digital Environment // e-Copyright Bulletin. 2005. Oct.-Dec. (http:/ /portal.unesco.org/culture/en/files/29336/11338009191lucas_en.pdf/lucas_e n.pdf).
[27] Miller D.E. Finding a Conflicts Issue in International Copyright Litigation: Did the Second Circuit Misinterpret the Berne Convention in Itar-Tass? // Cardozo J. Int'l & Comp. L. 2000. Vol. 8.
[28] M. van Eechoud. Choice of Law in Copyright and Related Rights, op. cit.
[29] Obergfell E.I. Versfentlichungen: Filmvertdge im deutschen materiellen und internationalen Privatrecht 2001 (Dissertation).
[30] Patry W. Choice of Law and International Copyright // Am. J. Comp. L. 2000. Vol. 48. No. 3. Sandrock O. Die kollisionsrechtliche Behandlung bei der Verletzung von gewerblichen Schutzrechten und Urheberrechten // und Gutachten zur Reform des deutschen internationalen Privatrechts der / E. von Caemmerer (Hg.). Mohr Siebeck, 1983.
[31] Schaafsma S.J. Rome II: intellectuele eigendom en oneerlijke concurrentie // Weekblad voor Privaatrecht, Notariaat en Registratie (WPNR). 2008.
[32] Schack H. The Law Applicable to Unregistered IP Rights After Rome II // Ritsumeikan Law Review. 2009. No. 26.
[33] Spoendlin K. La protection internationale de l'auteur. Rapport au ALAI du Centenaire de la Convention de Berne.
[34] V. par ex. en France Cass. 1re civ., 5 mars 2002: JCP G 2002, II, 10082, note H. Muir Watt.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Кулиева М.М. Споры по авторскому праву: проблемы определения юрисдикции
Kuliyeva M.M. Copyright debates: problems of choosing a jurisdiction
М.М. Кулиева - магистрант 1 курса Юридического факультета ФГОБУ ВО "Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации" Научный руководитель: Рахматулина Р.Ш., кандидат юридических наук, доцент ФГОБУ ВО "Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации"
M.M. Kuliyeva - undergraduate of 1 course Law department of FGOBOU WAUGH "Financial university in case of Government of the Russian Federation" Research supervisor: Rakhmatulina R. Sh., Candidate of Law Sciences, associate professor FGOBOU WAUGH "Financial university in case of the Government of the Russian Federation"
В настоящей статье рассматриваются доктринальные подходы к определению применимого права в спорах, связанных с авторскими правами, а также судебная практика ряда стран в данной сфере.
This article discusses doctrinal approaches to determining the applicable law in disputes related to copyright, as well as the legal precedents of some countries in this field.
Ключевые слова: юрисдикция, авторское право, национальный режим, коллизионная норма.
Keywords: jurisdiction, copyright, national treatment, conflict of law rule.
Научно-правовой журнал "Образование и право" посвящен актуальным вопросам применения законодательства в сфере образования, правовому мониторингу, инновационным технологиям и реформе юридического образования в России.
В журнале анализируются проблемы современного законодательства в сфере образования, основные направления реформы среднего специального, высшего и поствузовского образования в целом, и юридического образования в частности.